aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2011-07-18 20:13:01 -0400
committerUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2011-07-18 20:13:01 -0400
commitf9d683894df1de8d72280771993affef5f77c6e2 (patch)
tree2ebcda8a396495853cf706790bfc85c87291e1b2 /po/sv.po
parentdb290cf59207aff09d1794e666e2854a93775f32 (diff)
downloadglibc-f9d683894df1de8d72280771993affef5f77c6e2.tar
glibc-f9d683894df1de8d72280771993affef5f77c6e2.tar.gz
glibc-f9d683894df1de8d72280771993affef5f77c6e2.tar.bz2
glibc-f9d683894df1de8d72280771993affef5f77c6e2.zip
Updated Swedish and Dutch translations.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1664
1 files changed, 975 insertions, 689 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8ff80e491e..44fee27e19 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009
-# Revision: 1.61
+# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011
+# Revision: 1.62
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 20:41+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.14\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,15 +92,19 @@ msgstr "%s: För många argument\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: assert/assert-perr.c:37
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
-#: assert/assert.c:57
+#: assert/assert.c:105
#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
+"%n"
#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
@@ -134,14 +139,13 @@ msgstr ""
"[UTFIL [INFIL]...]"
#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
-#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
-#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
-#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
-#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
-#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -151,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
msgid ""
@@ -169,11 +173,11 @@ msgstr ""
"ÄNDAMÅL.\n"
#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1017
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s.\n"
@@ -293,13 +297,13 @@ msgstr "ogiltig pekarstorlek"
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
-#: debug/xtrace.sh:33
-msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-msgstr "Försök med \"xtrace --help\" för mer information\\n"
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n"
#: debug/xtrace.sh:39
-msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-msgstr "xtrace: flaggan \"$1\" behöver ett argument\\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n"
#: debug/xtrace.sh:46
msgid ""
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "Okänt OS"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"
@@ -417,11 +421,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
msgid "cannot create scope list"
msgstr "kan inte skapa omfångslista"
-#: elf/dl-close.c:725
+#: elf/dl-close.c:767
msgid "shared object not open"
msgstr "delat objekt är inte öppnat"
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "delat objekt är inte öppnat"
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
-#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+#: elf/dl-deps.c:127
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
@@ -444,11 +448,11 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "kan inte allokera beroendelista"
-#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
-#: elf/dl-deps.c:550
+#: elf/dl-deps.c:554
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
@@ -472,205 +476,213 @@ msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
-#: elf/dl-load.c:372
+#: elf/dl-load.c:471
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "kan inte allokera namnpost"
-#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
-#: elf/dl-load.c:565
+#: elf/dl-load.c:639
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:653
+#: elf/dl-load.c:735
msgid "cannot create search path array"
msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
-#: elf/dl-load.c:864
+#: elf/dl-load.c:931
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:1009
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
msgid "cannot read file data"
msgstr "kan inte läsa fildata"
-#: elf/dl-load.c:1042
+#: elf/dl-load.c:1120
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
-#: elf/dl-load.c:1049
+#: elf/dl-load.c:1127
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
-#: elf/dl-load.c:1132
+#: elf/dl-load.c:1210
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
-#: elf/dl-load.c:1155
+#: elf/dl-load.c:1233
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "kan inte hantera TLS-data"
-#: elf/dl-load.c:1174
+#: elf/dl-load.c:1252
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
-#: elf/dl-load.c:1210
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
-#: elf/dl-load.c:1236
+#: elf/dl-load.c:1314
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
-#: elf/dl-load.c:1298
+#: elf/dl-load.c:1376
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1395
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
-#: elf/dl-load.c:1331
+#: elf/dl-load.c:1409
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1432
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
-#: elf/dl-load.c:1367
+#: elf/dl-load.c:1445
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
-#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
msgid "invalid caller"
msgstr "ogiltig anropare"
-#: elf/dl-load.c:1423
+#: elf/dl-load.c:1501
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
-#: elf/dl-load.c:1436
+#: elf/dl-load.c:1514
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
-#: elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1730
msgid "file too short"
msgstr "fil för kort"
-#: elf/dl-load.c:1676
+#: elf/dl-load.c:1766
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
-#: elf/dl-load.c:1688
+#: elf/dl-load.c:1778
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
-#: elf/dl-load.c:1690
+#: elf/dl-load.c:1780
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
-#: elf/dl-load.c:1694
+#: elf/dl-load.c:1784
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
-#: elf/dl-load.c:1698
+#: elf/dl-load.c:1788
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
-#: elf/dl-load.c:1700
+#: elf/dl-load.c:1791
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1794
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "ufyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
+
+#: elf/dl-load.c:1797
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1804
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1812
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1818
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
-#: elf/dl-load.c:2231
+#: elf/dl-load.c:2332
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2232
+#: elf/dl-load.c:2333
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2235
+#: elf/dl-load.c:2336
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
-#: elf/dl-lookup.c:356
+#: elf/dl-lookup.c:757
msgid "relocation error"
msgstr "fel vid relokering"
-#: elf/dl-lookup.c:384
+#: elf/dl-lookup.c:785
msgid "symbol lookup error"
msgstr "fel vid symboluppslagning"
-#: elf/dl-open.c:114
+#: elf/dl-open.c:115
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "kan inte utöka globalt område"
-#: elf/dl-open.c:512
+#: elf/dl-open.c:440
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
-#: elf/dl-open.c:549
+#: elf/dl-open.c:462
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
+
+#: elf/dl-open.c:511
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
-#: elf/dl-open.c:566
+#: elf/dl-open.c:528
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:547
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
-#: elf/dl-reloc.c:121
+#: elf/dl-reloc.c:120
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
-#: elf/dl-reloc.c:211
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
-#: elf/dl-reloc.c:277
+#: elf/dl-reloc.c:275
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:286
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:304
+#: elf/dl-reloc.c:302
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
-#: elf/dl-reloc.c:329
+#: elf/dl-reloc.c:331
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
@@ -678,14 +690,18 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
-#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
msgid "cannot create capability list"
msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
-#: elf/dl-tls.c:864
+#: elf/dl-tls.c:861
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
+#: elf/dl-version.c:172
+msgid "version lookup error"
+msgstr "fel vid versionuppslagning"
+
#: elf/dl-version.c:303
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
@@ -764,146 +780,146 @@ msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
-#: elf/ldconfig.c:404
+#: elf/ldconfig.c:407
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Kan inte ta status på %s"
-#: elf/ldconfig.c:478
+#: elf/ldconfig.c:481
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:491
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
-#: elf/ldconfig.c:507
+#: elf/ldconfig.c:510
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
-#: elf/ldconfig.c:513
+#: elf/ldconfig.c:516
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Kan inte länka %s till %s"
-#: elf/ldconfig.c:519
+#: elf/ldconfig.c:522
msgid " (changed)\n"
msgstr " (ändrad)\n"
-#: elf/ldconfig.c:521
+#: elf/ldconfig.c:524
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
-#: elf/ldconfig.c:576
+#: elf/ldconfig.c:579
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Kan inte hitta %s"
-#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
+#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
-#: elf/ldconfig.c:599
+#: elf/ldconfig.c:602
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil"
-#: elf/ldconfig.c:608
+#: elf/ldconfig.c:611
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
-#: elf/ldconfig.c:691
+#: elf/ldconfig.c:694
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
-#: elf/ldconfig.c:779
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Kan inte ta status på %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
-#: elf/ldconfig.c:908
+#: elf/ldconfig.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Kan inte ta status på %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:922
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
-#: elf/ldconfig.c:911
+#: elf/ldconfig.c:925
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
-#: elf/ldconfig.c:914
+#: elf/ldconfig.c:928
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1065
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil %s"
-#: elf/ldconfig.c:1115
+#: elf/ldconfig.c:1129
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
-#: elf/ldconfig.c:1121
+#: elf/ldconfig.c:1135
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
-#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
+#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
-#: elf/ldconfig.c:1139
+#: elf/ldconfig.c:1153
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1161
+#: elf/ldconfig.c:1175
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
-#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
+#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "minne slut"
-#: elf/ldconfig.c:1198
+#: elf/ldconfig.c:1214
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
-#: elf/ldconfig.c:1242
+#: elf/ldconfig.c:1258
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
-#: elf/ldconfig.c:1268
+#: elf/ldconfig.c:1284
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Kan inte byta katalog till /"
-#: elf/ldconfig.c:1310
+#: elf/ldconfig.c:1325
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -953,7 +969,7 @@ msgstr "filargument saknas"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
msgid "not regular file"
msgstr "inte en normal fil"
@@ -1068,6 +1084,65 @@ msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+#: elf/sotruss.ksh:33
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n"
+" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+" -e, --exit also show exits from the function calls\n"
+" -f, --follow trace child processes\n"
+" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+" --help print this help and exit\n"
+" --version print version information and exit"
+msgstr ""
+"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
+" -F, --from FRÅNLISTA spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
+" -T, --to TILLLISTA spåra anrop till objekt i TILLLISTA\n"
+"\n"
+" -e, --exit visa även avslut från fuktionsanropen\n"
+" -f, --follow spåra barnprocesser\n"
+" -o, --output FILNAMN skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
+"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
+"\n"
+" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
+" --version visa versionsinformation och avsluta"
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive\\nvalfria även för korta.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:56
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \\\"%s\\\"\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Försök med \\\"%s --help\\\" eller \\\"%s --usage\\\" för mer information\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:62
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
+
+#: elf/sotruss.ksh:80
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:87
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLLISTA] [--exit]\n"
+"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLLISTA]\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:133
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \\\"%c%s\\\"\\n"
+
#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
msgstr "Val av utdata:"
@@ -1092,92 +1167,92 @@ msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
-#: elf/sprof.c:420
+#: elf/sprof.c:431
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
-#: elf/sprof.c:429
+#: elf/sprof.c:440
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
-#: elf/sprof.c:548
+#: elf/sprof.c:559
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
-#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
-#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
+#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:600
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
-#: elf/sprof.c:609
+#: elf/sprof.c:620
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "kan inte avgöra filnamn"
-#: elf/sprof.c:642
+#: elf/sprof.c:653
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
-#: elf/sprof.c:678
+#: elf/sprof.c:689
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
-#: elf/sprof.c:708
+#: elf/sprof.c:719
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
-#: elf/sprof.c:775
+#: elf/sprof.c:784
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "kan inte läsa profildata"
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:793
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "när status togs på profildatafilen"
-#: elf/sprof.c:792
+#: elf/sprof.c:801
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
-#: elf/sprof.c:803
+#: elf/sprof.c:812
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
-#: elf/sprof.c:811
+#: elf/sprof.c:820
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
-#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
-#: elf/sprof.c:866
+#: elf/sprof.c:903
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
-#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
+#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "kan inte allokera symboldata"
@@ -1367,68 +1442,68 @@ msgstr "vid insättning i sökträd"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "kan inte generera utfil"
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
-#: inet/rcmd.c:172
+#: inet/rcmd.c:178
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
-#: inet/rcmd.c:200
+#: inet/rcmd.c:206
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "anslut till adress %s: "
-#: inet/rcmd.c:213
+#: inet/rcmd.c:219
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Provar %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:249
+#: inet/rcmd.c:255
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:265
+#: inet/rcmd.c:271
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:268
+#: inet/rcmd.c:274
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
-#: inet/rcmd.c:301
+#: inet/rcmd.c:306
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
-#: inet/rcmd.c:325
+#: inet/rcmd.c:330
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
-#: inet/rcmd.c:481
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "lstat failed"
msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:493
msgid "cannot open"
msgstr "kan inte öppna"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:495
msgid "fstat failed"
msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
-#: inet/rcmd.c:492
+#: inet/rcmd.c:497
msgid "bad owner"
msgstr "felaktig ägare"
-#: inet/rcmd.c:494
+#: inet/rcmd.c:499
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
-#: inet/rcmd.c:496
+#: inet/rcmd.c:501
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "hårdlänkad någonstans"
@@ -1548,8 +1623,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
#: locale/programs/ld-identification.c:452
#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
@@ -1575,8 +1650,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
#: locale/programs/ld-identification.c:468
#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
@@ -1599,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
"skiljer sig: %d respektive %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
@@ -1621,8 +1696,8 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1686,7 +1761,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
#: locale/programs/ld-identification.c:364
#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1708,8 +1783,8 @@ msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
@@ -1718,12 +1793,12 @@ msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
-#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
-#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
#: locale/programs/ld-identification.c:459
#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
@@ -1733,476 +1808,476 @@ msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: syntaxfel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"
-#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
-#: locale/programs/ld-collate.c:433
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
-#: locale/programs/ld-collate.c:440
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
-#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
-#: locale/programs/ld-collate.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:579
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:615
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
-#: locale/programs/ld-collate.c:780
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
-#: locale/programs/ld-collate.c:875
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
-#: locale/programs/ld-collate.c:931
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: för många värden"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1101
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1128
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1295
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1299
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1378
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1573
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1598
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbol \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "för många fel, ger upp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
+#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2679
#, c-format
msgid "%s: more then one 'else'"
msgstr "%s: mer än en \"else\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2854
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2890
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3176
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3328
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3355
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
+#: locale/programs/ld-collate.c:3903
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#: locale/programs/ld-collate.c:3473
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#: locale/programs/ld-collate.c:3491
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3502
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#: locale/programs/ld-collate.c:3653
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#: locale/programs/ld-collate.c:3849
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:3899
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3918
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4079
+#: locale/programs/ld-collate.c:4082
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:4097
+#: locale/programs/ld-collate.c:4100
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "internt fel i %s, rad %u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
msgid "previous definition was here"
msgstr "här var föregående definition"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
@@ -2396,6 +2471,11 @@ msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
+#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "okänt namn \"%s\""
+
#: locale/programs/locale.c:74
msgid "System information:"
msgstr "Systeminformation:"
@@ -2568,13 +2648,13 @@ msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
-" repertoire maps: %s\n"
-" locale path : %s\n"
+"\t\t repertoire maps: %s\n"
+"\t\t locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
-" repertoartabeller: %s\n"
-" lokal-sökväg : %s\n"
+"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
+"\t\t repertoartabeller: %s\n"
+"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
"%s"
#: locale/programs/localedef.c:567
@@ -2587,130 +2667,135 @@ msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
-#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan inte skapa temporärfil"
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
+#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "kan inte initiera arkivfil"
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
+#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
-#: locale/programs/locarchive.c:527
+#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
+#: locale/programs/locarchive.c:633
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
-#: locale/programs/locarchive.c:156
+#: locale/programs/locarchive.c:174
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
-#: locale/programs/locarchive.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:186
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
-#: locale/programs/locarchive.c:255
+#: locale/programs/locarchive.c:285
+#, c-format
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:318
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
-#: locale/programs/locarchive.c:331
+#: locale/programs/locarchive.c:422
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
-#: locale/programs/locarchive.c:396
+#: locale/programs/locarchive.c:488
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
-#: locale/programs/locarchive.c:405
+#: locale/programs/locarchive.c:497
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
-#: locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:505
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
-#: locale/programs/locarchive.c:466
+#: locale/programs/locarchive.c:558
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:471
+#: locale/programs/locarchive.c:563
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:490
+#: locale/programs/locarchive.c:582
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:513
+#: locale/programs/locarchive.c:605
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
-#: locale/programs/locarchive.c:573
+#: locale/programs/locarchive.c:680
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
-#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
-#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
+#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
#: locale/programs/locfile.c:344
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
-#: locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locarchive.c:1139
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
-#: locale/programs/locarchive.c:1142
+#: locale/programs/locarchive.c:1289
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Lägger till %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1148
+#: locale/programs/locarchive.c:1295
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
-#: locale/programs/locarchive.c:1154
+#: locale/programs/locarchive.c:1301
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
-#: locale/programs/locarchive.c:1161
+#: locale/programs/locarchive.c:1308
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
-#: locale/programs/locarchive.c:1233
+#: locale/programs/locarchive.c:1380
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:1297
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
-#: locale/programs/locarchive.c:1367
+#: locale/programs/locarchive.c:1514
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
@@ -2776,12 +2861,12 @@ msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
-#: login/programs/pt_chown.c:74
+#: login/programs/pt_chown.c:78
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:84
+#: login/programs/pt_chown.c:88
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2792,43 +2877,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:161
+#: login/programs/pt_chown.c:192
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: login/programs/pt_chown.c:169
+#: login/programs/pt_chown.c:200
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
-#: malloc/mcheck.c:330
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
-#: malloc/mcheck.c:333
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
-#: malloc/mcheck.c:336
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
-#: malloc/mcheck.c:339
+#: malloc/mcheck.c:359
msgid "block freed twice\n"
msgstr "block frigjort två gånger\n"
-#: malloc/mcheck.c:342
+#: malloc/mcheck.c:362
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
-#: malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-msgstr "Försök med \"memusage --help\" för mer information"
-
#: malloc/memusage.sh:33
-msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-msgstr "memusage: flaggan \"$1\" behöver ett argument"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: flaggan \\\"%s\\\" kräver ett argument\\n"
#: malloc/memusage.sh:39
msgid ""
@@ -2886,14 +2967,14 @@ msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:101
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
-" [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-" [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
-" PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
+"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
+"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
#: malloc/memusage.sh:193
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
@@ -2947,7 +3028,7 @@ msgstr "Okänt systemfel"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "kan inte avallokera argument"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Lyckat"
@@ -3580,12 +3661,12 @@ msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
@@ -3599,262 +3680,262 @@ msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
msgid " (first)"
msgstr " (första)"
-#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
+#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
-#: nscd/cache.c:328
+#: nscd/cache.c:318
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
-#: nscd/cache.c:357
+#: nscd/cache.c:347
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:570
+#: nscd/connections.c:565
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:573
msgid "uninitialized header"
msgstr "oinitierat huvud"
-#: nscd/connections.c:583
+#: nscd/connections.c:578
msgid "header size does not match"
msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "file size does not match"
msgstr "filstorlek stämmer inte"
-#: nscd/connections.c:610
+#: nscd/connections.c:605
msgid "verification failed"
msgstr "verifikation misslyckades"
-#: nscd/connections.c:624
+#: nscd/connections.c:619
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
+#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
-#: nscd/connections.c:651
+#: nscd/connections.c:646
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
-#: nscd/connections.c:699
+#: nscd/connections.c:694
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
-#: nscd/connections.c:706
+#: nscd/connections.c:701
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
-#: nscd/connections.c:709
+#: nscd/connections.c:704
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
-#: nscd/connections.c:780
+#: nscd/connections.c:775
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
-#: nscd/connections.c:819
+#: nscd/connections.c:814
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:902
+#: nscd/connections.c:897
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
-#: nscd/connections.c:922
+#: nscd/connections.c:917
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
-#: nscd/connections.c:930
+#: nscd/connections.c:925
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
-#: nscd/connections.c:943
+#: nscd/connections.c:938
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
-#: nscd/connections.c:1043
+#: nscd/connections.c:1039
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
-#: nscd/connections.c:1055
+#: nscd/connections.c:1051
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
-#: nscd/connections.c:1077
+#: nscd/connections.c:1073
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1082
+#: nscd/connections.c:1078
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1087
+#: nscd/connections.c:1083
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
-#: nscd/connections.c:1261
+#: nscd/connections.c:1257
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
-#: nscd/connections.c:1320
+#: nscd/connections.c:1316
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1334
+#: nscd/connections.c:1330
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1374
+#: nscd/connections.c:1370
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1380
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1393
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1429
+#: nscd/connections.c:1439
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1438
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s"
-#: nscd/connections.c:1644
+#: nscd/connections.c:1641
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
-#: nscd/connections.c:1677
+#: nscd/connections.c:1674
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
-#: nscd/connections.c:1690
+#: nscd/connections.c:1687
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1701
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
-#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
+#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
#, c-format
msgid "disabled inotify after read error %d"
msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d"
-#: nscd/connections.c:2230
+#: nscd/connections.c:2228
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
-#: nscd/connections.c:2238
+#: nscd/connections.c:2236
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
-#: nscd/connections.c:2252
+#: nscd/connections.c:2250
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
-#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
-#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
-#: nscd/connections.c:2370
+#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
+#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
+#: nscd/connections.c:2368
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
-#: nscd/connections.c:2322
+#: nscd/connections.c:2320
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "första getgrouplist misslyckades"
-#: nscd/connections.c:2331
+#: nscd/connections.c:2329
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist misslyckades"
-#: nscd/connections.c:2349
+#: nscd/connections.c:2347
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"
-#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
+#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
-#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
-#: nscd/grpcache.c:517
+#: nscd/grpcache.c:509
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
-#: nscd/mem.c:457
+#: nscd/mem.c:431
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "frigorde %zu byte i %s cache"
-#: nscd/mem.c:594
+#: nscd/mem.c:574
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
@@ -3903,7 +3984,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Namntjänst cache-demon"
-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "fel antal argument"
@@ -3932,7 +4013,7 @@ msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
msgid "Could not create log file"
msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
@@ -3942,7 +4023,7 @@ msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "ofullständing skrivning"
@@ -4007,35 +4088,35 @@ msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
-#: nscd/nscd_stat.c:141
+#: nscd/nscd_stat.c:143
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
-#: nscd/nscd_stat.c:156
+#: nscd/nscd_stat.c:158
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: nscd/nscd_stat.c:157
+#: nscd/nscd_stat.c:159
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: nscd/nscd_stat.c:168
+#: nscd/nscd_stat.c:170
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
-#: nscd/nscd_stat.c:179
+#: nscd/nscd_stat.c:181
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd kör inte!\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:203
+#: nscd/nscd_stat.c:205
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "kan inte läsa statistikdata"
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:208
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
@@ -4046,27 +4127,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%15d servers felsökningsläge\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:230
+#: nscd/nscd_stat.c:232
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:235
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:237
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:239
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr " %2lus servers körtid\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:239
+#: nscd/nscd_stat.c:241
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
@@ -4074,14 +4155,16 @@ msgid ""
"%15lu number of times clients had to wait\n"
"%15s paranoia mode enabled\n"
"%15lu restart internal\n"
+"%15u reload count\n"
msgstr ""
"%15d nuvarande antal trådar\n"
"%15d maximalt antal trådar\n"
"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
"%15s paranoialäge påslagen\n"
"%15lu omstart internt\n"
+"%15u antal omläsningar\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:273
+#: nscd/nscd_stat.c:276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4132,17 +4215,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
-#: nscd/pwdcache.c:443
+#: nscd/pwdcache.c:423
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
-#: nscd/pwdcache.c:445
+#: nscd/pwdcache.c:425
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
-#: nscd/pwdcache.c:523
+#: nscd/pwdcache.c:506
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
@@ -4249,43 +4332,47 @@ msgstr ""
"%15u CAV-sonderingar\n"
"%15u CAV-missar\n"
-#: nscd/servicescache.c:390
+#: nscd/servicescache.c:381
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
-#: nscd/servicescache.c:392
+#: nscd/servicescache.c:383
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
-#: nss/getent.c:52
+#: nss/getent.c:54
msgid "database [key ...]"
msgstr "databas [nyckel ...]"
-#: nss/getent.c:57
+#: nss/getent.c:59
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
-#: nss/getent.c:62
+#: nss/getent.c:60
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "inaktivera DIN-kodning"
+
+#: nss/getent.c:65
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen"
-#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
-#: nss/getent.c:794
+#: nss/getent.c:866
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Okänt databasnamn"
-#: nss/getent.c:820
+#: nss/getent.c:896
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Databaser som stöds:\n"
-#: nss/getent.c:886
+#: nss/getent.c:962
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Okänd databas: %s\n"
@@ -4349,17 +4436,17 @@ msgstr "problem när \"%s\" lästes"
msgid "while reading database"
msgstr "när databasen lästes"
-#: posix/getconf.c:945
+#: posix/getconf.c:1036
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
-#: posix/getconf.c:948
+#: posix/getconf.c:1039
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [sökväg]\n"
-#: posix/getconf.c:1023
+#: posix/getconf.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4378,142 +4465,146 @@ msgstr ""
"SPEC.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:1081
+#: posix/getconf.c:1173
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "okänd specifikation \"%s\""
-#: posix/getconf.c:1109
+#: posix/getconf.c:1225
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Kunde inte exekvera %s"
-#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
+#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: posix/getconf.c:1187
+#: posix/getconf.c:1307
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Okänd variabel \"%s\""
-#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig; alternativ:"
-#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
-#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
-#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
-#: posix/getopt.c:1021
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument\n"
-#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
+#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
-#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
-#: posix/getopt.c:1091
+#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
+#: posix/getopt.c:1141
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- \"%c\"\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
-#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
-#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
-#: posix/regcomp.c:136
+#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" kräver ett argument\n"
+
+#: posix/regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Ingen träff"
-#: posix/regcomp.c:139
+#: posix/regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
-#: posix/regcomp.c:142
+#: posix/regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
-#: posix/regcomp.c:145
+#: posix/regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
-#: posix/regcomp.c:148
+#: posix/regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
-#: posix/regcomp.c:151
+#: posix/regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
-#: posix/regcomp.c:154
+#: posix/regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Obalanserade [ eller [^"
-#: posix/regcomp.c:157
+#: posix/regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Obalanserade ( eller \\("
-#: posix/regcomp.c:160
+#: posix/regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Obalanserad \\{"
-#: posix/regcomp.c:163
+#: posix/regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
-#: posix/regcomp.c:166
+#: posix/regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ogiltigt intervallslut"
-#: posix/regcomp.c:169
+#: posix/regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"
-#: posix/regcomp.c:172
+#: posix/regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
-#: posix/regcomp.c:175
+#: posix/regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
-#: posix/regcomp.c:178
+#: posix/regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
-#: posix/regcomp.c:181
+#: posix/regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
-#: posix/regcomp.c:681
+#: posix/regcomp.c:680
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
@@ -4574,6 +4665,187 @@ msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Otillåten opcode"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Otillåten operand"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Otillåten fälla"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Priviligierad opcode"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Priviligierat register"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Coprocessorfel"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Internt stackfel"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Heltal dividerad med noll"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "För stort heltal"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Flyttal dividerad med noll"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "För stort flyttal"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "För litet flyttal"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Index utanför giltigt område"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Ogiltigt adressjustering"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Processbrytpunkt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Processpårningsfälla"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Barnprocess har avslutat"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Barnprocess har stannat"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Indata tillgängligt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O-fel"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Enhet frånkopplad"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Signal skickad av kill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:151
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:154
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "Signal skickad av tkill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:180
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Signal skickad av kärnan"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:204
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Okänd signal %d\n"
+
#: stdio-common/psignal.c:51
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
@@ -4583,7 +4855,7 @@ msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
msgid "Unknown signal"
msgstr "Okänd signal"
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
msgid "Unknown error "
msgstr "Okänt fel "
@@ -4601,595 +4873,595 @@ msgstr "Realtidssignal %d"
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Okänd signal %d"
-#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
-#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
-#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
+#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
+#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
-#: sunrpc/auth_unix.c:350
+#: sunrpc/auth_unix.c:351
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
+#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+#: sunrpc/clnt_perr.c:107
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Lyckat"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:162
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+#: sunrpc/clnt_perr.c:167
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Kan inte skicka"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+#: sunrpc/clnt_perr.c:171
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Okänt protokoll"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:267
+#: sunrpc/clnt_perr.c:264
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (okänd felkod)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
msgid "Authentication OK"
msgstr "Äkthetskontroll OK"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:339
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:343
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Server förkastade kreditiv"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Ogiltig klientverifierare"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:351
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Server förkastade verifierare"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Klientens referenser är för svaga"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:359
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Ogiltig serververifierare"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:363
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kan inte registrera tjänst"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problem med poll vid utsändning"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
-#: sunrpc/rpc_main.c:290
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:297
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:309
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
-#: sunrpc/rpc_main.c:344
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:352
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:421
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:424
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:464
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1130
+#: sunrpc/rpc_main.c:1128
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1142
+#: sunrpc/rpc_main.c:1140
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1175
+#: sunrpc/rpc_main.c:1173
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1220
+#: sunrpc/rpc_main.c:1218
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1455
+#: sunrpc/rpc_main.c:1453
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "användning: %s infil\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
+#: sunrpc/rpc_main.c:1454
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1460
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1461
+#: sunrpc/rpc_main.c:1459
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#: sunrpc/rpc_main.c:1467
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "flaggor:\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#: sunrpc/rpc_main.c:1468
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
#, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
#, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
msgid "illegal character in file: "
msgstr "otillåtet tecken i fil: "
-#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
msgid "unterminated string constant"
msgstr "oavslutad strängkonstant"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
msgid "empty char string"
msgstr "tom teckensträng"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
msgid "preprocessor error"
msgstr "preprocessorfel"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
-#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
-#: sunrpc/rpcinfo.c:527
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:532
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:587
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:591
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program vers proto port\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:630
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänt)"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:654
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:675
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:682
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:693
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:696
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:697
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:722
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:759
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
-#: sunrpc/svc_run.c:70
+#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - minnet slut"
-#: sunrpc/svc_run.c:90
+#: sunrpc/svc_run.c:91
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#: sunrpc/svc_simple.c:81
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:97
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:105
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:113
+#: sunrpc/svc_simple.c:107
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:173
+#: sunrpc/svc_simple.c:168
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problem att svara till prog %d\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:182
+#: sunrpc/svc_simple.c:177
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+#: sunrpc/svc_udp.c:122
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:175
+#: sunrpc/svc_udp.c:168
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:475
+#: sunrpc/svc_udp.c:476
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:482
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:490
+#: sunrpc/svc_udp.c:491
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
-#: sunrpc/svc_udp.c:498
+#: sunrpc/svc_udp.c:499
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
-#: sunrpc/svc_udp.c:533
+#: sunrpc/svc_udp.c:535
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: offer hittades inte"
-#: sunrpc/svc_udp.c:544
+#: sunrpc/svc_udp.c:546
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:553
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+#: sunrpc/svc_unix.c:148
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+#: sunrpc/svc_unix.c:164
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
@@ -6164,6 +6436,10 @@ msgstr "Ägaren dog"
msgid "State not recoverable"
msgstr "Tillståndet kan inte återskapas"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
+
#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Fel i okänt felsystem: "
@@ -6273,42 +6549,48 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\""
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
-#: timezone/zdump.c:210
+#: timezone/zdump.c:215
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
-#: timezone/zdump.c:212
+#: timezone/zdump.c:217
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
-#: timezone/zdump.c:214
+#: timezone/zdump.c:219
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
-#: timezone/zdump.c:222
+#: timezone/zdump.c:227
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
-#: timezone/zdump.c:228
+#: timezone/zdump.c:233
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
-#: timezone/zdump.c:279
+#: timezone/zdump.c:242
#, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startår,}slutår ] zonnamn ...\n"
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+msgstr ""
+"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [startår,]slutår ] zonnamn ...\n"
+"Rapportera fel till tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: timezone/zdump.c:296
+#: timezone/zdump.c:311
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:398
msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
-#: timezone/zdump.c:410
+#: timezone/zdump.c:421
#, c-format
msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
msgstr "%s: använder -v på ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n"
@@ -6335,341 +6617,345 @@ msgstr "varning: "
#: timezone/zic.c:459
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
msgstr ""
-"%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
+"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
+"Rapportera fel till tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: timezone/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:496
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:515
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:521
+#: timezone/zic.c:525
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:531
+#: timezone/zic.c:535
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:541
+#: timezone/zic.c:545
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:555
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:600
+#: timezone/zic.c:604
msgid "link to link"
msgstr "länk till länk"
-#: timezone/zic.c:665
+#: timezone/zic.c:669
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
-#: timezone/zic.c:673
+#: timezone/zic.c:677
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "samma regelnamn i flera filer"
-#: timezone/zic.c:788
+#: timezone/zic.c:792
msgid "unruly zone"
msgstr "besvärlig zon"
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:799
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s i zon utan regler"
-#: timezone/zic.c:816
+#: timezone/zic.c:820
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: timezone/zic.c:821
+#: timezone/zic.c:825
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:832
+#: timezone/zic.c:836
msgid "line too long"
msgstr "för lång rad"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:856
msgid "input line of unknown type"
msgstr "inrad av okänd typ"
-#: timezone/zic.c:868
+#: timezone/zic.c:872
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
-#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
-#: timezone/zic.c:883
+#: timezone/zic.c:887
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
-#: timezone/zic.c:890
+#: timezone/zic.c:894
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:895
+#: timezone/zic.c:899
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
-#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
msgid "time overflow"
msgstr "för stort tidsvärde"
-#: timezone/zic.c:943
+#: timezone/zic.c:947
msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998"
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:950
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
-#: timezone/zic.c:959
+#: timezone/zic.c:963
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:967
msgid "nameless rule"
msgstr "namnlös regel"
-#: timezone/zic.c:968
+#: timezone/zic.c:972
msgid "invalid saved time"
msgstr "ogiltig sparad tid"
-#: timezone/zic.c:989
+#: timezone/zic.c:993
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
-#: timezone/zic.c:995
+#: timezone/zic.c:999
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
-#: timezone/zic.c:1003
+#: timezone/zic.c:1007
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
-#: timezone/zic.c:1015
+#: timezone/zic.c:1019
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
-#: timezone/zic.c:1031
+#: timezone/zic.c:1035
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
-#: timezone/zic.c:1071
+#: timezone/zic.c:1075
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
-#: timezone/zic.c:1074
+#: timezone/zic.c:1078
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1107
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
-#: timezone/zic.c:1131
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1140
+#: timezone/zic.c:1144
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ogiltigt skottår"
-#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
msgid "invalid month name"
msgstr "ogiltigt månadsnamn"
-#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
msgid "invalid day of month"
msgstr "ogiltig dag i månaden"
-#: timezone/zic.c:1178
+#: timezone/zic.c:1182
msgid "time before zero"
msgstr "tid före noll"
-#: timezone/zic.c:1182
+#: timezone/zic.c:1186
msgid "time too small"
msgstr "tid för kort"
-#: timezone/zic.c:1186
+#: timezone/zic.c:1190
msgid "time too large"
msgstr "tid för lång"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
+#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
msgid "invalid time of day"
msgstr "ogiltig tid på dagen"
-#: timezone/zic.c:1209
+#: timezone/zic.c:1213
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1214
+#: timezone/zic.c:1218
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1230
+#: timezone/zic.c:1234
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1234
+#: timezone/zic.c:1238
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1238
+#: timezone/zic.c:1242
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1316
+#: timezone/zic.c:1320
msgid "invalid starting year"
msgstr "ogiltigt startår"
-#: timezone/zic.c:1338
+#: timezone/zic.c:1342
msgid "invalid ending year"
msgstr "ogiltigt slutår"
-#: timezone/zic.c:1342
+#: timezone/zic.c:1346
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "startår är större än slutår"
-#: timezone/zic.c:1349
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "typed single year"
msgstr "satte typ på endast ett år"
-#: timezone/zic.c:1384
+#: timezone/zic.c:1388
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
-#: timezone/zic.c:1562
+#: timezone/zic.c:1566
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1572
+#: timezone/zic.c:1576
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1722
+#: timezone/zic.c:1726
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
-#: timezone/zic.c:2015
+#: timezone/zic.c:2019
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
-#: timezone/zic.c:2172
+#: timezone/zic.c:2176
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
-#: timezone/zic.c:2218
+#: timezone/zic.c:2222
msgid "too many transitions?!"
msgstr "för många övergångar?!"
-#: timezone/zic.c:2237
+#: timezone/zic.c:2241
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
-#: timezone/zic.c:2241
+#: timezone/zic.c:2245
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
-#: timezone/zic.c:2245
+#: timezone/zic.c:2249
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
-#: timezone/zic.c:2264
+#: timezone/zic.c:2268
msgid "too many local time types"
msgstr "för många lokala tidstyper"
-#: timezone/zic.c:2268
+#: timezone/zic.c:2272
msgid "UTC offset out of range"
msgstr "UTC-offset utanför giltigt intervall"
-#: timezone/zic.c:2296
+#: timezone/zic.c:2300
msgid "too many leap seconds"
msgstr "för många skottsekunder"
-#: timezone/zic.c:2302
+#: timezone/zic.c:2306
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
-#: timezone/zic.c:2354
+#: timezone/zic.c:2358
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
-#: timezone/zic.c:2355
+#: timezone/zic.c:2359
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
-#: timezone/zic.c:2453
+#: timezone/zic.c:2457
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2546
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
-#: timezone/zic.c:2577
+#: timezone/zic.c:2581
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
-#: timezone/zic.c:2609
+#: timezone/zic.c:2613
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
-#: timezone/zic.c:2611
+#: timezone/zic.c:2615
msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
msgstr "tidszonsförkortning har fler än 3 alafabetiska tecken"
-#: timezone/zic.c:2613
+#: timezone/zic.c:2617
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr "tidszonsförkortning har för många alabetiska tecken"
-#: timezone/zic.c:2623
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
-#: timezone/zic.c:2635
+#: timezone/zic.c:2639
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
-#: timezone/zic.c:2676
+#: timezone/zic.c:2680
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2698
+#: timezone/zic.c:2702
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"