aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po144
1 files changed, 72 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7d53d549a6..0c86595e1e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
#: nss/makedb.c:121
msgid "NAME"
@@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
-#: catgets/gencat.c:109
+#: catgets/gencat.c:110
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:112
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
-#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
-#: catgets/gencat.c:122
+#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -113,68 +113,68 @@ msgstr ""
"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
-#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
-#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
+#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Parašė %s.\n"
-#: catgets/gencat.c:280
+#: catgets/gencat.c:281
msgid "*standard input*"
msgstr "*standartinis įvedimas*"
-#: catgets/gencat.c:442
+#: catgets/gencat.c:443
msgid "duplicate set definition"
msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
-#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
msgid "this is the first definition"
msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
-#: catgets/gencat.c:515
+#: catgets/gencat.c:516
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
-#: catgets/gencat.c:556
+#: catgets/gencat.c:557
msgid "invalid quote character"
msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
-#: catgets/gencat.c:569
+#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
-#: catgets/gencat.c:614
+#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
-#: catgets/gencat.c:665
+#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
-#: catgets/gencat.c:722
+#: catgets/gencat.c:723
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
-#: catgets/gencat.c:765
+#: catgets/gencat.c:766
msgid "invalid line"
msgstr "nekorektiška eilutė"
-#: catgets/gencat.c:819
+#: catgets/gencat.c:820
msgid "malformed line ignored"
msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
-#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
+#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
-#: catgets/gencat.c:1210
+#: catgets/gencat.c:1209
msgid "unterminated message"
msgstr "neužbaigtas pranešimas"
@@ -204,22 +204,22 @@ msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
msgid "invalid mode"
msgstr "netaisyklinga veiksena"
-#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238
+#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1223
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
-#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336
+#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
-#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380
+#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
-#: elf/cache.c:732
+#: elf/cache.c:738
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
@@ -236,79 +236,79 @@ msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
msgid "cannot read file data"
msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1223
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
-#: elf/dl-load.c:1257
+#: elf/dl-load.c:1247
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1284
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1307
+#: elf/dl-load.c:1297
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
-#: elf/dl-load.c:1392
+#: elf/dl-load.c:1382
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
-#: elf/dl-load.c:1661
+#: elf/dl-load.c:1655
msgid "file too short"
msgstr "failas per trumpas"
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1691
msgid "invalid ELF header"
msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1706
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
-#: elf/dl-load.c:1714
+#: elf/dl-load.c:1708
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1712
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1716
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1719
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1725
msgid "internal error"
msgstr "vidinė klaida"
-#: elf/dl-load.c:1738
+#: elf/dl-load.c:1732
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
-#: elf/dl-load.c:2245
+#: elf/dl-load.c:2238
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2246
+#: elf/dl-load.c:2239
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2249
+#: elf/dl-load.c:2242
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
-#: elf/dl-lookup.c:797
+#: elf/dl-lookup.c:814
msgid "symbol lookup error"
msgstr "simbolio paieškos klaida"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "simbolio paieškos klaida"
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
-#: elf/dl-open.c:827
+#: elf/dl-open.c:829
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
-#: elf/dl-tls.c:1050
+#: elf/dl-tls.c:1044
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
@@ -409,34 +409,34 @@ msgstr "Nepavyko rasti %s"
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
-#: elf/ldconfig.c:700
+#: elf/ldconfig.c:690
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
-#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:761 elf/ldconfig.c:799 elf/readlib.c:78
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
-#: elf/ldconfig.c:906
+#: elf/ldconfig.c:887
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
-#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "baigėsi atmintis"
-#: elf/ldconfig.c:1157
+#: elf/ldconfig.c:1142
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
-#: elf/ldconfig.c:1258
+#: elf/ldconfig.c:1243
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "trūksta failo argumento"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "ne paprastas failas"
@@ -541,12 +541,12 @@ msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
-#: inet/rcmd.c:204
+#: inet/rcmd.c:205
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "jungtis prie adreso %s: "
-#: inet/rcmd.c:217
+#: inet/rcmd.c:218
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Bandoma %s...\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Unknown system error"
msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
-#: resolv/res_hconf.c:218
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
@@ -1830,63 +1830,63 @@ msgstr "RPC programa nerasta"
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: "
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Adresų šeima vardui nepalaikoma"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Bloga ai_flags reikšmė"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Kritinė klaida vardų paieškoje"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family nepalaikomas"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Nėra su vardu susieto adreso"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Name or service not known"
msgstr "Pavadinimas arba tarnyba nežinoma"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype nepalaikomas"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
msgid "System error"
msgstr "Sistemos klaida"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
msgid "Request canceled"
msgstr "Užklausa nutraukta"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
msgid "Request not canceled"
msgstr "Užklausa nenutraukta"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
msgid "All requests done"
msgstr "Visos užklausos baigtos"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Nutraukta signalo"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"