diff options
author | Carlos O'Donell <carlos@systemhalted.org> | 2015-02-05 22:56:00 -0500 |
---|---|---|
committer | Carlos O'Donell <carlos@systemhalted.org> | 2015-02-05 23:14:38 -0500 |
commit | 04cb913ddf67ac90da274dd32b6ceafd57ca36ca (patch) | |
tree | afba4836cdd76e3135c24bbe4b21ee721d7ba14d /po/nb.po | |
parent | 3f823f488a4db8d048892af1a7ee992aab770e5a (diff) | |
download | glibc-04cb913ddf67ac90da274dd32b6ceafd57ca36ca.tar glibc-04cb913ddf67ac90da274dd32b6ceafd57ca36ca.tar.gz glibc-04cb913ddf67ac90da274dd32b6ceafd57ca36ca.tar.bz2 glibc-04cb913ddf67ac90da274dd32b6ceafd57ca36ca.zip |
glibc 2.21 pre-release update.
Update all translations.
Update contributions in the manual.
Update installation notes with information about newest working tools.
Reconfigure using exactly autoconf 2.69.
Regenerate INSTALL.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 9636 |
1 files changed, 5679 insertions, 3957 deletions
@@ -1,1362 +1,2720 @@ -# Norwegian messages for GNU libc. (bokmål dialect) +# Norwegian messages for GNU libc. (bokmÃ¥l dialect) # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # # Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003. -# Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997. +# Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Legg på (SIGHUP)" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrutt" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluttet" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er ogsÃ¥ obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Bruk:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " eller: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGG...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Drept" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Bussfeil" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Minnesegmentsfeil" +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Gi denne hjelpelisten" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Røret ble brutt" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Gi en kort bruksmelding" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmen gikk" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Terminert" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Sett programnavnet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Kritisk I/O-tilstand" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Stoppet (signal)" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Skriv programversjon" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Fortsetter" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Barnet avsluttet" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mulig" +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" +#: catgets/gencat.c:110 +#, fuzzy +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profileringstiden tok slutt" +#: catgets/gencat.c:118 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn. Hvis UTFIL\n" +"er - skrives utdata til standard ut.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UTFIL [INNFIL]...\n" +"[UTFIL [INNFIL]...]" + +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 +#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 +#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 +#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" +"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" +"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" + +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 +#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:473 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standard inn*" + +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: nss/makedb.c:246 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "ulovlig sett-nummer" + +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "duplisert definition av sett" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "dette er den første definisjonen" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "ukjent sett «%s»" + +#: catgets/gencat.c:557 +#, fuzzy +msgid "invalid quote character" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" + +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "duplisert meldingsnummer" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "duplisert meldingsidentifikator" + +#: catgets/gencat.c:723 +#, fuzzy +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" + +#: catgets/gencat.c:766 +#, fuzzy +msgid "invalid line" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "feilaktig linje ignorert" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil «%s»" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ugyldig lagret tid" + +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "uavsluttet melding" + +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "da den gamle katalogfilen ble Ã¥pnet" + +#: catgets/gencat.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" + +#: catgets/gencat.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +#, fuzzy +msgid "Don't buffer output" +msgstr "innkoding for utdata" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "" + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +#, fuzzy +msgid "[FILE]" +msgstr "[FIL...]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ugyldig mÃ¥nedsnavn" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: flagget «%s» mÃ¥ ha et argument\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +#, fuzzy +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Information request" +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +#, fuzzy +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" + +#: elf/cache.c:69 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ukjent)" + +#: elf/cache.c:135 +#, fuzzy +msgid "Unknown OS" +msgstr "Ukjent vert" + +#: elf/cache.c:140 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" + +#: elf/cache.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" + +#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:458 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" + +#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470 +#, fuzzy +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan ikke skrive til klient" + +#: elf/dl-close.c:770 +#, fuzzy +msgid "shared object not open" +msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:467 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/dl-deps.c:544 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "" + +#: elf/dl-error.c:127 +#, fuzzy +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "feil under lesing av inndata" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" + +#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#, fuzzy +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan ikke skrive til klient" + +#: elf/dl-load.c:410 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 +#, fuzzy +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" + +#: elf/dl-load.c:586 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:680 +#, fuzzy +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:885 +#, fuzzy +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste delt objekt «%s»" + +#: elf/dl-load.c:963 +#, fuzzy +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" + +#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165 +#, fuzzy +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682 +#, fuzzy +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: elf/dl-load.c:1069 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1076 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1160 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1183 +#, fuzzy +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/dl-load.c:1202 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1232 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1255 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1268 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195 +#, fuzzy +msgid "invalid caller" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" + +#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130 +#, fuzzy +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" + +#: elf/dl-load.c:1327 +#, fuzzy +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:1340 +#, fuzzy +#| msgid "cannot create internal descriptor" +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/dl-load.c:1570 +#, fuzzy +msgid "file too short" +msgstr "For stor fil" + +#: elf/dl-load.c:1605 +#, fuzzy +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ugyldig sluttÃ¥r" + +#: elf/dl-load.c:1617 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1619 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1627 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1630 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1633 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1636 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "Intern NIS-feil" + +#: elf/dl-load.c:1643 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1651 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1667 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2184 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2185 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:2188 +#, fuzzy +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" + +#: elf/dl-load.h:128 +#, fuzzy +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste delt objekt «%s»" + +#: elf/dl-load.h:132 +#, fuzzy +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: elf/dl-lookup.c:791 +#, fuzzy +msgid "relocation error" +msgstr "Autentiseringsfeil" + +#: elf/dl-lookup.c:818 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:102 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:520 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:542 +msgid "cannot load any more object with static TLS" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:599 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ugyldig modus for dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:616 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:634 +#, fuzzy +#| msgid "invalid mode for dlopen()" +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "ugyldig modus for dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot allocate memory" +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: elf/dl-reloc.c:212 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:275 +#, c-format +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:290 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "" + +#: elf/dl-reloc.c:335 +#, fuzzy +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" + +#: elf/dl-sym.c:153 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" + +#: elf/dl-tls.c:933 +#, fuzzy +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" + +#: elf/dl-version.c:166 +msgid "version lookup error" +msgstr "" + +#: elf/dl-version.c:296 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:142 +#, fuzzy +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Skriv flere meldinger" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "not regular file" +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "ikke en vanlig fil" + +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:346 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:386 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:414 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" + +#: elf/ldconfig.c:517 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:529 +#, fuzzy +msgid " (changed)\n" msgstr "Vinduet ble endret" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Brukerdefinert signal 1" +#: elf/ldconfig.c:531 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Brukerdefinert signal 2" +#: elf/ldconfig.c:586 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Emulatorfelle" +#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "kan ikke utføre stat() pÃ¥ fil «%s»: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Ugyldig systemkall" +#: elf/ldconfig.c:609 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stakkfeil" +#: elf/ldconfig.c:618 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" +#: elf/ldconfig.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Strømmen gikk" +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Ressurs tapt" +#: elf/ldconfig.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "kan ikke utføre stat() pÃ¥ fil «%s»: %s" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " +#: elf/ldconfig.c:951 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Ukjent feil " +#: elf/ldconfig.c:954 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: elf/ldconfig.c:957 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan ikke åpne «%s»" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: elf/ldconfig.c:985 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#: elf/ldconfig.c:1094 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1160 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1166 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" + +#: elf/ldconfig.c:1184 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1206 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet oppbrukt" + +#: elf/ldconfig.c:1245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:1289 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1319 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:1360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "unrecognized option" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:124 +#, fuzzy +#| msgid "unable to free arguments" +msgid "missing file arguments" +msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 +msgid "not regular file" +msgstr "ikke en vanlig fil" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:182 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:190 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "" + +#: elf/ldd.bash.in:195 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read program header" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read statistics data" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd-xx.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read link map" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: elf/pldd-xx.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read object name" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: elf/pldd.c:63 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:67 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:99 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "ugyldig mÃ¥nedsnavn" + +#: elf/pldd.c:119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne «%s»" + +#: elf/pldd.c:144 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "kan ikke Ã¥pne «%s»" + +#: elf/pldd.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "kan ikke lese fra klient" + +#: elf/pldd.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "ugyldig sluttÃ¥r" + +#: elf/pldd.c:171 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" + +#: elf/pldd.c:286 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:299 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "kan ikke utføre stat() pÃ¥ fil «%s»: %s" + +#: elf/readlib.c:107 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:113 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "" + +#: elf/readlib.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" + +#: elf/readlib.c:161 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "bruk: %s innfil\n" + +#: elf/sln.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: kan ikke Ã¥pne " + +#: elf/sln.c:146 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: felt «%s» mÃ¥ ikke være tomt" + +#: elf/sln.c:184 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "" + +#: elf/sln.c:192 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" + +#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:46 +#, fuzzy +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er ogsÃ¥ obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." + +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: flagget mÃ¥ ha et argument -- %c\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" + +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" + +#: elf/sprof.c:77 +#, fuzzy +msgid "Output selection:" +msgstr "Utskriftsvalg:" + +#: elf/sprof.c:79 +#, fuzzy +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall" + +#: elf/sprof.c:81 +#, fuzzy +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "generer kall-graf" + +#: elf/sprof.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Read and display shared object profiling data" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt" + +#: elf/sprof.c:94 +#, fuzzy +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" + +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste delt objekt «%s»" + +#: elf/sprof.c:442 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" + +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "GjenÃ¥pning av delt objekt «%s» feilet" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "" + +#: elf/sprof.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/sprof.c:649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste symboldata" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "under stat() av profileringsdatafil" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "klarte ikke Ã¥ mmap'e filen med profileringsdata" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" + +#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "feil ved lukking av input «%s»" +msgstr "feil ved lukking av input «%s»" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 -#, fuzzy +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#, fuzzy, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 -#: iconv/iconv_prog.c:582 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 +#: iconv/iconv_prog.c:618 +#, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "feil under lesing av inndata" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" +msgstr "ikke istand til Ã¥ allokere buffer to inndata" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "innkoding av original tekst" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "innkoding for utdata" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Informasjon:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 #, fuzzy msgid "Output control:" msgstr "Utskriftskontroll:" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:65 #, fuzzy msgid "omit invalid characters from output" msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "FILE" +msgstr "[FIL...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "utfil" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "undertrykk advarsler" -#: iconv/iconv_prog.c:70 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "skriv framdriftsinformasjon" -#: iconv/iconv_prog.c:75 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." -#: iconv/iconv_prog.c:79 +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan ikke åpne utfil" - -#: iconv/iconv_prog.c:241 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" +msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:238 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" +msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" -#: iconv/iconv_prog.c:253 +#: iconv/iconv_prog.c:245 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" +msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" -#: iconv/iconv_prog.c:257 +#: iconv/iconv_prog.c:249 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" +msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: iconv/iconv_prog.c:263 +#: iconv/iconv_prog.c:259 +#, c-format msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" +msgstr "klarte ikke Ã¥ starte konverteringsprosessering" -#: iconv/iconv_prog.c:358 +#: iconv/iconv_prog.c:357 +#, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "feil ved lukking av utfil" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" -msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til <bugs@gnu.org>.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 -#: elf/sprof.c:349 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" -"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" -"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 -#: elf/sprof.c:355 +#: iconv/iconv_prog.c:458 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" +msgstr "konvertering stoppet pÃ¥ grunn av problem ved skriving av utdata" -#: iconv/iconv_prog.c:499 +#: iconv/iconv_prog.c:535 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:507 +#: iconv/iconv_prog.c:543 +#, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:546 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "ukjent iconv()-feil %d" -#: iconv/iconv_prog.c:753 +#: iconv/iconv_prog.c:791 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" "listed with several different names (aliases).\n" "\n" " " msgstr "" -"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene. Dette\n" -"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n" -"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsett kan være listet\n" +"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene. Dette\n" +"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n" +"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsett kan være listet\n" "med flere forskjellige navn (alias).\n" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[KATALOG...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no output file produced because warning were issued" msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" +msgstr "pÃ¥ grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" -#: iconv/iconvconfig.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format msgid "while inserting in search tree" -msgstr "ved innsetting i søketre" +msgstr "ved innsetting i søketre" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 +#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "kan ikke opprette utfil" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: inet/rcmd.c:163 +#, fuzzy +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: inet/rcmd.c:178 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" + +#: inet/rcmd.c:206 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "koble til adresse %s: " + +#: inet/rcmd.c:219 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Prøver %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:255 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:271 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:274 +#, fuzzy +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" + +#: inet/rcmd.c:306 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" + +#: inet/rcmd.c:330 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "" + +#: inet/rcmd.c:486 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat feilet" + +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "cannot open" +msgstr "kan ikke Ã¥pne" + +#: inet/rcmd.c:495 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat feilet" + +#: inet/rcmd.c:497 +msgid "bad owner" +msgstr "feil eier" + +#: inet/rcmd.c:499 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar av andre enn eier" + +#: inet/rcmd.c:501 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "hardlinket et eller annet sted" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Tjener tom for minne" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" + +#: libidn/nfkc.c:463 +#, fuzzy +#| msgid "Channel number out of range" +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" +msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:135 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" +msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/charmap.c:193 +#: locale/programs/charmap.c:195 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" +msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/charmap.c:255 +#: locale/programs/charmap.c:258 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n" +msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:332 +#: locale/programs/charmap.c:337 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" -msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s: <mb_cur_max> mÃ¥ være større enn <mb_cur_min>\n" -#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 +#: locale/programs/repertoire.c:174 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" -#: locale/programs/charmap.c:353 +#: locale/programs/charmap.c:358 #, fuzzy msgid "invalid definition" msgstr "ulovlig definisjon" -#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 msgid "bad argument" msgstr "ugyldig argument" -#: locale/programs/charmap.c:398 +#: locale/programs/charmap.c:403 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "duplisert definition av <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:405 +#: locale/programs/charmap.c:410 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større" +msgstr "verdien pÃ¥ <%s> mÃ¥ være 1 eller større" -#: locale/programs/charmap.c:417 +#: locale/programs/charmap.c:422 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>" +msgstr "verdien pÃ¥ <%s> mÃ¥ være større eller lik verdien av <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn" +msgstr "argument til <%s> mÃ¥ være ett enkelt tegn" -#: locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:471 msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet" +msgstr "tegnsett med lÃ¥setilstander er ikke støttet" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 -#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 -#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 -#: locale/programs/charmap.c:810 +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 +#: locale/programs/charmap.c:815 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 -#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 msgid "no symbolic name given" msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" -#: locale/programs/charmap.c:548 +#: locale/programs/charmap.c:553 msgid "invalid encoding given" msgstr "ugyldig koding oppgitt" -#: locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:562 msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "for få bytes i tegnkoding" +msgstr "for fÃ¥ bytes i tegnkoding" -#: locale/programs/charmap.c:559 +#: locale/programs/charmap.c:564 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "for mange tegn i tegnkoding" -#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 -#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området" - -#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten pÃ¥ omrÃ¥det" + +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 +#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913 +#: locale/programs/ld-identification.c:368 +#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 +#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 +#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" -#: locale/programs/charmap.c:638 +#: locale/programs/charmap.c:643 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»" +msgstr "bare definisjon av «WIDTH» fÃ¥r komme etter definisjon av «CHARMAP»" -#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 +#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "verdien på %s må være heltall" +msgstr "verdien pÃ¥ %s mÃ¥ være heltall" -#: locale/programs/charmap.c:837 +#: locale/programs/charmap.c:842 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" -#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930 +#: locale/programs/ld-identification.c:384 +#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 +#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 +#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: for tidlig slutt på filen" +msgstr "%s: for tidlig slutt pÃ¥ filen" -#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 +#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 #, c-format msgid "unknown character `%s'" -msgstr "ukjent tegn «%s»" +msgstr "ukjent tegn «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:883 +#: locale/programs/charmap.c:888 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d" +msgstr "antall bytes for bytesekvens pÃ¥ begynnelse og slutt av omrÃ¥de er ikke de samme: %d mot %d" -#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 -#: locale/programs/repertoire.c:420 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 +#: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" -msgstr "ulovlige navn for tegnområde" +msgstr "ulovlige navn for tegnomrÃ¥de" -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver" +msgstr "heksadesimalt omrÃ¥deformat skal bare bruke store bokstaver" -#: locale/programs/charmap.c:1017 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnomrÃ¥de" -#: locale/programs/charmap.c:1023 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense" +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#, fuzzy +#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "øvre grense i omrÃ¥de er ikke mindre enn nedre grense" -#: locale/programs/charmap.c:1081 +#: locale/programs/charmap.c:1087 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare" +msgstr "resulterende bytes for omrÃ¥de kan ikke representerbare" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 +#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 +#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 +#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 +#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 +#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 +#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 +#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 +#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:196 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" +msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 +#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" +msgstr "%s: felt «%s» mÃ¥ ikke være tomt" -#: locale/programs/ld-address.c:169 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" +msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:220 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert" +msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert" + +#: locale/programs/ld-address.c:246 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' not defined" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert" +msgstr "%s: sprÃ¥kforkortelse «%s» ikke definert" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" +msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" -#: locale/programs/ld-address.c:301 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 -#: locale/programs/ld-time.c:1148 +msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" + +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537 +#: locale/programs/ld-identification.c:280 +#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 +#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 +#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 +#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 +#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 +#: locale/programs/ld-time.c:890 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" +msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 -#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 +#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 +#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 +#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 +#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 +#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 +#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" +msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 +#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" - -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 -#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 +msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" + +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 +#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921 +#: locale/programs/ld-identification.c:375 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 +#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 +#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaksfeil" -#: locale/programs/ld-collate.c:395 +#: locale/programs/ld-collate.c:426 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" +msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" -#: locale/programs/ld-collate.c:404 +#: locale/programs/ld-collate.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold" +msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold" -#: locale/programs/ld-collate.c:411 +#: locale/programs/ld-collate.c:442 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" +msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:418 +#: locale/programs/ld-collate.c:449 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" +msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 +#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" +msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" -#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 -#: locale/programs/ld-collate.c:501 +#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 +#: locale/programs/ld-collate.c:532 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" +msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:557 +#: locale/programs/ld-collate.c:588 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" +msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:593 +#: locale/programs/ld-collate.c:624 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:789 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:884 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" +msgstr "%s: vekter mÃ¥ bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:940 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: For mange verdier" -#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 +#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" +msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 +#: locale/programs/ld-collate.c:1110 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn" +msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et omrÃ¥de mÃ¥ stÃ¥ for tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1100 +#: locale/programs/ld-collate.c:1137 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde" +msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn mÃ¥ ha samme lengde" -#: locale/programs/ld-collate.c:1142 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn" +#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1263 +#: locale/programs/ld-collate.c:1304 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»" +msgstr "%s: symbolsk omrÃ¥de-ellipse mÃ¥ ikke følge direkte etter «order_start»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1267 +#: locale/programs/ld-collate.c:1308 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»" +msgstr "%s: symbolsk omrÃ¥de-ellipse mÃ¥ ikke følges direkte av «order_end»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område" +msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk omrÃ¥de" -#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" +msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1342 +#: locale/programs/ld-collate.c:1387 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: «%s» må være et tegn" +msgstr "%s: «%s» mÃ¥ være et tegn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1535 +#: locale/programs/ld-collate.c:1582 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen" +msgstr "%s: «position» mÃ¥ bli brukt for et spesielt nivÃ¥ i alle seksjoner eller ingen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1560 +#: locale/programs/ld-collate.c:1607 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbol «%s» ikke definert" +msgstr "symbol «%s» ikke definert" -#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 +#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol «%s» har samme koding som" +msgstr "symbol «%s» har samme koding som" -#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 +#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 #, c-format msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbol «%s»" +msgstr "symbol «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1788 +#: locale/programs/ld-collate.c:1833 +#, c-format msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»" +msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1817 +#: locale/programs/ld-collate.c:1862 +#, c-format msgid "too many errors; giving up" msgstr "for mange feil: gir opp" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Operation not supported" +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2711 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" +msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2747 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" +msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:2895 +#: locale/programs/ld-collate.c:2883 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol" +msgstr "%s: ukjent tegn i navn pÃ¥ sorteringssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn" -#: locale/programs/ld-collate.c:3040 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering" -#: locale/programs/ld-collate.c:3050 +#: locale/programs/ld-collate.c:3033 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" -#: locale/programs/ld-collate.c:3059 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3080 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" +msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»" +#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3165 +#: locale/programs/ld-collate.c:3157 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" +msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:3190 +#: locale/programs/ld-collate.c:3185 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:3217 +#: locale/programs/ld-collate.c:3212 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" +msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3753 +#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 +#: locale/programs/ld-collate.c:3760 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" +msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" -#: locale/programs/ld-collate.c:3329 +#: locale/programs/ld-collate.c:3330 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert" +msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennÃ¥ ikke definert" -#: locale/programs/ld-collate.c:3345 +#: locale/programs/ld-collate.c:3348 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert" +msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennÃ¥ ikke definert" -#: locale/programs/ld-collate.c:3356 +#: locale/programs/ld-collate.c:3359 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent" -#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" +msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" -#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 +#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" +msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" -#: locale/programs/ld-collate.c:3507 +#: locale/programs/ld-collate.c:3510 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3700 +#: locale/programs/ld-collate.c:3706 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område" +msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-omrÃ¥de" -#: locale/programs/ld-collate.c:3749 +#: locale/programs/ld-collate.c:3756 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" -#: locale/programs/ld-collate.c:3768 +#: locale/programs/ld-collate.c:3775 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" +msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" -#: locale/programs/ld-ctype.c:435 -#, fuzzy +#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#, fuzzy, c-format msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» mÃ¥ være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 +#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "intern feil i %s, linje %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» mÃ¥ være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:538 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»" +msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 +#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»" +msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:644 +#, c-format msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:780 +#, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:829 +#, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:823 +#: locale/programs/ld-ctype.c:894 +#, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:911 +#, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1176 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" +msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1208 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" +msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1214 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3397 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1634 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1641 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052 #, fuzzy msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" +msgstr "For tidlig slutt pÃ¥ regulært uttrykk" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "Systemfeil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2287 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2233 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2248 #, fuzzy, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2422 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2431 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2501 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2446 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2460 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2666 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2611 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" +msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2839 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2792 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "duplisert definition av sett" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2797 msgid "previous definition was here" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2819 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3019 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3144 -#, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#, c-format msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3755 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3668 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3768 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3920 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3833 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3958 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: locale/programs/ld-identification.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil «%s» for kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: locale/programs/ld-identification.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: locale/programs/ld-measurement.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert" +msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 +#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" +msgstr "verdien pÃ¥ felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s" +msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde" +msgstr "verdien pÃ¥ feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde" -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#: locale/programs/ld-monetary.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217" +msgstr "verdien pÃ¥ feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "verdien på %s må være heltall" +msgstr "verdien pÃ¥ %s mÃ¥ være heltall" -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" +msgstr "argument til «%s» mÃ¥ være ett enkelt tegn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»" +msgstr "«-1» mÃ¥ være siste post i felt «%s» i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" +msgstr "verdien pÃ¥ feltet «%s» i kategorien «%s» mÃ¥ være lavere enn 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:902 +#: locale/programs/ld-monetary.c:706 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: locale/programs/ld-time.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "" -"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" -"ikke «+» eller «-»" +"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" +"ikke «+» eller «-»" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: locale/programs/ld-time.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "" -"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" +"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" "ikke ett enkelt tegn" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: locale/programs/ld-time.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:280 +#: locale/programs/ld-time.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: locale/programs/ld-time.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: locale/programs/ld-time.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: locale/programs/ld-time.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" - -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: locale/programs/ld-time.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" +msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: locale/programs/ld-time.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" +msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: locale/programs/ld-time.c:497 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" - -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 +#: locale/programs/ld-time.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" +msgstr "verdien pÃ¥ feltet «%s» i kategorien «%s» mÃ¥ være lavere enn 127" -#: locale/programs/ld-time.c:984 +#: locale/programs/ld-time.c:726 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:1029 +#: locale/programs/ld-time.c:771 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:1032 +#: locale/programs/ld-time.c:774 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:275 +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "etterfølgende søppel pÃ¥ slutten av linjen" + +#: locale/programs/linereader.c:298 msgid "garbage at end of number" -msgstr "søppel på slutten av tall" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av tall" -#: locale/programs/linereader.c:387 +#: locale/programs/linereader.c:410 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av tegnkodespesifikasjon" -#: locale/programs/linereader.c:473 +#: locale/programs/linereader.c:496 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "uavsluttet symbolisk navn" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 -#, fuzzy -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ugyldig lagret tid" - -#: locale/programs/linereader.c:600 +#: locale/programs/linereader.c:623 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" -#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 msgid "unterminated string" msgstr "uavsluttet streng" -#: locale/programs/linereader.c:646 +#: locale/programs/linereader.c:669 msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:793 +#: locale/programs/linereader.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" -#: locale/programs/linereader.c:814 +#: locale/programs/linereader.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" -#: locale/programs/linereader.h:162 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen" +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "ukjent sett «%s»" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "System information:" msgstr "Systeminformasjon:" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available locales" msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:76 #, fuzzy msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Modify output format:" msgstr "Endre format for utdata:" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" +msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" -#: locale/programs/locale.c:83 +#: locale/programs/locale.c:80 #, fuzzy msgid "Print more information" msgstr "skriv framdriftsinformasjon" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:85 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." -#: locale/programs/locale.c:91 +#: locale/programs/locale.c:88 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -1364,7 +2722,31 @@ msgstr "" "NAVN\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:512 +#: locale/programs/locale.c:192 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:519 +#, c-format msgid "while preparing output" msgstr "da utdata ble forberedt" @@ -1376,104 +2758,115 @@ msgstr "Innfiler:" msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:125 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Create old-style tables" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:132 +#: locale/programs/localedef.c:133 #, fuzzy msgid "Optional output file prefix" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Vær strengt POSIX-konform" +#: locale/programs/localedef.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" +msgstr "Vær strengt POSIX-konform" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Print more messages" msgstr "Skriv flere meldinger" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:138 msgid "Archive control:" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "Replace existing archive content" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:146 msgid "List content of archive" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:148 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + #: locale/programs/localedef.c:152 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" -#: locale/programs/localedef.c:155 +#: locale/programs/localedef.c:160 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" "--list-archive [FILE]" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:233 -#, fuzzy +#: locale/programs/localedef.c:235 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" -#: locale/programs/localedef.c:244 +#: locale/programs/localedef.c:246 +#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" +msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 +#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" +msgstr "kan ikke Ã¥pne lokaledefinisjonsfil «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:288 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" +msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/localedef.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "Systemets katalog for tegnkart: %s\n" @@ -1481,2313 +2874,2134 @@ msgstr "" " lokal-sti: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 +#: locale/programs/localedef.c:582 +#, c-format msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:588 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -#, fuzzy -msgid "cannot create temporary file" +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, fuzzy, c-format msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ lage tilbakekall" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:253 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:329 +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:389 +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "kan ikke lese fra klient" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/locarchive.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke utføre «stat» pÃ¥ lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/locarchive.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:497 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/locarchive.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" +msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -#, fuzzy +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/locarchive.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" +msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %s\n" -msgstr "Prøver %s...\n" +msgstr "Prøver %s...\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/locarchive.c:1369 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/locarchive.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" +msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/locarchive.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke utføre «stat» pÃ¥ lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/locarchive.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/locarchive.c:1584 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" +msgstr "argument til «%s» mÃ¥ være ett enkelt tegn" -#: locale/programs/locfile.c:251 +#: locale/programs/locfile.c:257 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/locfile.c:800 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil «%s» for kategori «%s»" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/locfile.c:824 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" +msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/locfile.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil «%s» for kategori «%s»" -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "forventet strengargument for «copy»" +#: locale/programs/locfile.c:956 +#, fuzzy +#| msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "forventet strengargument for «copy»" -#: locale/programs/locfile.h:63 +#: locale/programs/locfile.c:960 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "" -#: locale/programs/locfile.h:82 +#: locale/programs/locfile.c:979 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes" +msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis nÃ¥r «copy» brukes" + +#: locale/programs/locfile.c:993 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:272 +#: locale/programs/repertoire.c:271 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -#, fuzzy +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, fuzzy, c-format msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»" +msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/repertoire.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" - -#: locale/programs/repertoire.c:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" - -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense" +msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1002 -msgid "memory exhausted" -msgstr "minnet oppbrukt" - -#: assert/assert-perr.c:57 +#: login/programs/pt_chown.c:78 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n" +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" -#: assert/assert.c:56 +#: login/programs/pt_chown.c:92 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n" - -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "" +#: login/programs/pt_chown.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." +#: login/programs/pt_chown.c:206 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 -msgid "NAME" -msgstr "NAVN" +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" -#: catgets/gencat.c:112 -#, fuzzy -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner" +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "omrÃ¥det foran tildelt minneblokk tilgriset\n" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "omrÃ¥det etter tildelt minneblokk tilgriset\n" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blokk frigjort to ganger\n" -#: catgets/gencat.c:120 +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" + +#: malloc/memusage.sh:32 #, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: flagget «%s» mÃ¥ ha et argument\n" + +#: malloc/memusage.sh:38 msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" msgstr "" -"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn. Hvis UTFIL\n" -"er - skrives utdata til standard ut.\n" -#: catgets/gencat.c:125 +#: malloc/memusage.sh:99 msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" -"-o UTFIL [INNFIL]...\n" -"[UTFIL [INNFIL]...]" - -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standard inn*" - -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "ulovlig sett-nummer" -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "duplisert definition av sett" - -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "dette er den første definisjonen" - -#: catgets/gencat.c:522 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "ukjent sett «%s»" - -#: catgets/gencat.c:563 +#: malloc/memusage.sh:191 #, fuzzy -msgid "invalid quote character" -msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" - -#: catgets/gencat.c:576 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" - -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "duplisert meldingsnummer" - -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "duplisert meldingsidentifikator" +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" -#: catgets/gencat.c:731 +#: malloc/memusage.sh:200 #, fuzzy -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" -#: catgets/gencat.c:774 +#: malloc/memusage.sh:213 #, fuzzy -msgid "invalid line" -msgstr "ugyldig skuddår" +msgid "No program name given" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "feilaktig linje ignorert" +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "Name output file" +msgstr "utfil" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "uavsluttet melding" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1332 -#, fuzzy -msgid "conversion modules not available" -msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "" -#: catgets/gencat.c:1358 -#, fuzzy -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 -msgid "Success" -msgstr "Suksess" +#: malloc/memusagestat.c:65 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Ingen slik prosess" +#: misc/error.c:192 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukjent systemfeil" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Avbrutt systemkall" +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "Inn/ut-feil" +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +msgid "Success" +msgstr "Suksess" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +#: nis/nis_error.h:2 #, fuzzy -msgid "No such device or address" -msgstr "Ingen slik enhet" +msgid "Probable success" +msgstr "Sannsynlig suksess" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentlisten er for lang" +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke funnet" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Ingen barneprosesser" +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Ukjent objekt" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Generell systemfeil" + +#: nis/nis_error.h:10 +#, fuzzy +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Første/neste-kjede ødelagt" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Ikke tilgang" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Ugyldig adresse" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Ikke eier" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokk-enhet kreves" +#: nis/nis_error.h:13 +#, fuzzy +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Tjener tom for minne" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Filen eksisterer" +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" +#: nis/nis_error.h:16 +#, fuzzy +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Ingen slik enhet" +#: nis/nis_error.h:17 +#, fuzzy +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Ikke en filkatalog" +#: nis/nis_error.h:18 +#, fuzzy +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Er en filkatalog" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ lage tilbakekall" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ugyldig argument" +#: nis/nis_error.h:20 +#, fuzzy +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "For mange åpne filer" +#: nis/nis_error.h:21 +#, fuzzy +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "For mange åpne filer i systemet" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Endring feilet" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Programfil opptatt" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "For stor fil" +#: nis/nis_error.h:25 +#, fuzzy +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Ikke mer plass på enheten" +#: nis/nis_error.h:26 +#, fuzzy +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Link peker til ugyldig navn" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" +#: nis/nis_error.h:27 +#, fuzzy +msgid "Partial success" +msgstr "Delvis suksess" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" +#: nis/nis_error.h:28 +#, fuzzy +msgid "Too many attributes" +msgstr "For mange attributter" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "For mange linker" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Feil i undersystem til RPC" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" +#: nis/nis_error.h:31 +#, fuzzy +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" +#: nis/nis_error.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" +#: nis/nis_error.h:33 +#, fuzzy +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Støtte pÃ¥ navneomrÃ¥de som ikke tilhører NIS+" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet pÃ¥ tjeneren" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Endringsoperasjon feilet" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "For lang melding" +#: nis/nis_error.h:37 +#, fuzzy +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Forsøk pÃ¥ Ã¥ fjerne en tabell som ikke er tom" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socket-typen er ikke støttet" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-operasjon feilet" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ autentisere NIS+-tjener" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adressen er allerede i bruk" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ autentisere NIS+-klient" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Ikke mer plass pÃ¥ enheten" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Nettverket er nede" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ opprette prosess pÃ¥ tjeneren" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" +#: nis/nis_error.h:48 +#, fuzzy +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt." -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" +#: nis/nis_local_names.c:121 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UKJENT" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "FALSKT OBJEKT\n" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPPE\n" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Måladresse kreves" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABELL\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "INNSLAG\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "LINK\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVAT\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Oppkobling nektes" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Ukjent objekt)\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" +#: nis/nis_print.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Navn : «%s»\n" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "For langt filnavn" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Type: %s\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Vertsmaskin er nede" +#: nis/nis_print.c:173 +#, fuzzy +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hovedtjener: \n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikér:\n" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Filkatalogen er ikke tom" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNavn : %s\n" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "For mange prosesser" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOffentlig nøkkel: " -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "For mange brukere" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Ingen.\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -#, fuzzy -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diskkvoten er overskredet" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Er et fjernobjekt" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "feil RPC-versjon" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Levetid: " -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC: feil programversjon" +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tType : %s\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Ingen låser tilgjengelige" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tTilgangsrettigheter: " -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Uegnet filtype eller format" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Gruppeflagg :" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentiseringsfeil" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppemedlemmer :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Må ha noen til å autentisere" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelltype : %s\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Funksjonen er ikke implementert" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Antall kolonner : %d\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Tegn-separator : %c\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Søkesti : %s\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolonner :\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Tolken døde" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttrbiutter :" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datamaskinen tok ferie" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Linket objekttype: " -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Umotivert feil" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Linket til: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Ugyldig melding" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identifikator tatt bort" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Forsøkte viderehopp" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Kryptert data\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Ingen data er tilgjengelige" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binære data\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Linken har blitt skadet" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnavn : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Ikke flere streams-ressurser" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eier : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Enheten er ikke en stream" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Gruppe : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Tilgangsrettigheter: " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollfeil" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Levetid : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Tidsgrense løp ut" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Opprettelsestid: %s" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -#, fuzzy -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Endringstid : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objekttype : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datalengde = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Nivå 3 stoppet" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Antall objekter : %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivå 3 startet om" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" +#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" +#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" +#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Nivå 2 stoppet" +#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implisitte medlemmer:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ugyldig veksel" +#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" +#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursive medlemmer:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Veksel full" +#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Ingen anode" +#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ugyldig plass" +#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" +#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" +#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#, fuzzy +#| msgid " Recursive members:\n" +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Rekursive medlemmer:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" +#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakken er ikke installert" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Annonseringsfeil" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-feil" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-spesifikk feil" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: navn pÃ¥ «principal» «%s» for langt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Fjernadresse endret" +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" +# nis/ypclnt.c:637+ +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No such key in map" +msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Intern NIS-feil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Streams-rørfeil" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Strukturen trenger opprydding" +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Ingen flere poster i tabellen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Er en navngitt filtype" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "I/O-feil på fjern maskin" +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Medium ikke funnet" +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS' kart-database er korrupt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Gal mediatype" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signal 0" +#: nis/ypclnt.c:879 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databasen er opptatt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-felle" +#: nis/ypclnt.c:882 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Ukjent NIS-feilkode" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -#, fuzzy -msgid "Error 0" -msgstr "Feil %d" +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Intern ypbind-feil" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Ikke eier" +#: nis/ypclnt.c:925 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domenet er ikke bundet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -#, fuzzy -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-feil på fjern maskin" +#: nis/ypclnt.c:928 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -#, fuzzy -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumentlisten er for lang" +#: nis/ypclnt.c:931 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Ukjent ypbind-feil" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -#, fuzzy -msgid "Bad file number" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" +#: nis/ypclnt.c:972 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "" +#: nis/ypclnt.c:990 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -#, fuzzy -msgid "Device busy" -msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -#, fuzzy -msgid "Cross-device link" -msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -#, fuzzy -msgid "File table overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -#, fuzzy -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -#, fuzzy -msgid "Result too large" -msgstr "For stor fil" +#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan ikke utføre stat() pÃ¥ fil «%s»: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" +#: nscd/cache.c:331 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -#, fuzzy -msgid "No record locks available" -msgstr "Ingen låser tilgjengelige" +#: nscd/cache.c:360 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Diskkvoten er overskredet" +#: nscd/connections.c:553 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +#: nscd/connections.c:561 #, fuzzy -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" +msgid "uninitialized header" +msgstr "ugyldig sluttÃ¥r" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -#, fuzzy -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" +#: nscd/connections.c:566 +msgid "header size does not match" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -#, fuzzy -msgid "Message tables full" -msgstr "For lang melding" +#: nscd/connections.c:576 +msgid "file size does not match" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +#: nscd/connections.c:593 #, fuzzy -msgid "Anode table overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#| msgid "Modification failed" +msgid "verification failed" +msgstr "Endring feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -#, fuzzy -msgid "Bad request code" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#: nscd/connections.c:607 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -#, fuzzy -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" +#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -#, fuzzy -msgid "Error 58" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:634 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne «%s»" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -#, fuzzy -msgid "Error 59" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:682 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -#, fuzzy -msgid "Not a stream device" -msgstr "Ingen slik enhet" +#: nscd/connections.c:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "kan ikke skrive til klient" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -#, fuzzy -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Ikke flere streams-ressurser" +#: nscd/connections.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -#, fuzzy -msgid "Error 72" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:762 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -#, fuzzy -msgid "Error 73" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:801 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -#, fuzzy -msgid "Error 75" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:850 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne socket: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -#, fuzzy -msgid "Error 76" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "kan ikke fÃ¥ socket til Ã¥ akseptere forbindelser: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -#, fuzzy -msgid "Not a data message" -msgstr "Ugyldig melding" +#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "kan ikke fÃ¥ socket til Ã¥ akseptere forbindelser: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -#, fuzzy -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" +#: nscd/connections.c:891 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan ikke fÃ¥ socket til Ã¥ akseptere forbindelser: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -#, fuzzy -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" +#: nscd/connections.c:984 +#, c-format +msgid "register trace file %s for database %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -#, fuzzy -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" +#: nscd/connections.c:1114 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -#, fuzzy -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" +#: nscd/connections.c:1126 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan ikke hÃ¥ndtere gammel forespørsel av versjon %d. NÃ¥værende versjon er %d" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#: nscd/connections.c:1148 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -#, fuzzy -msgid "Error 91" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1153 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -#, fuzzy -msgid "Error 92" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1158 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -#, fuzzy -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" +#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -#, fuzzy -msgid "Error 100" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1340 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -#, fuzzy -msgid "Error 101" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1400 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -#, fuzzy -msgid "Error 102" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1414 +#, c-format +msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -#, fuzzy -msgid "Error 103" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1454 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -#, fuzzy -msgid "Error 104" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1464 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -#, fuzzy -msgid "Error 105" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1477 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -#, fuzzy -msgid "Error 106" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1523 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Error 107" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1532 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -#, fuzzy -msgid "Error 108" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1725 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -#, fuzzy -msgid "Error 109" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1758 +#, fuzzy, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -#, fuzzy -msgid "Error 110" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -#, fuzzy -msgid "Error 111" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1781 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -#, fuzzy -msgid "Error 112" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:1786 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -#, fuzzy -msgid "Error 113" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252 +#, c-format +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -#, fuzzy -msgid "Error 114" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:2375 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -#, fuzzy -msgid "Error 115" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:2383 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -#, fuzzy -msgid "Error 116" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:2397 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -#, fuzzy -msgid "Error 117" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470 +#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509 +#: nscd/connections.c:2519 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +#: nscd/connections.c:2472 #, fuzzy -msgid "Error 118" -msgstr "Feil %d" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "lstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +#: nscd/connections.c:2481 #, fuzzy -msgid "Error 119" -msgstr "Feil %d" +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "lstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +#: nscd/connections.c:2499 #, fuzzy -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" +msgid "setgroups failed" +msgstr "fstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -#, fuzzy -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410 +#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "avkortet skriving i %s: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -#, fuzzy -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -#, fuzzy -msgid "Error 136" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -#, fuzzy -msgid "Not a name file" -msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" +#: nscd/grpcache.c:531 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Ingen data er tilgjengelige" +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -#, fuzzy -msgid "Is a name file" -msgstr "Er en navngitt filtype" +#: nscd/mem.c:568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No more records in map database" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "Ingen flere poster i tabellen" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "" +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -#, fuzzy -msgid "Error 142" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -#, fuzzy -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" +#: nscd/netgroupcache.c:495 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/psignal.c:63 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" +#: nscd/netgroupcache.c:498 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n" +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger pÃ¥ nÃ¥værende tty" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n" +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blokk frigjort to ganger\n" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMMER" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Start ANTALL trÃ¥der" + +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "SlÃ¥ av tjeneren" -#: malloc/memusagestat.c:53 +#: nscd/nscd.c:113 #, fuzzy -msgid "Name output file" -msgstr "utfil" +#| msgid "Print current configuration statistic" +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Skriv ut nÃ¥værende konfigurasjonsstatistikk" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "" +#: nscd/nscd.c:114 +#, fuzzy +msgid "TABLE" +msgstr "TABELL\n" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "" +#: nscd/nscd.c:116 +#, fuzzy +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABELL\n" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +#: nscd/nscd.c:117 +msgid "Use separate cache for each user" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "" +#: nscd/nscd.c:122 +#, fuzzy +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "" +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "feil antall argumenter" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "" +#: nscd/nscd.c:165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "kjører allerede" -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/nscd.c:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Real-time-signal %d" +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" -#: string/strsignal.c:73 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Ukjent signal %d" +#: nscd/nscd.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open" +msgid "cannot fork" +msgstr "kan ikke Ã¥pne" -#: timezone/zdump.c:175 -#, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n" +#: nscd/nscd.c:268 +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:268 +#: nscd/nscd.c:276 #, fuzzy -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not create log file" +msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" -#: timezone/zic.c:365 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" +msgid "write incomplete" +msgstr "skriving ufullstendig" -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Ukjent systemfeil" +#: nscd/nscd.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" -#: timezone/zic.c:424 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "«%s», linje %d: %s" +#: nscd/nscd.c:372 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Modification failed" +msgid "invalidation failed" +msgstr "Endring feilet" -#: timezone/zic.c:427 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regel fra «%s», linje %d)" - -#: timezone/zic.c:439 -msgid "warning: " -msgstr "" +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bare root har lov til Ã¥ bruke dette flagget!" -#: timezone/zic.c:449 +#: nscd/nscd.c:437 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" -"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n" - -#: timezone/zic.c:491 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "Ukjent database: %s\n" -#: timezone/zic.c:501 +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:511 +#: nscd/nscd.c:485 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:521 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat feilet" -#: timezone/zic.c:531 +#: nscd/nscd.c:642 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:638 +#: nscd/nscd.c:647 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Avbrutt systemkall" -#: timezone/zic.c:645 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" +#: nscd/nscd_conf.c:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgid "database %s is not supported" +msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" -#: timezone/zic.c:653 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "samme regel i flere filer" - -#: timezone/zic.c:794 -msgid "unruly zone" -msgstr "vanskelig sone" +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Feil under tolkning: %s" -#: timezone/zic.c:801 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s i sone uten regel" - -#: timezone/zic.c:822 -msgid "standard input" -msgstr "standard innkanal" +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:827 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:838 -msgid "line too long" -msgstr "for lang linje" - -#: timezone/zic.c:858 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "innlinje av ukjent type" +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:874 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n" +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:889 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n" +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:896 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n" +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:901 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" +#: nscd/nscd_stat.c:142 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" -#: timezone/zic.c:957 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "yes" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:961 -msgid "nameless rule" -msgstr "navnløs regel" +#: nscd/nscd_stat.c:158 +msgid "no" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:966 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ugyldig lagret tid" +#: nscd/nscd_stat.c:169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Bare root har lov til Ã¥ bruke dette flagget!" -#: timezone/zic.c:985 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" +#: nscd/nscd_stat.c:180 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd kjører ikke!\n" -#: timezone/zic.c:991 +#: nscd/nscd_stat.c:204 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" -#: timezone/zic.c:999 +#: nscd/nscd_stat.c:207 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd-konfigurasjon:\n" +"\n" +"%15d debugnivÃ¥ for tjener\n" -#: timezone/zic.c:1011 +#: nscd/nscd_stat.c:231 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)" +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1027 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" +#: nscd/nscd_stat.c:234 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1067 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ugyldig UTC-forskyvning" +#: nscd/nscd_stat.c:236 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1070 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ugyldig forkortningsformat" +#: nscd/nscd_stat.c:238 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1096 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" +#: nscd/nscd_stat.c:240 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1123 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" +#: nscd/nscd_stat.c:275 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s cache:\n" +#| "\n" +#| "%15s cache is enabled\n" +#| "%15Zd suggested size\n" +#| "%15ld seconds time to live for positive entries\n" +#| "%15ld seconds time to live for negative entries\n" +#| "%15ld cache hits on positive entries\n" +#| "%15ld cache hits on negative entries\n" +#| "%15ld cache misses on positive entries\n" +#| "%15ld cache misses on negative entries\n" +#| "%15ld%% cache hit rate\n" +#| "%15s check /etc/%s for changes\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" +"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" +"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s hurtigbuffer (cache):\n" +"\n" +"%15s hurtigbuffer er pÃ¥\n" +"%15Zd foreslÃ¥tt størrelse\n" +"%15ld sekunders levetid for positive innslag\n" +"%15ld sekunders levetid for negative innslag\n" +"%15ld treff i hurtigbuffer for positive innslag\n" +"%15ld treff i hurtigbuffer for negative innslag\n" +"%15ld bom i hurtigbuffer for positive innslag\n" +"%15ld bom i hurtigbuffer for negative innslag\n" +"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n" +"%15s sjekk /etc/%s for endringer\n" -#: timezone/zic.c:1132 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ugyldig skuddår" +#: nscd/pwdcache.c:428 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!" -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 -msgid "invalid month name" -msgstr "ugyldig månedsnavn" +#: nscd/pwdcache.c:430 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!" -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ugyldig dag i måneden" +#: nscd/pwdcache.c:511 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1165 -msgid "time before zero" -msgstr "tid før null" +#: nscd/selinux.c:155 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 -msgid "time overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: nscd/selinux.c:176 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ugyldig tid på dagen" +#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240 +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1195 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje" +#: nscd/selinux.c:191 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1199 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje" +#: nscd/selinux.c:192 +#, fuzzy +#| msgid "lstat failed" +msgid "cap_init failed" +msgstr "lstat feilet" -#: timezone/zic.c:1214 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1218 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" +#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 +#, fuzzy +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "fstat feilet" -#: timezone/zic.c:1222 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje" +#: nscd/selinux.c:239 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1299 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ugyldig startår" +#: nscd/selinux.c:255 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "startår for lavt til å bli representert" +#: nscd/selinux.c:270 +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "startår for høyt til å bli representert" +#: nscd/selinux.c:292 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create callback" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ lage tilbakekall" -#: timezone/zic.c:1324 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ugyldig sluttår" +#: nscd/selinux.c:332 +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "startår er større enn sluttår" +#: nscd/selinux.c:334 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1340 -msgid "typed single year" -msgstr "satte type på bare ett år" +#: nscd/selinux.c:369 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1377 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ugyldig ukedagsnavn" +#: nscd/selinux.c:376 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1492 +#: nscd/selinux.c:381 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1502 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" +#: nscd/selinux.c:391 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1568 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n" +#: nscd/selinux.c:396 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1758 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" +#: nscd/selinux.c:402 +#, fuzzy +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " -#: timezone/zic.c:1801 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "for mange overganger?!" +#: nscd/selinux.c:440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1820 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst" +#: nscd/servicescache.c:387 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: timezone/zic.c:1824 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd" +#: nscd/servicescache.c:389 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: timezone/zic.c:1828 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt" +#: nss/getent.c:53 +msgid "database [key ...]" +msgstr "database [nøkkel ...]" -#: timezone/zic.c:1847 -msgid "too many local time types" -msgstr "for mange lokale tidstyper" +#: nss/getent.c:58 +msgid "CONFIG" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1875 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "for mange skuddsekunder" +#: nss/getent.c:58 +#, fuzzy +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Skriv ut nÃ¥værende konfigurasjonsstatistikk" -#: timezone/zic.c:1881 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt" +#: nss/getent.c:59 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1933 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" +#: nss/getent.c:64 +#, fuzzy +#| msgid "getent - get entries from administrative database." +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database." -#: timezone/zic.c:1934 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" +#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: timezone/zic.c:2029 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Odde antall siteringstegn" +#: nss/getent.c:917 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "Unknown database name" +msgstr "Ukjent database: %s\n" -#: timezone/zic.c:2115 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" +#: nss/getent.c:947 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen" +#: nss/getent.c:1013 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Ukjent database: %s\n" -#: timezone/zic.c:2172 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Konverter nøkkel til smÃ¥ bokstaver" -#: timezone/zic.c:2213 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" -#: timezone/zic.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n" +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 -msgid "parameter null or not set" +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" +#: nss/makedb.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INNFIL UTFIL\n" +"-o UTFIL INNFIL\n" +"-u INNFIL" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family er ikke støttet" +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Minneallokeringsfeil" +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" +#: nss/makedb.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype er ikke støttet" +#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "kan ikke lese fra klient" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Systemfeil" +#: nss/makedb.c:560 +msgid "duplicate key" +msgstr "duplisert nøkkel" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -#, fuzzy -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" +#: nss/makedb.c:572 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problem ved lesing av «%s»" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:799 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "under skriving til databasefil" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -#, fuzzy -msgid "Request not canceled" -msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" +#: nss/makedb.c:812 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -#, fuzzy -msgid "All requests done" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#: nss/makedb.c:817 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -#, fuzzy -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Avbrutt systemkall" +#: nss/makedb.c:820 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "under skriving til databasefil" -#: posix/getconf.c:889 +#: nss/makedb.c:871 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»" + +#: posix/getconf.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n" +msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n" + +#: posix/getconf.c:403 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:947 +#: posix/getconf.c:479 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "ukjent sett «%s»" +msgstr "ukjent sett «%s»" + +#: posix/getconf.c:589 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "" -#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 +#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 msgid "undefined" msgstr "udefinert" -#: posix/getconf.c:1012 +#: posix/getconf.c:671 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Ukjent variabel «%s»" +msgstr "Ukjent variabel «%s»" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" - -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n" +#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" -#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n" +#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n" -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 -#: posix/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" +#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n" -#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" +#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%s» mÃ¥ ha et argument\n" -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" +#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" -#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" +#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" -#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" -#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1172 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n" +#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 +#: posix/getopt.c:1144 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flagget mÃ¥ ha et argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" +#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" -#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n" +#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n" + +#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%s» mÃ¥ ha et argument\n" -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/regcomp.c:140 msgid "No match" msgstr "Ingen treff" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:143 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" +msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:146 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:149 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:152 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Etterfølgende backslash" +msgstr "Etterfølgende backslash" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:155 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ugyldig bak-referanse" -#: posix/regcomp.c:154 +#: posix/regcomp.c:158 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Ubalansert [ eller [^" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:161 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ubalansert ( eller \\(" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:164 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ubalansert \\{" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:167 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:170 msgid "Invalid range end" msgstr "Ugyldig intervallslutt" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:173 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet oppbrukt" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:176 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk" +msgstr "Ugyldig foregÃ¥ende regulært uttrykk" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:179 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" +msgstr "For tidlig slutt pÃ¥ regulært uttrykk" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:182 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regulært uttrykk for stort" +msgstr "Regulært uttrykk for stort" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:185 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ubalansert ) eller \\)" -#: posix/regcomp.c:615 +#: posix/regcomp.c:685 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Intet foregående regulært uttrykk" - -#: argp/argp-help.c:213 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" - -#: argp/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" - -#: argp/argp-help.c:234 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1189 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." - -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid "Usage:" -msgstr "Bruk:" - -#: argp/argp-help.c:1576 -msgid " or: " -msgstr " eller: " - -#: argp/argp-help.c:1588 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [FLAGG...]" +msgstr "Intet foregÃ¥ende regulært uttrykk" -#: argp/argp-help.c:1615 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:100 -msgid "Give this help list" -msgstr "Gi denne hjelpelisten" - -#: argp/argp-parse.c:101 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Gi en kort bruksmelding" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Set the program name" -msgstr "Sett programnavnet" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:161 -msgid "Print program version" -msgstr "Skriv programversjon" - -#: argp/argp-parse.c:177 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" - -#: argp/argp-parse.c:653 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: For mange argumenter\n" - -#: argp/argp-parse.c:794 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" +#: posix/wordexp.c:1844 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "" -#: resolv/herror.c:67 +#: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" msgstr "Ukjent vert" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" msgstr "Ukjent tjener-feil" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:72 msgid "No address associated with name" msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" @@ -3799,2269 +5013,2819 @@ msgstr "Intern feil i navnetjenesten" msgid "Unknown resolver error" msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:231 +#: resolv/res_hconf.c:125 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: resolv/res_hconf.c:146 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: resolv/res_hconf.c:205 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: resolv/res_hconf.c:248 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: resolv/res_hconf.c:283 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "database [nøkkel ...]" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: nss/getent.c:56 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 #, fuzzy -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" -#: nss/getent.c:732 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database." +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: nss/getent.c:733 -msgid "Supported databases:" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" msgstr "" -#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "feil antall argumenter" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" -#: nss/getent.c:800 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Ukjent database: %s\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "preprocessor error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "preprosessorfeil" -#: debug/pcprofiledump.c:52 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 #, fuzzy -msgid "Don't buffer output" -msgstr "innkoding for utdata" +#| msgid "Internal NIS error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "Intern NIS-feil" -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" msgstr "" -#: debug/pcprofiledump.c:60 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 #, fuzzy -msgid "[FILE]" -msgstr "[FIL...]" +#| msgid "time overflow" +msgid "Integer overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" -#: debug/pcprofiledump.c:100 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 #, fuzzy -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: debug/pcprofiledump.c:106 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 #, fuzzy -msgid "cannot read header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: debug/pcprofiledump.c:170 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 #, fuzzy -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ugyldig månedsnavn" +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 #, fuzzy -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "koble til adresse %s: " +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Prøver %s...\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Ugyldig argument" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:313 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 #, fuzzy -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:387 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "Barnet avsluttet" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat feilet" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "ikke en vanlig fil" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "kan ikke åpne" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "Barnet avsluttet" -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat feilet" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "feil eier" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "skrivbar av andre enn eier" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "hardlinket et eller annet sted" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 #, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Tjener tom for minne" +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-feil pÃ¥ fjern maskin" -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre." +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "Device not configured" +msgid "Device disconnected" +msgstr "Enheten er ikke konfigurert" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: stdio-common/psiginfo.c:139 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:142 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:145 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:148 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:152 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:157 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:162 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:168 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:174 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Ukjent signal %d" + +#: stdio-common/psignal.c:43 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n" +#: stdio-common/psignal.c:44 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal" +msgstr "Ukjent signal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Ukjent feil " -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: string/strerror.c:42 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" + +#: string/strsignal.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Real-time-signal %d" + +#: string/strsignal.c:64 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Ukjent signal %d" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " +#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 +#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 +#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#, fuzzy +msgid "out of memory\n" +msgstr "Tjener tom for minne" + +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; why = " +msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "; hvorfor = " -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" +#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Suksess" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:156 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:160 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:164 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan ikke sende" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:168 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:176 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Feil ved autentisering" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Ukjent protokoll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Feil i portmapper" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:261 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentisering OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:336 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ugyldige klientreferanser" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:340 msgid "Server rejected credential" msgstr "Tjener forkastet referansene" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:344 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ugyldig klientverifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:348 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Tjener forkastet verifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:352 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klientens referanser er for svake" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:356 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 #, fuzzy -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" +#| msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 msgid "Cannot register service" msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 #, fuzzy msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting" +msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" +msgstr "Kan ikke ta imot svar pÃ¥ kringkasting" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan ikke åpne " +msgstr "%s: kan ikke Ã¥pne " -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: under skriving av utdata: " -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:454 #, fuzzy, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n" +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 -#, fuzzy +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, fuzzy, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: arglist code-feil" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n" +msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" +msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "bruk: %s innfil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1408 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot generate output file" +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "kan ikke opprette utfil" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Gi denne hjelpelisten" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Skriv programversjon" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "konstant eller identifikator ventet" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 msgid "illegal character in file: " msgstr "ulovlig tegn i file: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 msgid "unterminated string constant" msgstr "uavsluttet strengkonstant" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 msgid "empty char string" msgstr "tom tegnstreng" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 msgid "preprocessor error" msgstr "preprosessorfeil" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 +#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 +#: sunrpc/rpcinfo.c:519 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:524 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:579 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:583 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program vers proto port\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:622 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:646 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:667 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Beklager. Du er ikke root\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:683 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:685 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:687 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ vert ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:688 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:689 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:714 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:751 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n" -#: sunrpc/svc_run.c:76 +#: sunrpc/svc_run.c:71 +#, fuzzy +#| msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n" + +#: sunrpc/svc_run.c:91 #, fuzzy msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - select feilet" -#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#: sunrpc/svc_simple.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:96 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:104 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:111 +#: sunrpc/svc_simple.c:106 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#: sunrpc/svc_simple.c:169 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problem med å svare prog %d\n" +msgstr "problem med Ã¥ svare prog %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 +#: sunrpc/svc_simple.c:178 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "aldri registrert prog %d\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +#: sunrpc/svc_tcp.c:164 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 +#: sunrpc/svc_udp.c:137 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 +#: sunrpc/svc_udp.c:151 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +#: sunrpc/svc_udp.c:183 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "" -#: sunrpc/svc_udp.c:471 +#: sunrpc/svc_udp.c:495 msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på" +msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slÃ¥tt pÃ¥" -#: sunrpc/svc_udp.c:477 +#: sunrpc/svc_udp.c:501 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" -#: sunrpc/svc_udp.c:485 +#: sunrpc/svc_udp.c:510 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" -#: sunrpc/svc_udp.c:492 +#: sunrpc/svc_udp.c:518 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" -#: sunrpc/svc_udp.c:528 +#: sunrpc/svc_udp.c:554 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer ikke funnet" -#: sunrpc/svc_udp.c:539 +#: sunrpc/svc_udp.c:565 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" -#: sunrpc/svc_udp.c:545 +#: sunrpc/svc_udp.c:572 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 +#: sunrpc/svc_unix.c:162 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 +#: sunrpc/svc_unix.c:178 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Legg pÃ¥ (SIGHUP)" -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbrutt" -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -#, fuzzy -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluttet" -#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 -#, fuzzy -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -#, fuzzy -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Killed" +msgstr "Drept" -#: nis/nis_error.c:30 -#, fuzzy -msgid "Probable success" -msgstr "Sannsynlig suksess" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfeil" -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Ikke funnet" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Minnesegmentsfeil" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Røret ble brutt" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmen gikk" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminert" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Ukjent objekt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kritisk I/O-tilstand" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppet (signal)" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Generell systemfeil" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" -#: nis/nis_error.c:38 -#, fuzzy -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Første/neste-kjede ødelagt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Continued" +msgstr "Fortsetter" -#: nis/nis_error.c:41 -#, fuzzy -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Child exited" +msgstr "Barnet avsluttet" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Tjener tom for minne" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" -#: nis/nis_error.c:44 -#, fuzzy -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mulig" -#: nis/nis_error.c:45 -#, fuzzy -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" -#: nis/nis_error.c:46 -#, fuzzy -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" -#: nis/nis_error.c:48 -#, fuzzy -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringstiden tok slutt" -#: nis/nis_error.c:49 -#, fuzzy -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Brukerdefinert signal 1" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Brukerdefinert signal 2" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Endring feilet" +#: sysdeps/generic/siglist.h:58 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfelle" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ugyldig systemkall" -#: nis/nis_error.c:53 -#, fuzzy -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens" +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stakkfeil" -#: nis/nis_error.c:54 -#, fuzzy -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Link peker til ugyldig navn" +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Information request" +msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" -#: nis/nis_error.c:55 -#, fuzzy -msgid "Partial success" -msgstr "Delvis suksess" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Power failure" +msgstr "Strømmen gikk" -#: nis/nis_error.c:56 -#, fuzzy -msgid "Too many attributes" -msgstr "For mange attributter" +#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +msgid "Resource lost" +msgstr "Ressurs tapt" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Feil i undersystem til RPC" +#: sysdeps/generic/siglist.h:75 +msgid "Window changed" +msgstr "Vinduet ble endret" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#: nis/nis_error.c:59 -#, fuzzy -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +msgid "No such process" +msgstr "Ingen slik prosess" -#: nis/nis_error.c:60 -#, fuzzy -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Avbrutt systemkall" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +msgid "Input/output error" +msgstr "Inn/ut-feil" -#: nis/nis_error.c:61 +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 #, fuzzy -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+" +msgid "No such device or address" +msgstr "Ingen slik enhet" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlisten er for lang" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +msgid "Exec format error" +msgstr "Ugyldig format pÃ¥ eksekverbar fil" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Endringsoperasjon feilet" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#: nis/nis_error.c:65 -#, fuzzy -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +msgid "No child processes" +msgstr "Ingen barneprosesser" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Klarte Ã¥ unngÃ¥ vranglÃ¥s ved tildeling av ressurs" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan ikke tildele minne" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +msgid "Bad address" +msgstr "Ugyldig adresse" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+-operasjon feilet" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +msgid "Block device required" +msgstr "Blokk-enhet kreves" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +msgid "File exists" +msgstr "Filen eksisterer" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +msgid "No such device" +msgstr "Ingen slik enhet" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Ikke mer plass på enheten" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +msgid "Not a directory" +msgstr "Ikke en filkatalog" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +msgid "Is a directory" +msgstr "Er en filkatalog" -#: nis/nis_error.c:76 -#, fuzzy -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt." +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ugyldig argument" -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +msgid "Too many open files" +msgstr "For mange Ã¥pne filer" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UKJENT" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "For mange Ã¥pne filer i systemet" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "FALSKT OBJEKT\n" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +msgid "Text file busy" +msgstr "Programfil opptatt" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +msgid "File too large" +msgstr "For stor fil" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPPE\n" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +msgid "No space left on device" +msgstr "Ikke mer plass pÃ¥ enheten" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABELL\n" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "INNSLAG\n" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINK\n" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +msgid "Too many links" +msgstr "For mange linker" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVAT\n" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numerisk argument er utenfor definert omrÃ¥de" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Ukjent objekt)\n" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: nis/nis_print.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Navn : «%s»\n" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Type: %s\n" +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" -#: nis/nis_print.c:172 -#, fuzzy -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hovedtjener: \n" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operasjonen er nÃ¥ under bearbeiding" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikér:\n" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNavn : %s\n" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socket-operasjon pÃ¥ noe som ikke er en socket" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOffentlig nøkkel: " +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +msgid "Message too long" +msgstr "For lang melding" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Ingen.\n" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socket-typen er ikke støttet" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Levetid: " +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adressen er allerede i bruk" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tType : %s\n" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tTilgangsrettigheter: " +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +msgid "Network is down" +msgstr "Nettverket er nede" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Gruppeflagg :" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Gruppemedlemmer :\n" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelltype : %s\n" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Programvare forÃ¥rsaket forbindelsesbrudd" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Antall kolonner : %d\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Tegn-separator : %c\n" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Søkesti : %s\n" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolonner :\n" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Destination address required" +msgstr "MÃ¥ladresse kreves" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttrbiutter :" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Linket objekttype: " +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Linket til: %s\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +msgid "Connection refused" +msgstr "Oppkobling nektes" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "For mange nivÃ¥er med symbolske linker" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +msgid "File name too long" +msgstr "For langt filnavn" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Kryptert data\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +msgid "Host is down" +msgstr "Vertsmaskin er nede" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binære data\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +msgid "No route to host" +msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnavn : %s\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Filkatalogen er ikke tom" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +msgid "Too many processes" +msgstr "For mange prosesser" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Eier : %s\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Too many users" +msgstr "For mange brukere" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Gruppe : %s\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#, fuzzy +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Diskkvoten er overskredet" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Tilgangsrettigheter: " +#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" +msgstr "Foreldet NFS-filhÃ¥ndtak" -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Levetid : " +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +msgid "Object is remote" +msgstr "Er et fjernobjekt" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Opprettelsestid: %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Endringstid : %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "feil RPC-versjon" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objekttype : " +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datalengde = %u\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC: feil programversjon" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Antall objekter : %u\n" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +msgid "No locks available" +msgstr "Ingen lÃ¥ser tilgjengelige" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Uegnet filtype eller format" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +msgid "Authentication error" +msgstr "Autentiseringsfeil" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +msgid "Need authenticator" +msgstr "MÃ¥ ha noen til Ã¥ autentisere" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funksjonen er ikke implementert" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implisitte medlemmer:\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursive medlemmer:\n" +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +msgid "Translator died" +msgstr "Tolken døde" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datamaskinen tok ferie" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Umotivert feil" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +msgid "Bad message" +msgstr "Ugyldig melding" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identifikator tatt bort" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Forsøkte viderehopp" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +msgid "No data available" +msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Linken har blitt skadet" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Ikke flere streams-ressurser" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Enheten er ikke en stream" -#: nis/ypclnt.c:174 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" -#: nis/ypclnt.c:789 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollfeil" -#: nis/ypclnt.c:791 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tidsgrense løp ut" -# nis/ypclnt.c:637+ -#: nis/ypclnt.c:793 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#: nis/ypclnt.c:795 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" -#: nis/ypclnt.c:797 -msgid "No such key in map" -msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" -#: nis/ypclnt.c:799 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Intern NIS-feil" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "NivÃ¥ 2 ikke synkronisert" -#: nis/ypclnt.c:801 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "NivÃ¥ 3 stoppet" -#: nis/ypclnt.c:803 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Ingen flere poster i tabellen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "NivÃ¥ 3 startet om" -#: nis/ypclnt.c:805 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: nis/ypclnt.c:807 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" -#: nis/ypclnt.c:809 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" -#: nis/ypclnt.c:811 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "NivÃ¥ 2 stoppet" -#: nis/ypclnt.c:813 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS' kart-database er korrupt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ugyldig veksel" -#: nis/ypclnt.c:815 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" -#: nis/ypclnt.c:819 -msgid "Database is busy" -msgstr "Databasen er opptatt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Exchange full" +msgstr "Veksel full" -#: nis/ypclnt.c:821 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Ukjent NIS-feilkode" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "No anode" +msgstr "Ingen anode" -#: nis/ypclnt.c:863 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Intern ypbind-feil" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: nis/ypclnt.c:865 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domenet er ikke bundet" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ugyldig plass" -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "FillÃ¥sing feilet pÃ¥ grunn av vranglÃ¥s" -#: nis/ypclnt.c:869 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Ukjent ypbind-feil" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Ugyldig format pÃ¥ typesnittsfil" -#: nis/ypclnt.c:908 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maskinen er ikke pÃ¥ nettverket" -#: nis/ypclnt.c:920 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakken er ikke installert" -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "under allokering av hashtabell-innslag" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Advertise error" +msgstr "Annonseringsfeil" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-feil" -#: nscd/connections.c:146 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" -#: nscd/connections.c:153 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-spesifikk feil" -#: nscd/connections.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Navnet er ikke unikt pÃ¥ nettverket" -#: nscd/connections.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan ikke åpne socket: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" -#: nscd/connections.c:218 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fjernadresse endret" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" -#: nscd/connections.c:266 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" -#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" -#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Forsøker Ã¥ linke inn for mange delte biblioteker" -#: nscd/connections.c:471 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "under akseptering av forbindelse: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" -#: nscd/connections.c:482 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Streams-rørfeil" -#: nscd/connections.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturen trenger opprydding" -#: nscd/connections.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 -#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" -#: nscd/connections.c:612 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Er en navngitt filtype" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O-feil pÃ¥ fjern maskin" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "No medium found" +msgstr "Medium ikke funnet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Gal mediatype" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 #, fuzzy -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "lstat feilet" +#| msgid "Resource temporarily unavailable" +msgid "Required key not available" +msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" -#: nscd/connections.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 #, fuzzy -msgid "setgroups failed" -msgstr "fstat feilet" +#| msgid "Timer expired" +msgid "Key has expired" +msgstr "Tidsgrense løp ut" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "under allokering av nøkkelkopi" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#, fuzzy +#| msgid "Link has been severed" +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Linken har blitt skadet" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "avkortet skriving i %s: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Owner died" +msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:218 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:284 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +msgid "Memory page has hardware error" msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:291 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " -#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 -#: nscd/hstcache.c:500 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" -#: nscd/nscd.c:85 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMMER" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Start ANTALL tråder" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family er ikke støttet" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Slå av tjeneren" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minneallokeringsfeil" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype er ikke støttet" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Systemfeil" -#: nscd/nscd.c:91 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 #, fuzzy -msgid "TABLE" -msgstr "TABELL\n" +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Invalidate the specified cache" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:93 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 #, fuzzy -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABELL\n" +msgid "Request not canceled" +msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +#, fuzzy +msgid "All requests done" +msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: nscd/nscd.c:98 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 #, fuzzy -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste" +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Avbrutt systemkall" -#: nscd/nscd.c:131 -msgid "already running" -msgstr "kjører allerede" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" -#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" -#: nscd/nscd_conf.c:83 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Feil under tolkning: %s" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:166 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" - -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:187 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne «%s»" -#: nscd/nscd_stat.c:87 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd kjører ikke!\n" +#: timezone/zdump.c:282 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr "skriving ufullstendig" +#: timezone/zdump.c:284 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" +#: timezone/zdump.c:286 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:131 +#: timezone/zdump.c:294 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:300 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:309 #, c-format msgid "" -"nscd configuration:\n" +"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" "\n" -"%15d server debug level\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"nscd-konfigurasjon:\n" -"\n" -"%15d debugnivå for tjener\n" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " nei" +#: timezone/zdump.c:386 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" + +#: timezone/zdump.c:419 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" + +#: timezone/zdump.c:508 +#, fuzzy +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " + +#: timezone/zic.c:371 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " ja" +#: timezone/zic.c:438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %d: " +msgstr "«%s», linje %d: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:154 +#: timezone/zic.c:441 #, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (regel fra «%s», linje %d)" + +#: timezone/zic.c:460 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:470 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" "\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" +"Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"\n" -"%s hurtigbuffer (cache):\n" -"\n" -"%15s hurtigbuffer er på\n" -"%15Zd foreslått størrelse\n" -"%15ld sekunders levetid for positive innslag\n" -"%15ld sekunders levetid for negative innslag\n" -"%15ld treff i hurtigbuffer for positive innslag\n" -"%15ld treff i hurtigbuffer for negative innslag\n" -"%15ld bom i hurtigbuffer for positive innslag\n" -"%15ld bom i hurtigbuffer for negative innslag\n" -"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n" -"%15s sjekk /etc/%s for endringer\n" +"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" +"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y Ã¥rkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n" -#: nscd/pwdcache.c:214 +#: timezone/zic.c:505 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:524 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" -#: nscd/pwdcache.c:280 +#: timezone/zic.c:534 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:544 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:554 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:564 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" + +#: timezone/zic.c:611 +msgid "link to link" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:287 +#: timezone/zic.c:678 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" + +#: timezone/zic.c:688 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n" + +#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 +#: timezone/zic.c:714 #, fuzzy -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan ikke skrive til klient" +#| msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgid "link failed, copy used" +msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" + +#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "samme regel i flere filer" + +#: timezone/zic.c:845 +msgid "unruly zone" +msgstr "vanskelig sone" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#: timezone/zic.c:852 #, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s i sone uten regel" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#: timezone/zic.c:872 +msgid "standard input" +msgstr "standard innkanal" + +#: timezone/zic.c:877 #, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke Ã¥pne %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:888 +msgid "line too long" +msgstr "for lang linje" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: timezone/zic.c:908 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "innlinje av ukjent type" + +#: timezone/zic.c:924 #, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 +#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 #, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#: timezone/zic.c:946 #, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" +#: timezone/zic.c:951 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" + +#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +msgid "time overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" + +#: timezone/zic.c:997 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" +#: timezone/zic.c:1008 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Rule»-linje" -#: elf/cache.c:69 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(ukjent)" +#: timezone/zic.c:1012 +msgid "nameless rule" +msgstr "navnløs regel" -#: elf/cache.c:105 -#, fuzzy -msgid "Unknown OS" -msgstr "Ukjent vert" +#: timezone/zic.c:1017 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ugyldig lagret tid" + +#: timezone/zic.c:1034 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Zone»-linje" -#: elf/cache.c:110 +#: timezone/zic.c:1039 #, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr "" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#: timezone/zic.c:1045 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" -#: elf/cache.c:148 +#: timezone/zic.c:1053 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)" + +#: timezone/zic.c:1066 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Zone»-fortsettelseslinje" + +#: timezone/zic.c:1103 #, fuzzy -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" +msgstr "ugyldig UTC-forskyvning" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1106 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ugyldig forkortningsformat" -#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +#: timezone/zic.c:1135 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Sluttiden pÃ¥ fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden pÃ¥ foregÃ¥ende linje" + +#: timezone/zic.c:1161 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Leap»-linje" + +#: timezone/zic.c:1170 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" + +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +msgid "invalid month name" +msgstr "ugyldig mÃ¥nedsnavn" + +#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ugyldig dag i mÃ¥neden" + +#: timezone/zic.c:1208 +msgid "time too small" msgstr "" -#: elf/cache.c:392 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +#: timezone/zic.c:1212 +#, fuzzy +#| msgid "File too large" +msgid "time too large" +msgstr "For stor fil" + +#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ugyldig tid pÃ¥ dagen" + +#: timezone/zic.c:1235 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt pÃ¥ «Leap»-linje" + +#: timezone/zic.c:1240 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt pÃ¥ «Leap»-linje" + +#: timezone/zic.c:1246 +msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "" -#: elf/cache.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +#: timezone/zic.c:1259 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Link»-linje" -#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 -msgid "Writing of cache data failed" +#: timezone/zic.c:1263 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tomt «FROM»-felt pÃ¥ «Link»-linje" + +#: timezone/zic.c:1267 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "tomt «TO»-felt pÃ¥ «Link»-linje" + +#: timezone/zic.c:1343 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ugyldig startÃ¥r" + +#: timezone/zic.c:1365 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ugyldig sluttÃ¥r" + +#: timezone/zic.c:1369 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "startÃ¥r er større enn sluttÃ¥r" + +#: timezone/zic.c:1376 +msgid "typed single year" +msgstr "satte type pÃ¥ bare ett Ã¥r" + +#: timezone/zic.c:1411 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ugyldig ukedagsnavn" + +#: timezone/zic.c:1530 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "" -#: elf/cache.c:424 -msgid "Writing of cache data failed." +#: timezone/zic.c:1585 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:2143 +msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "" -#: elf/cache.c:431 +#: timezone/zic.c:2149 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "" -#: elf/cache.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#: timezone/zic.c:2329 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" + +#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +msgid "too many local time types" +msgstr "for mange lokale tidstyper" -#: elf/dl-close.c:128 +#: timezone/zic.c:2423 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst" + +#: timezone/zic.c:2427 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd" + +#: timezone/zic.c:2431 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt" + +#: timezone/zic.c:2454 #, fuzzy -msgid "shared object not open" -msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" +#| msgid "Link number out of range" +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2478 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "for mange skuddsekunder" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2484 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2534 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" -#: elf/dl-deps.c:130 +#: timezone/zic.c:2535 #, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" + +#: timezone/zic.c:2626 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Odde antall siteringstegn" + +#: timezone/zic.c:2703 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddÃ¥r" + +#: timezone/zic.c:2738 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:461 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#: timezone/zic.c:2769 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#: timezone/zic.c:2771 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +#: timezone/zic.c:2773 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +#: timezone/zic.c:2783 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "" -#: elf/dl-error.c:108 -#, fuzzy -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "feil under lesing av inndata" +#: timezone/zic.c:2789 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" -#: elf/dl-load.c:339 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#: timezone/zic.c:2829 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" + +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +#~ msgstr "Rapporter feil ved Ã¥ bruke skriptet «glibcbug» til <bugs@gnu.org>.\n" + +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnomrÃ¥de" + +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "øvre grense i omrÃ¥de er ikke høyere enn nedre grense" -#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 #, fuzzy -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" -#: elf/dl-load.c:543 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "" +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" -#: elf/dl-load.c:598 #, fuzzy -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "verdien pÃ¥ felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" -#: elf/dl-load.c:794 #, fuzzy -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: elf/dl-load.c:838 #, fuzzy -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "verdien pÃ¥ feltet «%s» i kategorien «%s» mÃ¥ være lavere enn 127" + +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Signal 0" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT-felle" -#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 #, fuzzy -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 #, fuzzy -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Argumentlisten er for lang" -#: elf/dl-load.c:906 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bad file number" +#~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#: elf/dl-load.c:913 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" -#: elf/dl-load.c:988 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" -#: elf/dl-load.c:1012 #, fuzzy -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "for stor tidsverdi" -#: elf/dl-load.c:1047 #, fuzzy -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "Numerisk argument er utenfor definert omrÃ¥de" -#: elf/dl-load.c:1071 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "For stor fil" -#: elf/dl-load.c:1132 #, fuzzy -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "Ingen lÃ¥ser tilgjengelige" + +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Diskkvoten er overskredet" -#: elf/dl-load.c:1151 #, fuzzy -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#: elf/dl-load.c:1169 #, fuzzy -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" -#: elf/dl-load.c:1200 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "For lang melding" -#: elf/dl-load.c:1240 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "for stor tidsverdi" -#: elf/dl-load.c:1263 #, fuzzy -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan ikke lese fra klient" +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: elf/dl-load.c:1398 #, fuzzy -msgid "file too short" -msgstr "For stor fil" +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "FillÃ¥sing feilet pÃ¥ grunn av vranglÃ¥s" -#: elf/dl-load.c:1421 #, fuzzy -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ugyldig sluttår" +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1430 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1432 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "Ingen slik enhet" -#: elf/dl-load.c:1436 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Ikke flere streams-ressurser" -#: elf/dl-load.c:1440 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1442 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1445 #, fuzzy -msgid "internal error" -msgstr "Intern NIS-feil" +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1452 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1460 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "Ugyldig melding" -#: elf/dl-load.c:1466 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Forsøker Ã¥ linke inn for mange delte biblioteker" -#: elf/dl-load.c:1917 #, fuzzy -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 #, fuzzy -msgid "relocation error" -msgstr "Autentiseringsfeil" +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 #, fuzzy -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan ikke skrive til klient" +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" -#: elf/dl-open.c:424 #, fuzzy -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-open.c:486 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ugyldig modus for dlopen()" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-reloc.c:58 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-reloc.c:118 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-reloc.c:219 -#, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-reloc.c:231 -#, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-reloc.c:246 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-version.c:302 #, fuzzy -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:123 #, fuzzy -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Skriv flere meldinger" +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:294 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: elf/ldconfig.c:338 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" -#: elf/ldconfig.c:356 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" -#: elf/ldconfig.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" +#, fuzzy +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#: elf/ldconfig.c:455 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "Er en navngitt filtype" -#: elf/ldconfig.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/ldconfig.c:467 #, fuzzy -msgid " (changed)\n" -msgstr "Vinduet ble endret" +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" -#: elf/ldconfig.c:469 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr "" +#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n" -#: elf/ldconfig.c:524 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Kan ikke Ã¥pne %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:540 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "" +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "tid før null" -#: elf/ldconfig.c:547 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "startÃ¥r for lavt til Ã¥ bli representert" -#: elf/ldconfig.c:555 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "startÃ¥r for høyt til Ã¥ bli representert" -#: elf/ldconfig.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" +#~ msgid "too many transitions?!" +#~ msgstr "for mange overganger?!" -#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "ingen dag i mÃ¥neden passer til regelen" -#: elf/ldconfig.c:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n" -#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" -#: elf/ldconfig.c:804 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" -#: elf/ldconfig.c:807 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n" -#: elf/ldconfig.c:810 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n" -#: elf/ldconfig.c:837 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n" -#: elf/ldconfig.c:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n" -#: elf/ldconfig.c:1024 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "" +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" -#: elf/ldconfig.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»" +#, fuzzy +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" -#: elf/readlib.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)" -#: elf/readlib.c:109 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)" -#: elf/readlib.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n" -#: elf/readlib.c:158 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "" +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:72 -#, fuzzy -msgid "Output selection:" -msgstr "Utskriftsvalg:" +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:74 -#, fuzzy -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall" +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:76 #, fuzzy -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk" +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "generer kall-graf" - -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt" +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:87 #, fuzzy -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet" +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag" -#: elf/sprof.c:544 #, fuzzy -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet" +#~ msgid "while allocating cache: %s" +#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" - -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "klarte ikke å laste symboldata" +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" - -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "under stat() av profileringsdatafil" +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "under allokering av nøkkelkopi" -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata" +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" +#~ msgid " no" +#~ msgstr " nei" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " ja" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" #~ msgid " done\n" #~ msgstr " ferdig\n" @@ -6073,16 +7837,10 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "CDS" #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." -#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..." +#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..." #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..." - -#~ msgid "Convert key to lower case" -#~ msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver" - -#~ msgid "Create simple DB database from textual input." -#~ msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input." +#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..." #~ msgid "DNANS" #~ msgstr "DNANS" @@ -6090,30 +7848,12 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" -#~ msgid "Device not configured" -#~ msgstr "Enheten er ikke konfigurert" - -#~ msgid "Do not print messages while building database" -#~ msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" - -#~ msgid "" -#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -#~ "-u INPUT-FILE" -#~ msgstr "" -#~ "INNFIL UTFIL\n" -#~ "-o UTFIL INNFIL\n" -#~ "-u INNFIL" - #~ msgid "IVY" #~ msgstr "IVY" #~ msgid "NIS" #~ msgstr "NIS" -#~ msgid "Print content of database file, one entry a line" -#~ msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" - #~ msgid "SUNYP" #~ msgstr "SUNYP" @@ -6124,50 +7864,38 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "XCHS" #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" -#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»" +#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»" #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»" +#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»" #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" -#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn" +#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn" #, fuzzy #~ msgid "buffer overflow" #~ msgstr "overflyt av buffer" -#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'" -#~ msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»" - -#~ msgid "cannot insert into result table" -#~ msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" - #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" #~ msgstr "kan ikke sette inn ny definisjon av sammenligningssymbol: %s" -#~ msgid "cannot open database file `%s': %s" -#~ msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" - #~ msgid "category data requested more than once: should not happen" #~ msgstr "kategoridata forespurt mer enn en gang: burde ikke skje" #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" +#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" +#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" #~ msgid "collation symbol expected after `%s'" -#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»" +#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»" #~ msgid "duplicate character name `%s'" -#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»" - -#~ msgid "duplicate key" -#~ msgstr "duplisert nøkkel" +#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»" #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien" +#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien" #~ msgid "error while inserting collation element into hash table" #~ msgstr "feil ved innsetting av sammenligningselement i hashtabellen" @@ -6176,7 +7904,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "fcntl: F_SETFD" #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng" +#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» mÃ¥ være en streng" #~ msgid "illegal character constant in string" #~ msgstr "ulovlig tegnkonstant i streng" @@ -6188,62 +7916,59 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "feilaktig formattert fil" #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" -#~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon" +#~ msgstr "linje etter ... mÃ¥ inneholde tegndefinisjon" #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" #~ msgstr "linje foran ... inneholder ikke definisjon for tegnkonstant" #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" -#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet" +#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet" #~ msgid "memory exhausted\n" #~ msgstr "minnet oppbrukt\n" #~ msgid "neither original nor target encoding specified" -#~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert" +#~ msgstr "verken original- eller mÃ¥l-innkoding spesifisert" #, fuzzy #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn" +#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn" #, fuzzy #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" #~ msgstr "ferdighetskart ikke spesifisert: kan ikke fortsette" #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" -#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»" +#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»" #~ msgid "original encoding not specified using `-f'" -#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»" - -#~ msgid "problems while reading `%s'" -#~ msgstr "problem ved lesing av «%s»" +#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»" #~ msgid "standard output" #~ msgstr "standard utkanal" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n" #~ "elementdefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n" #~ "symboldefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" #~ "symboldefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" #~ "symbolnavn i tegnsett" #~ msgid "syntax error in `order_start' directive" -#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»" +#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»" #~ msgid "syntax error in character class definition" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tegnklasse" @@ -6261,7 +7986,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av meldingslokale" #~ msgid "syntax error in monetary locale definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale" +#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale" #~ msgid "syntax error in numeric locale definition" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av numerisk lokale" @@ -6273,7 +7998,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tidslokale" #~ msgid "target encoding not specified using `-t'" -#~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»" +#~ msgstr "mÃ¥l-innkoding ikke spesifisert med «-t»" #~ msgid "too many character classes defined" #~ msgstr "for mange tegnklasser definert" @@ -6282,31 +8007,28 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "for mange vekter" #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" -#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt" +#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt" #~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" -#~ msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»" +#~ msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»" #~ msgid "unknown collation directive" -#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord" +#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord" #~ msgid "unterminated weight name" #~ msgstr "uavsluttet vektnavn" #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" -#~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4" +#~ msgstr "verdien pÃ¥ <%s> mÃ¥ være mellom 1 og 4" #~ msgid "while reading database" #~ msgstr "da databasen ble lest" -#~ msgid "while writing database file" -#~ msgstr "under skriving til databasefil" - #~ msgid "Cputime limit exceeded" #~ msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" #~ msgid "Filesize limit exceeded" -#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" +#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" #~ msgid "Illegal Instruction" #~ msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" @@ -6328,7 +8050,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... -o UTFIL [INNFIL]...\n" #~ " %s [FLAGG]... [UTFIL [INNFIL]...]\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogsÃ¥ for de korte\n" #~ " -H, --header=NAVN opprett en C-headerfil med symboldefinisjoner kalt NAVN\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " --new bruk ikke eksisterende katalog, lag en ny utfil\n" @@ -6353,11 +8075,11 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... INNFIL UTFIL\n" #~ " %s [FLAGG]... -o UTFIL INNFIL\n" #~ " %s [FLAGG]... -u INNFIL\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n" -#~ " -f, --fold-case gjør nøkkel om til små bokstaver\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogsÃ¥ for korte\n" +#~ " -f, --fold-case gjør nøkkel om til smÃ¥ bokstaver\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -o, --output=NAVN skriv resultatet til filen NAVN\n" -#~ " --quiet ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n" +#~ " --quiet ikke gi meldinger nÃ¥r databasen bygges opp\n" #~ " -u, --undo skriv innholdet i databasen, en post per linje\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" #~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn\n" @@ -6378,7 +8100,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " locale files : %s\n" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogsÃ¥ for de korte\n" #~ " -c, --force opprett resultatfil selv om advarsler ble gitt\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -f, --charmap=FIL symbolske tegnnavn defineres i FIL\n" @@ -6387,7 +8109,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " elementer\n" #~ " -v, --verbose skriv flere meldinger\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -#~ " --posix følg POSIX strengt\n" +#~ " --posix følg POSIX strengt\n" #~ "\n" #~ "Systemets filkatalog for tegnkart : %s\n" #~ " meldingsfiler: %s\n" @@ -6405,21 +8127,21 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogsÃ¥ for de korte\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" #~ "\n" -#~ " -a, --all-locales skriv navn på tilgjengelige lokaler\n" -#~ " -m, --charmaps skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n" +#~ " -a, --all-locales skriv navn pÃ¥ tilgjengelige lokaler\n" +#~ " -m, --charmaps skriv navn pÃ¥ tilgjengelige tegnkart\n" #~ "\n" -#~ " -c, --category-name skriv navn på valgte kategorier\n" -#~ " -k, --keyword-name skriv navn på valgte nøkkelord\n" +#~ " -c, --category-name skriv navn pÃ¥ valgte kategorier\n" +#~ " -k, --keyword-name skriv navn pÃ¥ valgte nøkkelord\n" #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " #~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper: " #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" -#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null" +#~ msgstr "verdien pÃ¥ feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null" #~ msgid "while opening UTMP file" -#~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet" +#~ msgstr "da UTMP-filen ble Ã¥pnet" |