From 1ff712a6789005e56cdc0013ddb265707cfb3e34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos O'Donell Date: Mon, 30 Jul 2018 16:20:00 -0400 Subject: Update translations for bg, de, hr, pt_BR, sv, and vi. --- po/sv.po | 754 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 387 insertions(+), 367 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ee19530a98..a13b74a2c7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Jan Djärv , 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Göran Uddeborg , 2016, 2017, 2018. # -# $Revision: 1.12 $ +# $Revision: 1.15 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.26.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:46+0100\n" +"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-29 13:17+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -107,8 +107,12 @@ msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" #: assert/assert-perr.c:35 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" +"%n" #: assert/assert.c:101 #, c-format @@ -151,7 +155,7 @@ msgstr "" #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "" #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "" #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -386,56 +390,57 @@ msgstr "ogiltig lägesparameter" msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Okänt OS" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" -#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "kan inte skapa omfångslista" @@ -443,30 +448,34 @@ msgstr "kan inte skapa omfångslista" msgid "shared object not open" msgstr "delat objekt är inte öppnat" -#: elf/dl-deps.c:111 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" -#: elf/dl-deps.c:124 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" -#: elf/dl-deps.c:130 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "" "kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n" "\"dynamic string token\" är tom\n" -#: elf/dl-deps.c:442 +#: elf/dl-deps.c:220 +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "kan inte allokera beroendebuffert" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "kan inte allokera beroendelista" -#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" -#: elf/dl-deps.c:519 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" @@ -494,139 +503,139 @@ msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" msgid "cannot create capability list" msgstr "kan inte skapa egenskapslista" -#: elf/dl-load.c:369 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "kan inte allokera namnpost" -#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" -#: elf/dl-load.c:551 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:644 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "kan inte skapa sökvägslista" -#: elf/dl-load.c:825 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "kan inte ta status på delat objekt" -#: elf/dl-load.c:902 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" -#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" -#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "kan inte läsa fildata" -#: elf/dl-load.c:1014 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" -#: elf/dl-load.c:1021 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" -#: elf/dl-load.c:1106 +#: elf/dl-load.c:1161 +msgid "cannot process note segment" +msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet" + +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" -#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" -#: elf/dl-load.c:1136 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" -#: elf/dl-load.c:1159 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" -#: elf/dl-load.c:1172 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" -#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193 -msgid "invalid caller" -msgstr "ogiltig anropare" - -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "kan inte ändra minnesskydd" -#: elf/dl-load.c:1231 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" -#: elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan inte stänga filidentifierare" -#: elf/dl-load.c:1499 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "fil för kort" -#: elf/dl-load.c:1534 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "ogiltigt ELF-huvud" -#: elf/dl-load.c:1546 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" -#: elf/dl-load.c:1548 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" -#: elf/dl-load.c:1552 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1556 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" -#: elf/dl-load.c:1559 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" -#: elf/dl-load.c:1562 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident" -#: elf/dl-load.c:1565 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: elf/dl-load.c:1572 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1580 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" -#: elf/dl-load.c:1596 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" -#: elf/dl-load.c:2144 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2145 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2148 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan inte öppna delad objektfil" @@ -638,31 +647,31 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" -#: elf/dl-lookup.c:834 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "fel vid relokering" -#: elf/dl-lookup.c:857 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "fel vid symboluppslagning" -#: elf/dl-open.c:101 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "kan inte utöka globalt område" -#: elf/dl-open.c:475 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." -#: elf/dl-open.c:539 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" -#: elf/dl-open.c:556 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:580 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" @@ -1614,18 +1623,14 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." #: inet/ruserpass.c:180 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra." #: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8" - #: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" @@ -1727,7 +1732,7 @@ msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 #: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" @@ -1754,7 +1759,7 @@ msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" @@ -1799,7 +1804,7 @@ msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 -#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" @@ -1814,8 +1819,8 @@ msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 -#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" @@ -1865,8 +1870,8 @@ msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 -#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839 -#: locale/programs/ld-time.c:881 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" @@ -1875,8 +1880,8 @@ msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733 -#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" @@ -1886,7 +1891,7 @@ msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 -#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" @@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 -#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaxfel" @@ -2443,82 +2448,82 @@ msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:245 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" -#: locale/programs/ld-time.c:255 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" -#: locale/programs/ld-time.c:267 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:274 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:324 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:332 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:350 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:406 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" -#: locale/programs/ld-time.c:432 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" -#: locale/programs/ld-time.c:488 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" -#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504 -#: locale/programs/ld-time.c:512 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" -#: locale/programs/ld-time.c:717 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:762 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "extra avslutande semikolon" -#: locale/programs/ld-time.c:765 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" @@ -3138,7 +3143,7 @@ msgstr "Okänt systemfel" msgid "unable to free arguments" msgstr "kan inte avallokera argument" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Lyckat" @@ -3180,7 +3185,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" @@ -3683,100 +3688,100 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" -#: nis/ypclnt.c:827 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" -#: nis/ypclnt.c:830 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" -#: nis/ypclnt.c:833 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" -#: nis/ypclnt.c:836 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" -#: nis/ypclnt.c:839 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" -#: nis/ypclnt.c:842 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Internt NIS-fel" -#: nis/ypclnt.c:845 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" -#: nis/ypclnt.c:848 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" -#: nis/ypclnt.c:851 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" -#: nis/ypclnt.c:854 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" -#: nis/ypclnt.c:857 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" -#: nis/ypclnt.c:860 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokalt domännamn inte satt" -#: nis/ypclnt.c:863 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" -#: nis/ypclnt.c:872 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Databasen är upptagen" -#: nis/ypclnt.c:875 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Okänd NIS-felkod" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Internt ypbind-fel" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Domän inte bunden" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Okänt ypbind-fel" -#: nis/ypclnt.c:966 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" -#: nis/ypclnt.c:984 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" -#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" @@ -3810,284 +3815,279 @@ msgstr "beskär %s cache; tid %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %" -#: nscd/connections.c:537 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:545 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "oinitierat huvud" -#: nscd/connections.c:550 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "huvudstorlek stämmer inte" -#: nscd/connections.c:560 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "filstorlek stämmer inte" -#: nscd/connections.c:577 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "verifikation misslyckades" -#: nscd/connections.c:591 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" -#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" -#: nscd/connections.c:618 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" -#: nscd/connections.c:666 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" -#: nscd/connections.c:672 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" -#: nscd/connections.c:675 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" -#: nscd/connections.c:746 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" -#: nscd/connections.c:802 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" -#: nscd/connections.c:821 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" -#: nscd/connections.c:878 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:882 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)" -#: nscd/connections.c:895 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:899 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)" -#: nscd/connections.c:927 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "övervakar filen %s för databas %s" -#: nscd/connections.c:937 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s" -#: nscd/connections.c:1056 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" -#: nscd/connections.c:1068 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" -#: nscd/connections.c:1091 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" -#: nscd/connections.c:1096 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" -#: nscd/connections.c:1101 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" -#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "kan inte skriva resultat: %s" -#: nscd/connections.c:1283 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" -#: nscd/connections.c:1343 +#: nscd/connections.c:1349 #, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" - -#: nscd/connections.c:1397 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1407 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1420 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1466 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1475 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1658 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" -#: nscd/connections.c:1691 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" -#: nscd/connections.c:1704 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" -#: nscd/connections.c:1714 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" -#: nscd/connections.c:1719 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" -#: nscd/connections.c:1859 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)" -#: nscd/connections.c:1864 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten" -#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:1887 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till" -#: nscd/connections.c:1911 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”" -#: nscd/connections.c:1937 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt" -#: nscd/connections.c:1949 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d" -#: nscd/connections.c:2407 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" -#: nscd/connections.c:2415 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar" -#: nscd/connections.c:2429 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar" -#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502 -#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541 -#: nscd/connections.c:2551 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" -#: nscd/connections.c:2504 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "första getgrouplist misslyckades" -#: nscd/connections.c:2513 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist misslyckades" -#: nscd/connections.c:2531 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups misslyckades" -#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416 -#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" -#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" -#: nscd/grpcache.c:542 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" @@ -4112,12 +4112,12 @@ msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Cache-demon för namntjänsten." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" @@ -4430,17 +4430,17 @@ msgstr "" "%15 antal misslyckade minnesallokeringar\n" "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" -#: nscd/pwdcache.c:439 +#: nscd/pwdcache.c:407 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Hittar inte ”%s” i användaradatabascachen!" -#: nscd/pwdcache.c:441 +#: nscd/pwdcache.c:409 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!" -#: nscd/pwdcache.c:522 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" @@ -4550,51 +4550,56 @@ msgstr "" "%15u CAV-sonderingar\n" "%15u CAV-missar\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "databas [nyckel ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "CONFIG" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "inaktivera DIN-kodning" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n" -#: nss/getent.c:861 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, c-format +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Okänt databasnamn" -#: nss/getent.c:891 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Databaser som stöds:\n" -#: nss/getent.c:957 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Okänd databas: %s\n" @@ -4785,75 +4790,75 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Ingen träff" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ogiltig bakåtreferens" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Obalanserade [ eller [^" +#: posix/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [=" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Obalanserade ( eller \\(" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Obalanserad \\{" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt intervallslut" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguljärt uttryck för stort" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserade ) eller \\)" -#: posix/regcomp.c:675 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" -#: posix/wordexp.c:1803 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter är tom eller inte satt" @@ -5130,130 +5135,130 @@ msgstr "minnet slut\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:103 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; varför = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:154 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Lyckat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan inte skicka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan inte ta emot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Tiden löpte ut" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" -#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" -#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" -#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Okänt protokoll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Fel i portöversättare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:221 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:262 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (okänd felkod)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:334 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Äkthetskontroll OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ogiltiga klientreferenser" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server förkastade kreditiv" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ogiltig klientverifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server förkastade verifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klientens referenser är för svaga" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ogiltig serververifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:116 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering" @@ -5344,195 +5349,190 @@ msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "användning: %s infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "flaggor:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "--version\tskriv programversion\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5572,30 +5572,30 @@ msgstr "svc_run: - minnet slut" msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll misslyckades" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: minnet slut\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem att svara till prog %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" @@ -6440,185 +6440,185 @@ msgid "Operation canceled" msgstr "Operationen avbruten" #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "Ägaren dog" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivå 3 stannad" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivå 3 omstartad" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivå 2 stannad" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "Ogiltig växel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "Växeln full" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "Ingen anod" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "Ogiltig begärandekod" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "Ogiltig plats" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Fillåsning gav dödläge" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "Paketet är inte installerat" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Annonseringsfel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-fel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifikt fel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "Fjärradress ändrades" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" msgstr "Streams-rörfel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturen behöver städas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "Är av typ namnfil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "Inget medium funnet" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Fel medietyp" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Required key not available" msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has expired" msgstr "Nyckeln har gått ut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Key has been revoked" msgstr "Nyckeln har återkallats" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 -msgid "Owner died" -msgstr "Ägaren dog" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet" - #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill" @@ -6728,6 +6728,26 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\"" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "mprotect föråldrad bitmapp misslyckades" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "föråldrad bitmapp är inte tillgänglig" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "misslyckades med att markera region med föråldrad kod" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "skuggstacken är inte aktiverad" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "kan inte avaktivera CET" + #: timezone/zdump.c:338 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "har färre än 3 tecken" -- cgit v1.2.3