aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po1624
1 files changed, 676 insertions, 948 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 487506a973..a6d15fbd5f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020
#
# Abbreviations:
# CET - Control-Flow Enforcement Technology
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:38+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -72,7 +72,8 @@ msgid "Give a short usage message"
msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използване"
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
@@ -152,10 +153,10 @@ msgstr ""
"-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
"[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
@@ -167,11 +168,11 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
@@ -184,10 +185,10 @@ msgstr ""
"ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Автори: %s.\n"
msgid "*standard input*"
msgstr "*стандартен изход*"
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "неправилен знак за кавичка"
#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "неизвестна директива \"%s\": пренебрегване на реда"
+msgstr "неизвестно напътствие \"%s\": пренебрегване на реда"
#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Неизвестна ОС"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп о
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
msgid "cannot create scope list"
msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
msgid "shared object not open"
msgstr "не е отворен споделеният обект"
@@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "не може да се задели памет за зависимос
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "не може да се задели памет за списък със зависимости"
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "не може да се задели памет за списък със символи за търсене"
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Не се поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING"
@@ -493,143 +494,139 @@ msgstr "не може да се изобразят страници за таб
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr"
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
msgid "cannot create capability list"
msgstr "не може да се създаде списък за възможности"
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "не може да се задели памет за записите с имена"
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "не може да се създаде склад на директориите за търсене"
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
msgid "cannot create search path array"
msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене"
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
msgid "cannot read file data"
msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "не може да се обработи дял за бележки"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
msgid "file too short"
msgstr "файлът е твърде къс"
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
msgid "invalid ELF header"
msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "ненулево допълване при e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка"
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
@@ -641,56 +638,56 @@ msgstr "пропадна изображението на дял от споде
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
msgid "symbol lookup error"
msgstr "грешка при търсене на символ"
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "не може да се увеличи общата област"
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го."
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "неправилен режим за dlopen()"
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
@@ -702,220 +699,216 @@ msgstr "грешка при търсене на версия"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Print cache"
msgstr "Разпечатване на склад"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Don't build cache"
msgstr "Да не се създава склад"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Don't update symbolic links"
msgstr "Да не се обновяват символни връзки"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "ROOT"
msgstr "ГЛАВЕН"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "CACHE"
msgstr "КЕШ"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "CONF"
msgstr "НАСТ"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл"
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ"
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Използване на формат: new, old или compat(по подразбиране)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat"
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране"
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s не е символна връзка\n"
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
msgid " (changed)\n"
msgstr " (променен)\n"
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s не е открит"
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (от %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Не може да се отвори директория %s"
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: неправилен синтаксис при hwcap ред"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е повече от максимума %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е вече определен като %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "паметта е изчерпана"
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Не може да се смени директорията на /"
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл"
#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
msgid "No such file or directory"
msgstr "Няма такъв файл или директория"
@@ -971,7 +964,7 @@ msgstr "не е обикновен файл"
#: elf/ldd.bash.in:153
msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "предупреждение: вие нямата права за изпълнение на "
+msgstr "предупреждение: липсва право за изпълнение на "
#: elf/ldd.bash.in:170
msgid "\tnot a dynamic executable"
@@ -983,7 +976,7 @@ msgstr "приключване с неизвестен код за завърш
#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "грешка: вие нямате права за четене на"
+msgstr "грешка: липсва право за четене на"
#: elf/pldd-xx.c:102
#, c-format
@@ -1347,12 +1340,12 @@ msgstr "\"%s\" не е подходящ файл с диагностични д
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "не може да се памет за данни за символи"
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "не може да се отвори изходният файл"
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\""
@@ -1362,128 +1355,128 @@ msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\""
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "незаконна входна последователност на позиция %Zd"
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "непълен знак или изместваща последователност в края на буфера"
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "грешка при прочитането на входа"
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "не може да се задели входен буфер"
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Уточняване на входно-изходния формат:"
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding of original text"
msgstr "кодиране на оригиналния текст"
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "encoding for output"
msgstr "кодиране на изходните данни"
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "Information:"
msgstr "Сведение:"
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "изброяване на всички познати кодирани знакови множества"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
msgid "Output control:"
msgstr "Управление на изхода:"
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "изпускане на неправилни знаци при извеждане"
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "output file"
msgstr "изходен файл"
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "suppress warnings"
msgstr "подтискане на предупрежденията"
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
msgid "print progress information"
msgstr "извеждане на сведения за състоянието на изпълнението"
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Преобразува кодирането на зададените файлове от едно в друго."
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "не може да започне процеса за преобразуване"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" и към \"%s\""
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\""
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "не се поддържа преобразуване към \"%s\""
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" към \"%s\""
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "не може да започне процеса за преобразуване"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "грешка при затваряне на изходния файл"
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "поради проблем при записването на изхода, преобразуването е спряно"
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "незаконна входна последователност на позиция %ld"
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "вътрешна грешка(незаконен описател)"
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "неизвестна iconv() грешка %d"
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
msgid ""
"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2715,27 +2708,27 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
"--list-archive [ФАЙЛ]"
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "не може да се създаде директория за изходните файлове"
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "ПАГУБНО: системата не определя \"_POSIX2_LOCALEDEF\"\t"
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "не е възможно да се отвори файл \"%s\" с определения за езикова настройка"
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "не може да се запишат изходните файлове в \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
msgid "no output file produced because errors were issued"
msgstr "не е създаден изходен файл, вследствие на грешките"
@@ -2752,11 +2745,21 @@ msgstr ""
" път за език. настр. : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "не може да се създаде път '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "без право за запис в път '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "циклични зависимости между определения за езикова настройка"
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "не може да се добави, повторно, вече прочетена езикова настройка\"%s\""
@@ -2965,7 +2968,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Собственикът е установен на текущия потребител, групата е установена на `%s' и правата за достъп са установени на \"%o\".\n"
+"Собственикът е установен на текущия потребител, групата е установена на \"%s\" и правата за достъп са установени на \"%o\".\n"
"\n"
"%s"
@@ -3130,7 +3133,7 @@ msgid "unable to free arguments"
msgstr "не може да се освободят аргументите"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
@@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Счупено първо/следващо звено"
#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан достъп"
@@ -3639,44 +3642,6 @@ msgstr " Рекурсивни не-членове:\n"
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " Няма рекурсивни не-членове\n"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "записът DES за netname %s не е неповторим\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: липсва списък на групови номера в \"%s\""
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ търсене): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: записът DES %s в каталога %s не е неповторим"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: основното име \"%s\" е твърде дълго"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: записът LOCAL за %s в каталога %s не е неповторим"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: не може да има 0 за номер на потребител"
-
#: nis/ypclnt.c:828
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Неправилен аргумент на заявка"
@@ -3765,12 +3730,12 @@ msgstr "yp_update: не може да се преобразува от име н
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: не може да се вземе адресът на сървъра\n"
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "В склада с имена на компютри не е намерен \"%s\"!"
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада с имена на компютри!"
@@ -3804,6 +3769,15 @@ msgstr "подрязване на склад %s - час %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %<PRIu64>"
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - всички данни: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - оставащи данни %p: "
+
#: nscd/connections.c:520
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4060,18 +4034,18 @@ msgstr "getgrouplist не успя"
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups не успя"
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "недостиг при запис в %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Не е намерено \"%s\" в склада за групи!"
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада за групи!"
@@ -4111,118 +4085,122 @@ msgstr "Не е намерено \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мреж
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мрежови групи!"
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Прочитане на настройваеми данни от ИМЕ"
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Да не се разклонява и на текущия терминал да се извеждат съобщения"
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Извеждане скадираното съдържание в файл ИМЕ"
+
+#: nscd/nscd.c:114
msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
msgstr "Без разклоняване, но с държане като демон"
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "БРОЙ"
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Пускане на БРОЙ нишки"
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
msgid "Shut the server down"
msgstr "Изключване на сървъра"
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Извеждане на текуща статистика за настроеното"
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
msgid "TABLE"
msgstr "ТАБЛИЦА"
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Обезсилване на зададения склад"
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
msgid "TABLE,yes"
msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Да се използва отделен склад за всеки потребител"
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Демон на услуга за складиране на имена (nscd)."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "неправилен брой на аргументи"
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "неуспех при четенето на файла с настойките - това е пагубно"
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "вече е пуснат"
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
#, c-format
msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
msgstr "не може да се канал за обмен с подпроцес"
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "не може да се разклони"
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\""
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
msgid "Could not create log file"
msgstr "Не може да се създаде регистрационен файл"
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "непълно записване"
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "не може да се прочете потвърждение на обезсилване"
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "пропадна обезсилването"
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Разрешено е само свръх-потребител да използва тази опция!"
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
#, c-format
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "'%s' не е позната база данни"
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "сигурни услуги няма да се реализират повече"
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
#, c-format
msgid ""
"Supported tables:\n"
@@ -4237,17 +4215,17 @@ msgstr ""
"За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\n"
"%s.\n"
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
#, c-format
msgid "'wait' failed\n"
msgstr "пропадна 'wait'\n"
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
#, c-format
msgid "child exited with status %d\n"
msgstr "подпроцеса завърши с код dy%d\n"
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
#, c-format
msgid "child terminated by signal %d\n"
msgstr "подпроцеса е прекъснат от сигнал %d\n"
@@ -4631,7 +4609,7 @@ msgstr ""
#: nss/makedb.c:227
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: '%s'"
+msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: \"%s\""
#: nss/makedb.c:272
#, c-format
@@ -4695,7 +4673,7 @@ msgstr "файла не е за базата данни"
#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на '%s'"
+msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на \"%s\""
#: posix/getconf.c:417
#, c-format
@@ -5033,7 +5011,7 @@ msgstr "Няма изходящи буфери"
msgid "Input message available"
msgstr "Налично е входящо съобщение"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
msgid "I/O error"
msgstr "Вх/Изх. грешка"
@@ -5095,21 +5073,16 @@ msgstr "%s%sНеизвестен сигнал %d\n"
msgid "Unknown signal"
msgstr "Неизвестен сигнал"
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
msgid "Unknown error "
msgstr "Неизвестна грешка "
-# TODO
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестна грешка"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Сигнал %d при реално време"
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Неизвестен сигнал %d"
@@ -5217,35 +5190,35 @@ msgstr "RPC: Неуспех (неопределена грешка)"
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (неизвестен код за грешка)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
msgid "Authentication OK"
msgstr "Успешно удостоверяване"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Неправилни клиентски препоръки"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Сървърът отхвърля препоръките"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Неправилни \"данни за проверка\" от клиента"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Сървърът отхвърля \"данните за проверка\""
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Клиентските препоръки са твърде ненадеждни"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Неправилни \"данни за проверка\" от сървъра"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Неуспех (неопределена грешка)"
@@ -5281,279 +5254,6 @@ msgstr "Проблем от poll при разпръскване"
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Не може да се получи отговор на разпръскването"
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: извеждането ще презапише %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: не може да се отвори %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: при записване на изхода %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "не е намерен Си препроцесор: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: Си препроцесорът пропадна със сигнал %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: Си препроцесорът пропадна с код за излизане %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "незаконен мреж_тип: \"%s\"\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: твърде много определения\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: грешка при създаване на списък с аргументи(arglist)\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "файлът \"%s\" съществува и може да бъде презаписан\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Не може да се зададе повече от един входен файл!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Не може да се използва флагът мреж_ид заедно с флага inetd!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Не може да се използва флагът мреж_ид без TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Не може да се използват флагове за таблица при новия стил!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"вх_файл\" е необходим за флаговете за създаване на шаблони.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Не може да се използва повече от един флаг създаващ файл!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "употреба: %s вх_файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dиме[=стойност]] [-i размер] [-I [-K секунди]] [-Y път] вх_файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s мреж_тип]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n мреж_ид]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "опции:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tсъздаване на всички файлове, включително примерни\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tрежим на съвместимост с преди (създаване на код за SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tсъздаване на XDR методи\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI Си режим\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dиме[=стойност]\tопределяне на символ (също като #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tсъздаване на заглавен файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i размер\t\tразмер при който започва създаване на вграден код\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tсъздаване на код в сървера, за поддръжка на inetd (за SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K секунди\tсървера напуска след K секунди бездействие\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tсъздаване на празни клиентски методи\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tизвеждане на сърверни грешки в syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tсъздаване на празни сърверни методи\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tсъздаване на безопасен многонишков код\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n мреж_ид\tсъздаване на сърверен код поддържащ именуван мреж_ид\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tподдръжка на много аргументи и извикване по стойност\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o изхфайл\tиме на изходния файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s мреж_тип\tсъздаване на сърверен код поддържащ именуван мреж_тип\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tсъздаване на примерен клиентски код, който използва отдалечени процедури\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tсъздаване на примерен сърверен код, който определя отдалечени процедури\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tсъздаване на makefile шаблон \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tсъздаване на RPC препращаща таблица\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tсъздаване на код поддържащ RPC препращаща таблица\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y път\t\tиме на директория за търсене на Си препроцесор (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tсъвместимост със SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tизвежда този помощен списък\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tизвежда версията на програмата\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "очаква се константа или номер"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "незаконен знак в файла: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "незавършена константа от тип низ"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "празен низ"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "грешка при преработка"
-
#: sunrpc/svc_run.c:72
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - недостиг на памет"
@@ -5646,6 +5346,10 @@ msgstr "svc_unix.c - проблем при създаване на Юникс д
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя"
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect не успя да включи BTI"
+
#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Затворено"
@@ -5696,7 +5400,7 @@ msgstr "Нарушение на разделянето(segfault)"
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
msgid "Broken pipe"
msgstr "Прекъснат канал"
@@ -5790,12 +5494,12 @@ msgstr "Загуба на ресурс"
#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Действието не е позволено"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
msgid "No such process"
msgstr "Няма такъв процес"
@@ -5806,12 +5510,12 @@ msgstr "Няма такъв процес"
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Прекъснато системно извикване"
#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
msgid "Input/output error"
msgstr "Входно-изходна грешка"
@@ -5820,7 +5524,7 @@ msgstr "Входно-изходна грешка"
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
msgid "No such device or address"
msgstr "Няма такова устройство или адрес"
@@ -5828,27 +5532,27 @@ msgstr "Няма такова устройство или адрес"
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
msgid "Argument list too long"
msgstr "Твърде дълъг списък с аргументи"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
msgid "Exec format error"
msgstr "Неправилен формат за изпълним файл"
#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Неправилен файлов описател"
#. TRANS This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
msgid "No child processes"
msgstr "Няма подпроцеси"
@@ -5856,69 +5560,69 @@ msgstr "Няма подпроцеси"
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Избегнато безизходно положение при заделяне на ресурси"
#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Не може да се задели памет"
#. TRANS An invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
msgid "Bad address"
msgstr "Неправилен адрес"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
msgid "Block device required"
msgstr "Необходимо е блоково устройство"
#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Заето устройство или ресурс"
#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
msgid "File exists"
msgstr "Файлът съществува"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Неправилна връзка през устройства"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
msgid "No such device"
msgstr "Няма такова устройство"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
msgid "Not a directory"
msgstr "Не е директория"
#. TRANS You cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
msgid "Is a directory"
msgstr "Директория е"
#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неправилен аргумент"
@@ -5929,20 +5633,20 @@ msgstr "Неправилен аргумент"
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
msgid "Too many open files"
msgstr "Твърде много отворени файлове"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Твърде много отворени файлове в системата"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"
@@ -5951,47 +5655,47 @@ msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
msgid "Text file busy"
msgstr "Зает текстов файл"
#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
msgid "File too large"
msgstr "Твърде голям файл"
#. TRANS Write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
msgid "No space left on device"
msgstr "Няма свободно място на устройството"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
msgid "Illegal seek"
msgstr "Незаконно позициониране"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
msgid "Read-only file system"
msgstr "Файлова система само за четене"
#. TRANS The link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
msgid "Too many links"
msgstr "Твърде много връзки"
#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Числов аргумент извън допустимата област"
#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Не представим числов резултат"
@@ -6024,19 +5728,10 @@ msgstr "Не представим числов резултат"
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Временно недостъпен ресурс"
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Операцията би блокирала"
-
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6045,47 +5740,47 @@ msgstr "Операцията би блокирала"
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Операцията се изпълнява"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Операцията вече се изпълнява"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Операцията може да се изпълнява само за гнездо (socket)"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
msgid "Message too long"
msgstr "Твърде дълго съобщение"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Неправилен тип протокол за гнездото (socket)"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
msgid "Protocol not available"
msgstr "Недостъпен протокол"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Неподдържан протокол"
#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
@@ -6095,73 +5790,73 @@ msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
msgid "Operation not supported"
msgstr "Неподдържана операция"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Неподдържано семейство протоколи"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
msgid "Address already in use"
msgstr "Адресът вече се използва"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Недостъпен адрес на гнездо (socket)"
# TODO
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
msgid "Network is down"
msgstr "Мрежата е изключена"
# TODO
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Мрежата е недостъпна"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Прекъсната мрежова връзка при повторно пускане"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Софтуерно предизвикано прекъсване на връзката"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Едностранно прекъсване на връзката от отсрещната страна"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
msgid "No buffer space available"
msgstr "Няма свободно място за буфер"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свързана"
@@ -6169,83 +5864,75 @@ msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свъ
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Крайната точка на транспорта не е свързана"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
msgid "Destination address required"
msgstr "Необходим е целеви адрес"
# TODO
#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Не може да се изпраща след изключване на крайната точка на транспорта"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Твърде много препратки: не могат да се наставят"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
msgid "Connection timed out"
msgstr "Просрочена мрежова операция"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
msgid "Connection refused"
msgstr "Отказано свързване"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Твърде много нива от символни връзки"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
msgid "File name too long"
msgstr "Твърде дълго файлово име"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
msgid "Host is down"
msgstr "Компютърът е изключен"
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
msgid "No route to host"
msgstr "Няма маршрут до компютъра"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
msgid "Directory not empty"
msgstr "Непразна директория"
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Твърде много процеси"
-
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
msgid "Too many users"
msgstr "Твърде много потребители"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Надвишена дискова квота"
@@ -6254,7 +5941,7 @@ msgstr "Надвишена дискова квота"
#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
msgid "Stale file handle"
msgstr "Престоял файлов манипулатор"
@@ -6262,188 +5949,75 @@ msgstr "Престоял файлов манипулатор"
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
msgid "Object is remote"
msgstr "Обектът е отдалечен"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Неправилна RPC-структура"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Неправилна версия на RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Недостъпна RPC-програма"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"
-
#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
msgid "No locks available"
msgstr "Надвишен брой заключвания"
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"
-
#. TRANS This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
msgid "Function not implemented"
msgstr "Функцията не е реализирана"
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не се поддържа"
-
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Неправилен или непълен много-байтов или широк писмен знак"
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
-
-# TODO
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Умрял транслатор"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Този път наистина се издънихте"
-
-# TODO:
-# умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина,
-# пукна, се гътна, геберяса
-#
-# Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са
-# неподходящи. (А.З.)
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Компютърът се спомина"
-
-# TODO
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Безпричинна грешка"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
msgid "Bad message"
msgstr "Лошо съобщение"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
msgid "Identifier removed"
msgstr "Отстранен номер"
# TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Опитва се multihop"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
msgid "No data available"
msgstr "Няма налични данни"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
msgid "Link has been severed"
msgstr "Връзката се разпадна"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
msgid "No message of desired type"
msgstr "Няма съобщение от необходимия вид"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Изчерпване на ресурсите за потоци"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
msgid "Device not a stream"
msgstr "Устройството не е поток"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Твърде голяма стойност за този тип данни"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
msgid "Protocol error"
msgstr "Протоколна грешка"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
msgid "Timer expired"
msgstr "Просрочен хронометър"
@@ -6451,203 +6025,328 @@ msgstr "Просрочен хронометър"
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
msgid "Operation canceled"
msgstr "Отменена операция"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
msgid "Owner died"
msgstr "Собственикът умря"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
msgid "State not recoverable"
msgstr "Невъзстановимо състояние"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Прекъснатото системно извикване трябва да бъде пуснато повторно"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Номер на канал извън диапазона"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Ниво 2 — синхронизирано"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Ниво 3 — преустановено"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Ниво 3 — занулено"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
msgid "Link number out of range"
msgstr "Номер на връзка извън диапазона"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Непривързан протоколен механизъм"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Не е налична CSI-структура"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Ниво 2 — преустановено"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Неправилен обмен"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Неправилен описател на заявка"
# TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
msgid "Exchange full"
msgstr "Препълнен обмен"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
msgid "No anode"
msgstr "Няма а-възел (a-node)"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
msgid "Invalid request code"
msgstr "Неправилен код на заявка"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
msgid "Invalid slot"
msgstr "Неправилен жлеб"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Грешка от безизходно положение при заключване на файлове"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
msgid "Bad font file format"
msgstr "Неправилен формат на файл с шрифт"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Машината не е в мрежа"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакетът не е инсталиран"
# TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
msgid "Advertise error"
msgstr "Грешка при осведомяване"
# TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
msgid "Srmount error"
msgstr "Грешка при srmount"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
msgid "Communication error on send"
msgstr "Грешка при изпращане"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-грешка"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Името не е неповторимо в мрежата"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Файловият описател е в лошо състояние"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
msgid "Remote address changed"
msgstr "Отдалеченият адрес е сменен"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Не е достъпна необходимата споделена библиотека"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Споделена библиотека не може да се изпълнява пряко"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Грешка при непрекъснат поток"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Структурата се нуждае от почистване"
# TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Не е XENIX-именуван типов файл"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Няма налични XENIX-семафори"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
msgid "Is a named type file"
msgstr "Именуван типов файл"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
msgid "No medium found"
msgstr "Не е открит носител"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Неправилен тип на носител"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
msgid "Required key not available"
msgstr "Необходимият ключ не е наличен"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
msgid "Key has expired"
msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Ключът е бил отменен"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Ключът е отказан от услугата"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "Действието не е позволено, заради радио забрана (RF-kill)"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr "Грешка в паметта от техниката"
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Неправилна RPC-структура"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
+
+# TODO
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Умрял транслатор"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Неправилна версия на RPC"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Този път наистина се издънихте"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Твърде много процеси"
+
+# TODO
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Безпричинна грешка"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не се поддържа"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
+
+# TODO:
+# умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина,
+# пукна, се гътна, геберяса
+#
+# Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са
+# неподходящи. (А.З.)
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Компютърът се спомина"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Операцията би блокирала"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Недостъпна RPC-програма"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Грешка за неизвестна системна грешка: "
@@ -6748,38 +6447,30 @@ msgstr "не може да се отвори \"%s\""
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\""
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "не може да се защити паметта на унаследен образ"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Не съществува унаследен образ"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на IBT"
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "не може да отбележи областта с унаследен код"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на SHSTK"
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "не е разрешено използването на стек в сянка"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
msgid "can't disable CET"
msgstr "не може да се забрани технологията за изпълнение на управляващия поток (CET)"
#: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
+
+#: timezone/zdump.c:334
msgid "has fewer than 3 characters"
msgstr "е по-кратко от три букви"
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
msgid "has more than 6 characters"
msgstr "е с повече от шест букви"
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
-
#: timezone/zdump.c:341
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6822,449 +6513,486 @@ msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n"
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: безумен -t аргумент %s\n"
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Изчерпана памет: %s\n"
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
msgid "size overflow"
msgstr "препълване на стойността за размер"
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
msgid "alignment overflow"
msgstr "препълване при подравняване"
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
msgid "integer overflow"
msgstr "целочислено препълване"
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
#, c-format
msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
msgstr "\"%s\", ред %<PRIdMAX>: "
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr " (правило от \"%s\", ред %<PRIdMAX>)"
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: употребата е %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l местновреме ] [ -p posix_правило ] [ -d директория ] \\\n"
-"\t[ -t връзка–към–местновреме ] [ -L високоснисекунди ] [ именафайл ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d директория ] [ -l местновреме ] [ -L високоснисекунди ]\\\n"
+"\t[ -p posix_правило ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t връзка–към–местновреме ]\n"
+"\t[ именафайл ... ]\n"
"\n"
"Докладване на грешки към %s.\n"
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
#, c-format
msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се смени директорията на %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t"
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "несъвместима опция -b"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "неправилна опция: -b \"%s\""
+
+#: timezone/zic.c:730
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -d\n"
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -l\n"
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -p\n"
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
#, c-format
msgid "%s: More than one -t option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -t\n"
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
msgid "-y is obsolescent"
msgstr "-y е отживелица"
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -y\n"
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -L\n"
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -r\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: неправилен времеви диапазон: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
msgid "-s ignored"
msgstr "-s пренебрегнат"
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
msgid "link to link"
msgstr "връзка към връзка"
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
msgid "command line"
msgstr "команден ред"
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
msgid "empty file name"
msgstr "празно име на файл"
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
#, c-format
msgid "file name '%s' begins with '/'"
msgstr "името на файла '%s' започва с '/'"
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
#, c-format
msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
msgstr "името на файла '%s' съдържа част '%.*s'"
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
#, c-format
msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
msgstr "частта, '%s' за име на файл, започва с '-'"
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
#, c-format
msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
msgstr "името на файла '%s' съдържа част за допълнителна дължина '%.*s...'"
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
#, c-format
msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
msgstr "името на файла '%s' съдържа байт '%c'"
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
#, c-format
msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
msgstr "името на файла '%s' съдържа байт '\\%o'"
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
#, c-format
msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
msgstr "%s: пропадна връзката от %s/%s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се изтрие %s/%s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
#, c-format
msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
msgstr "използва се връзка, понеже пропадна създаването на твърда: %s"
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се прочете %s/%s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се създаде %s/%s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
#, c-format
msgid "copy used because hard link failed: %s"
msgstr "използва се копиране, понеже пропадна създаването на твърда връзка: %s"
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
#, c-format
msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
msgstr "използва се копиране, понеже пропадна създаването на връзка: %s"
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "едно и също име на правило в много файлове"
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s в зона без правила"
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
msgid "standard input"
msgstr "стандартен вход"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "line too long"
msgstr "Твърде дълъг ред"
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Входящ ред от неизвестен тип"
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: паника: Неправилен израз отляво(lvalue) %d\n"
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "липсва ред за продължение"
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
msgstr "версиите на zic, преди 2018, отказват дробни секунди"
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
msgid "time overflow"
msgstr "препълване на стойността за време"
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "не се поддържат стойности над 24 часа от версии на zic преди 2007"
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
msgid "invalid saved time"
msgstr "неправилно записано време"
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Rule"
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
#, c-format
msgid "Invalid rule name \"%s\""
msgstr "Неправилно име на правило \"%s\""
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Zone"
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -l са взаимно изключващи се"
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -p са взаимно изключващи се"
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr "повторено име на зона %s (файл \"%s\", ред %<PRIdMAX>)"
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за продължаване на Zone"
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
msgid "invalid UT offset"
msgstr "неправилно отместване спрямо \"Универсалното време\""
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Неправилен формат за съкращение"
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
#, c-format
msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
msgstr "формата '%s' не се поддържа от версии на zic преди 2015"
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "на ред за продължаване на Zone, крайното време не е след крайното време на предишния ред"
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Неправилна високосна година"
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
msgid "invalid month name"
msgstr "Неправилно име на месец"
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
msgid "invalid day of month"
msgstr "Неправилен ден от месеца"
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
msgid "time too small"
msgstr "Стойността за час е много малка"
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
msgid "time too large"
msgstr "Стойността за час е много голяма"
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
msgid "invalid time of day"
msgstr "неправилен час"
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "незаконно поле CORRECTION за ред Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "незаконно поле Rolling/Stationary на реда за Leap "
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
msgid "leap second precedes Epoch"
msgstr "високосната секунда предхожда епохата"
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "неправилно поле Rolling/Stationary на реда за Leap "
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "неправилно поле CORRECTION за ред Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "неправилен брой полета на ред за Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "многократни редове Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1624
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Link"
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "празно поле FROM на ред за Link"
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
msgid "invalid starting year"
msgstr "неправилна начална година"
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
msgid "invalid ending year"
msgstr "неправилна крайна година"
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "началната година е по-голяма от крайната"
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
msgid "typed single year"
msgstr "една единствена година е зададена"
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
#, c-format
msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
msgstr "тип на годината \"%s\" е отживелица, да се използва \"-\""
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
msgid "invalid weekday name"
msgstr "неправилно име на ден от седмицата"
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
#, c-format
msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
msgstr "някой клиенти, се справят зле при повече от %d прехода"
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "клиенти преди 2014, може да не се справят правилно при повече от 1200 прехода"
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
msgid "too many transition times"
msgstr "твърде много типове за преход"
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
msgstr "%%z Отместването спрямо универсалноте време превишава 99:59:59"
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "в обкръжението, липсва POSIX променлива за зона"
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: клиенти, преди %d, може да не се справят с отдалечени времеви печати"
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
msgid "two rules for same instant"
msgstr "две правила за едно и също време"
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "не може да се определи съкращението за часова зона, което да се ползва, веднага след крайното време"
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "твърде много типове за местно време"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
msgid "UT offset out of range"
msgstr "Отместването спрямо \"Универсалното време\" е извън обхват"
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "твърде много типове за местно време"
+
+#: timezone/zic.c:3005
msgid "too many leap seconds"
msgstr "твърде много високосни секунди"
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
msgid "Leap seconds too close together"
msgstr "твърде близки високосни секунди"
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\" е отживяло, да се използва \"Expires\""
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "последното високосно време не предшества срока на изтичане"
+
+#: timezone/zic.c:3095
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Безумен резултат от изпълнението на команда"
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: командата бе '%s' и резултатът бе %d\n"
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
#, c-format
msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
msgstr "\"%s\" не е описано, затова да се използва \"last%s\""
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
#, c-format
msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
msgstr "\"%s\" е двусмислен за zic от преди 2017c"
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Неочакван брой кавички"
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "използване на 29.2 за невисокосна година"
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "правилото прехвърля началото/края на месеца - няма да работи с версия на zic от преди 2004"
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
msgstr "съкращението за часова зона е по-кратко от три букви"
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
msgid "time zone abbreviation has too many characters"
msgstr "съкращението за часова зона е с твърде много букви"
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "съкращението за часова зона се различава от стандарта POSIX"
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "твърде много или твърде дълго съкращение за часова зона"
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s"