escape_char / comment_char % % ChangeLog % 0.1 (2003-05-08): % - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation LC_IDENTIFICATION title "Xhosa locale for South Africa" source "Zuza Software Foundation" address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa" contact "Dwayne Bailey" email "dwayne@translate.org.za" tel "+27 (0)21 448 9265" fax "+27 (0)21 448 9574" language "Xhosa" territory "South Africa" revision "0.1" date "2003-05-08" % category "xh_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION category "xh_ZA:2003";LC_CTYPE category "xh_ZA:2003";LC_COLLATE category "xh_ZA:2003";LC_TIME category "xh_ZA:2003";LC_NUMERIC category "xh_ZA:2003";LC_MONETARY category "xh_ZA:2003";LC_MESSAGES category "xh_ZA:2003";LC_PAPER category "xh_ZA:2003";LC_NAME category "xh_ZA:2003";LC_ADDRESS category "xh_ZA:2003";LC_TELEPHONE category "xh_ZA:2003";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" copy "i18n" END LC_CTYPE LC_COLLATE % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e. % use the rules there when making ordered lists of words. copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_MONETARY copy "en_ZA" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "en_ZA" END LC_NUMERIC LC_TIME % The abbreviations for the week days: % - Caw, Mvu, Bin, Tha, Sin, Hla, Mgq abday "<U0043><U0061><U0077>";/ "<U004D><U0076><U0075>";/ "<U0042><U0069><U006E>";/ "<U0054><U0068><U0061>";/ "<U0053><U0069><U006E>";/ "<U0048><U006C><U0061>";/ "<U004D><U0067><U0071>" % % The full names of the week days: % - Cawe, Mvulo, Lwesibini, Lwesithathu, Lwesine, Lwesihlanu, Mgqibelo day "<U0043><U0061><U0077><U0065>";/ "<U004D><U0076><U0075><U006C><U006F>";/ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006E><U0069>";/ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/ "<U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>" % % The abbreviations for the months % - Jan, Feb, Mat, Epr, Mey, Jun, Jul, Aga, Sep, Okt, Nov, Dis abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/ "<U004D><U0061><U0074>";"<U0045><U0070><U0072>";/ "<U004D><U0065><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/ "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0061>";/ "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/ "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0069><U0073>" % % The full names of the months - % - Janyuwari, Februwari, Matshi, Epreli, Meyi, Juni, Julayi, Agasti, Septemba, % Okthoba, Novemba, Disemba mon "<U004A><U0061><U006E><U0079><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/ "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/ "<U004D><U0061><U0074><U0073><U0068><U0069>";/ "<U0045><U0070><U0072><U0065><U006C><U0069>";/ "<U004D><U0065><U0079><U0069>";/ "<U004A><U0075><U006E><U0069>";/ "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0079><U0069>";/ "<U0041><U0067><U0061><U0073><U0074><U0069>";/ "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/ "<U004F><U006B><U0074><U0068><U006F><U0062><U0061>";/ "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0061>";/ "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>" % % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" % "%a" (weekday name), % "%d" (day of month as a decimal number), % "%b" (month name), % "%Y" (year with century as a decimal number), % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), % "%Z" (Time zone name) % % Date representation to be referenced by the "%x" field % descriptor - % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" % % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) t_fmt "<U0025><U0054>" % % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - % The ""s means default to "AM" and "PM". am_pm "";"" % % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" % field descriptor - % The "" means that this format is not supported. t_fmt_ampm "" % % Date representation not described in ISO/IEC 14652. % Comes out as - "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/ <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/ <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>" % which is: % abbreviated weekday name, % day of month as a decimal number (01 to 31), % day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), % hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), % minute as a decimal number (00 to 59), % seconds as a decimal number (00 to 59), % time-zone name, % year with century as a decimal number,e.g. 2001. % END LC_TIME LC_MESSAGES % The affirmative response - % "^[yYeE].*" yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D><U002E><U002A>" % % The negative response - % "^[nNhH].*" noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D><U002E><U002A>" % END LC_MESSAGES LC_PAPER copy "en_ZA" END LC_PAPER LC_TELEPHONE copy "en_ZA" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "en_ZA" END LC_MEASUREMENT LC_NAME % Format for addressing a person. name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" % "%d%t%g%t%m%t%f" % "Salutation", % "Empty string, or <Space>", % "First given name", % "Empty string, or <Space>", % "Middle names", % "Empty string, or <Space>", % "Clan names" % % Salutation for unmarried females - "Nkosazana" name_miss "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0061><U007A><U0061><U006E><U0061>" % % Salutation for males - "Mnumzana" name_mr "<U004D><U006E><U0075><U006D><U007A><U0061><U006E><U0061>" % % Salutation for married females - "Nkosikazi" name_mrs "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>" % % Salutation valid for all females - "" (no term) name_ms "" END LC_NAME LC_ADDRESS % Country name in Xhosa - "Mzantsi Afrika" country_name "<U004D><U007A><U0061><U006E><U0074><U0073><U0069><U0020>/ <U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>" % % Abbreviated country postal name - "ZA" country_post "<U005A><U0041>" % % ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA" country_ab2 "<U005A><U0041>" % % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South % Africa. (Ignored for now) postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives - % "firm name", % "end of line", % "C/O address", % "end of line", % "department name", % "Building name", % "end of line", % "street or block name", % "space", % "house number or designation", % "space", % "floor number", % "space", % "room number, door designation", % "end of line", % "postal code", % "space", % "town, city", % "end of line", % "country designation for the <country_post> keyword", % "end of line % END LC_ADDRESS