comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Charset: UTF-8 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % % Revision 1.1 created by Alastair McKinstry , 2000-06-12 % Revision 1.2 created by Michael Bauer , 2013-04-25 % %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% LC_IDENTIFICATION title "Scots Gaelic language locale for Great Britain" source "Akerbeltz" address "1/2, 47 Wilton Street, Glasgow G20 6RT, UK" contact "Michael Bauer" email "fios@akerbeltz.org" tel "" language "Scots Gaelic" territory "Great Britain" revision "1.2" date "2013-04-25" % category "gd_GB:2000";LC_IDENTIFICATION category "gd_GB:2000";LC_CTYPE category "gd_GB:2000";LC_COLLATE category "gd_GB:2000";LC_TIME category "gd_GB:2000";LC_NUMERIC category "gd_GB:2000";LC_MONETARY category "gd_GB:2000";LC_PAPER category "gd_GB:2000";LC_MEASUREMENT category "gd_GB:2000";LC_MESSAGES category "gd_GB:2000";LC_NAME category "gd_GB:2000";LC_ADDRESS category "gd_GB:2000";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_TIME % Am Faoilleach, An Gearran, Am Màrt, An Giblean, An Cèitean, An t-Ògmhios, An t-Iuchar, An Lùnastal, An t-Sultain, An Dàmhair, An t-Samhain, An Dùbhlachd mon "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "" % Faoi, Gearr, Màrt, Gibl, Mhàrt, Ògmh, Iuch, Lùna, Sult, Dàmh, Samh, Dùbh abmon "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "" % DiDòmhnaich, DiLuain, DiMàirt, DiCiadain, DiarDaoin, DihAoine, DiSathairne day "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "" % DiD, DiL, DiM, DiC, Dia, Dih, DiS abday "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "";/ "" % %a %d %b %Y %T %Z d_t_fmt "" % %d/%m/%y d_fmt "" % %r t_fmt "" % m, f am_pm "";/ "" t_fmt_ampm "" END LC_TIME LC_NUMERIC copy "en_GB" END LC_NUMERIC LC_MONETARY copy "en_GB" END LC_MONETARY LC_PAPER copy "en_GB" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT % metric measurement 1 END LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES % ^[tTyY].* yesexpr "" % ^[cCnN].* noexpr "" END LC_MESSAGES LC_NAME copy "en_GB" END LC_NAME LC_ADDRESS % %f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%S%N%c%N postal_fmt "" % A' Bhreatainn Mhòr country_name "" % GB country_ab2 "" % GBR country_ab3 "" country_num 826 % GB country_car "" country_isbn 0 % Gàidhlig lang_name "" % gd lang_ab "" % gla lang_term "" % gla lang_lib "" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE copy "en_GB" END LC_TELEPHONE