From 3cb57302ed6acc34409c71cfd99e4f22359d6533 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siddhesh Poyarekar Date: Sun, 19 Jan 2020 10:43:26 +0530 Subject: translations: Update translations Update translations after adding msgattrib to the update-translations makefile target. --- po/nb.po | 9799 ++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 2431 insertions(+), 7368 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 34a75b9324..11ee42190c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -75,10 +75,6 @@ msgstr "NAVN" msgid "Set the program name" msgstr "Sett programnavnet" -#: argp/argp-parse.c:105 -msgid "SECS" -msgstr "" - #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" @@ -100,27 +96,6 @@ msgstr "%s: For mange argumenter\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" -#: assert/assert-perr.c:35 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -"%n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n" - -#: assert/assert.c:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -"%n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n" - -#: catgets/gencat.c:110 -#, fuzzy -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner" - #: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" @@ -129,15 +104,6 @@ msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" msgid "Write output to file NAME" msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" -#: catgets/gencat.c:118 -#, fuzzy -msgid "" -"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn. Hvis UTFIL\n" -"er - skrives utdata til standard ut.\n" - #: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" @@ -146,18 +112,6 @@ msgstr "" "-o UTFIL [INNFIL]...\n" "[UTFIL [INNFIL]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 -#, c-format -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 @@ -213,11 +167,6 @@ msgstr "dette er den første definisjonen" msgid "unknown set `%s'" msgstr "ukjent sett «%s»" -#: catgets/gencat.c:557 -#, fuzzy -msgid "invalid quote character" -msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" - #: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" @@ -231,16 +180,6 @@ msgstr "duplisert meldingsnummer" msgid "duplicated message identifier" msgstr "duplisert meldingsidentifikator" -#: catgets/gencat.c:723 -#, fuzzy -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" - -#: catgets/gencat.c:766 -#, fuzzy -msgid "invalid line" -msgstr "ugyldig skuddår" - #: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "feilaktig linje ignorert" @@ -250,11 +189,6 @@ msgstr "feilaktig linje ignorert" msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»" -#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 -#, fuzzy -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ugyldig lagret tid" - #: catgets/gencat.c:1211 msgid "unterminated message" msgstr "uavsluttet melding" @@ -264,8060 +198,3189 @@ msgstr "uavsluttet melding" msgid "while opening old catalog file" msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet" -#: catgets/gencat.c:1326 -#, fuzzy, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" - -#: catgets/gencat.c:1352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: debug/pcprofiledump.c:53 -#, fuzzy -msgid "Don't buffer output" -msgstr "innkoding for utdata" - -#: debug/pcprofiledump.c:58 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "" - -#: debug/pcprofiledump.c:61 -#, fuzzy -msgid "[FILE]" -msgstr "[FIL...]" - -#: debug/pcprofiledump.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" - -#: debug/pcprofiledump.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" - -#: debug/pcprofiledump.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ugyldig månedsnavn" - -#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 -#: malloc/memusage.sh:26 -#, fuzzy -#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" +#: elf/dl-open.c:783 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ugyldig modus for dlopen()" -#: debug/xtrace.sh:38 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" -msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" +#: elf/dl-sym.c:150 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" -#: debug/xtrace.sh:45 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet oppbrukt" -#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 -#: malloc/memusage.sh:64 -msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" -msgstr "" +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" -#: debug/xtrace.sh:125 -#, fuzzy -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +msgid "not regular file" +msgstr "ikke en vanlig fil" -#: debug/xtrace.sh:138 -#, fuzzy -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "generer kall-graf" -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" -#: debug/xtrace.sh:150 -#, fuzzy, sh-format -#| msgid "program %lu is not available\n" -msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: dlfcn/dlinfo.c:53 -#, fuzzy -#| msgid "Information request" -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet" -#: dlfcn/dlmopen.c:63 -#, fuzzy -msgid "invalid namespace" -msgstr "ugyldig skuddår" +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" -#: dlfcn/dlmopen.c:68 -#, fuzzy -msgid "invalid mode" -msgstr "ugyldig skuddår" +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "klarte ikke å laste symboldata" -#: dlfcn/dlopen.c:64 -#, fuzzy -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" -#: elf/cache.c:69 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(ukjent)" +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "under stat() av profileringsdatafil" -#: elf/cache.c:141 -#, fuzzy -msgid "Unknown OS" -msgstr "Ukjent vert" +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" -#: elf/cache.c:146 +#: elf/sprof.c:808 #, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr "" +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" -#: elf/cache.c:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" -#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "" +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "" +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan ikke åpne utfil" -#: elf/cache.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "feil ved lukking av input «%s»" -#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463 -#: elf/cache.c:473 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "" +msgid "error while reading the input" +msgstr "feil under lesing av inndata" -#: elf/cache.c:468 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "" +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" -#: elf/cache.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 -#, fuzzy -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan ikke skrive til klient" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "innkoding av original tekst" -#: elf/dl-close.c:852 -#, fuzzy -msgid "shared object not open" -msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "innkoding for utdata" -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "utfil" -#: elf/dl-deps.c:220 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate dependency buffer" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "undertrykk advarsler" -#: elf/dl-deps.c:443 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "skriv framdriftsinformasjon" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." -#: elf/dl-deps.c:523 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FIL...]" -#: elf/dl-error-skeleton.c:80 -#, fuzzy -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "feil under lesing av inndata" +#: iconv/iconv_prog.c:235 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" -#: elf/dl-error-skeleton.c:113 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:242 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 -#, fuzzy -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 -#, fuzzy -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:256 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:354 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "feil ved lukking av utfil" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 -#, fuzzy -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan ikke skrive til klient" +#: iconv/iconv_prog.c:455 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" -#: elf/dl-load.c:427 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#: iconv/iconv_prog.c:532 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 -#, fuzzy -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" +#: iconv/iconv_prog.c:540 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" -#: elf/dl-load.c:609 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:543 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "ukjent iconv()-feil %d" -#: elf/dl-load.c:702 -#, fuzzy -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" -#: elf/dl-load.c:892 -#, fuzzy -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[KATALOG...]" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 -#, fuzzy -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 -#, fuzzy -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "ved innsetting i søketre" -#: elf/dl-load.c:1068 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "kan ikke opprette utfil" -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:174 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" -#: elf/dl-load.c:1151 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot register service" -msgid "cannot process note segment" -msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" +#: inet/rcmd.c:202 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "koble til adresse %s: " -#: elf/dl-load.c:1162 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1175 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1196 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1223 -msgid "cannot dynamically load position-independent executable" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1225 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1238 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Kan ikke tildele minne" - -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 -#, fuzzy -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" - -#: elf/dl-load.c:1291 -#, fuzzy -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: elf/dl-load.c:1304 -#, fuzzy -#| msgid "cannot create internal descriptor" -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: elf/dl-load.c:1571 -#, fuzzy -msgid "file too short" -msgstr "For stor fil" - -#: elf/dl-load.c:1606 -#, fuzzy -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ugyldig sluttår" - -#: elf/dl-load.c:1618 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1620 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1624 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1628 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1631 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1634 -msgid "nonzero padding in e_ident" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1637 -#, fuzzy -msgid "internal error" -msgstr "Intern NIS-feil" - -#: elf/dl-load.c:1644 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1652 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1657 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:2210 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:2211 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:2214 -#, fuzzy -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan ikke åpne utfil" - -#: elf/dl-load.h:128 -#, fuzzy -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" - -#: elf/dl-load.h:132 -#, fuzzy -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" - -#: elf/dl-lookup.c:882 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:71 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:391 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:783 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ugyldig modus for dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:800 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:824 -#, fuzzy -#| msgid "invalid mode for dlopen()" -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "ugyldig modus for dlopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:120 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot allocate memory" -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "Kan ikke tildele minne" - -#: elf/dl-reloc.c:213 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:289 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:320 -#, fuzzy -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" - -#: elf/dl-sym.c:150 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" - -#: elf/dl-tls.c:931 -#, fuzzy -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" - -#: elf/dl-version.c:148 -msgid "version lookup error" -msgstr "" - -#: elf/dl-version.c:279 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Print cache" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:143 -#, fuzzy -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Skriv flere meldinger" - -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't build cache" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:145 -#, fuzzy -msgid "Don't update symbolic links" -msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Prøver %s...\n" -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:251 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "ROOT" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:267 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "CACHE" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:302 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:478 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat feilet" -#: elf/ldconfig.c:148 -msgid "CONF" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:485 +msgid "cannot open" +msgstr "kan ikke åpne" -#: elf/ldconfig.c:148 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:487 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat feilet" -#: elf/ldconfig.c:149 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:489 +msgid "bad owner" +msgstr "feil eier" -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:491 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar av andre enn eier" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "FORMAT" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "hardlinket et eller annet sted" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" +#: inet/ruserpass.c:179 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." -#: elf/ldconfig.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "not regular file" -msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "ikke en vanlig fil" +#: inet/ruserpass.c:199 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" -#: elf/ldconfig.c:160 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "" +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: må være større enn \n" -#: elf/ldconfig.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" -#: elf/ldconfig.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 +msgid "bad argument" +msgstr "ugyldig argument" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "duplisert definition av <%s>" -#: elf/ldconfig.c:530 -#, fuzzy -msgid " (changed)\n" -msgstr "Vinduet ble endret" +#: locale/programs/charmap.c:415 +#, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større" -#: elf/ldconfig.c:532 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:427 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#: locale/programs/charmap.c:476 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 +#: locale/programs/charmap.c:821 #, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" -#: elf/ldconfig.c:619 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" -#: elf/ldconfig.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" +#: locale/programs/charmap.c:558 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "ugyldig koding oppgitt" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" +#: locale/programs/charmap.c:567 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "for få bytes i tegnkoding" -#: elf/ldconfig.c:794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#: locale/programs/charmap.c:569 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "for mange tegn i tegnkoding" -#: elf/ldconfig.c:939 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 +#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213 +#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748 +#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325 +#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276 +#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" -#: elf/ldconfig.c:945 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:648 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 #, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "verdien på %s må være heltall" -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: locale/programs/charmap.c:848 #, c-format -msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" -msgstr "" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" -#: elf/ldconfig.c:1149 +#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229 +#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764 +#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341 +#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292 +#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010 +#: locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: for tidlig slutt på filen" -#: elf/ldconfig.c:1155 +#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 #, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "ukjent tegn «%s»" -#: elf/ldconfig.c:1173 +#: locale/programs/charmap.c:894 #, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "" +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d" -#: elf/ldconfig.c:1195 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "ulovlige navn for tegnområde" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "minnet oppbrukt" +#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver" -#: elf/ldconfig.c:1235 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" +#: locale/programs/charmap.c:1093 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1354 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»" - -#: elf/ldd.bash.in:42 -#, fuzzy -#| msgid "Written by %s.\n" -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:47 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:80 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -#, fuzzy -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgid "unrecognized option" -msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 -#, fuzzy -#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:124 -#, fuzzy -#| msgid "unable to free arguments" -msgid "missing file arguments" -msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" - -#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" - -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 -msgid "not regular file" -msgstr "ikke en vanlig fil" +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" -#: elf/ldd.bash.in:153 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" -#: elf/ldd.bash.in:170 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:168 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" -#: elf/ldd.bash.in:178 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert" -#: elf/ldd.bash.in:183 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" -#: elf/pldd-xx.c:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read header from `%s'" -msgid "cannot find program header of process" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" -#: elf/pldd-xx.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read program header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196 +#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503 +#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579 +#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217 +#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251 +#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" -#: elf/pldd-xx.c:128 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read statistics data" -msgid "cannot read dynamic section" -msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" -#: elf/pldd-xx.c:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read r_debug" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" -#: elf/pldd-xx.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read program interpreter" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220 +#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755 +#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332 +#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283 +#: locale/programs/ld-time.c:981 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaksfeil" -#: elf/pldd-xx.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read link map" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +#: locale/programs/ld-collate.c:425 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" -#: elf/pldd-xx.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read object name" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: locale/programs/ld-collate.c:441 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" -#: elf/pldd-xx.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate buffer for object name" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#: locale/programs/ld-collate.c:448 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" -#: elf/pldd.c:58 -msgid "List dynamic shared objects loaded into process." -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" -#: elf/pldd.c:62 -msgid "PID" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" -#: elf/pldd.c:89 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format -msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" -msgstr "" +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" -#: elf/pldd.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid process ID '%s'" -msgstr "ugyldig månedsnavn" +#: locale/programs/ld-collate.c:623 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" -#: elf/pldd.c:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open `%s'" -msgid "cannot open %s" -msgstr "kan ikke åpne «%s»" +#: locale/programs/ld-collate.c:788 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" -#: elf/pldd.c:142 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open `%s'" -msgid "cannot open %s/task" -msgstr "kan ikke åpne «%s»" +#: locale/programs/ld-collate.c:883 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" -#: elf/pldd.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot prepare reading %s/task" -msgstr "kan ikke lese fra klient" +#: locale/programs/ld-collate.c:939 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: For mange verdier" -#: elf/pldd.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid thread ID '%s'" -msgstr "ugyldig sluttår" +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" -#: elf/pldd.c:169 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgid "cannot attach to process %lu" -msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn" -#: elf/pldd.c:184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid saved time" -msgid "no valid %s/task entries" -msgstr "ugyldig lagret tid" +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde" -#: elf/pldd.c:290 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format -msgid "cannot get information about process %lu" -msgstr "" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»" -#: elf/pldd.c:303 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format -msgid "process %lu is no ELF program" -msgstr "" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»" -#: elf/readelflib.c:34 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "" +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" -#: elf/readelflib.c:65 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "" +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: «%s» må være et tegn" -#: elf/readelflib.c:67 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "" +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen" -#: elf/readelflib.c:69 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "" +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbol «%s» ikke definert" -#: elf/readelflib.c:76 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "" +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbol «%s» har samme koding som" -#: elf/readelflib.c:101 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "" +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symbol «%s»" -#: elf/readlib.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "for mange feil: gir opp" -#: elf/readlib.c:114 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "" +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" -#: elf/readlib.c:120 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" -#: elf/readlib.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol" -#: elf/readlib.c:169 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "" +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" -#: elf/sln.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: sln src dest|file\n" -"\n" -msgstr "bruk: %s innfil\n" - -#: elf/sln.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: file open error: %m\n" -msgstr "%s: kan ikke åpne " - -#: elf/sln.c:134 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format -msgid "No target in line %d\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" -#: elf/sln.c:170 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format -msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:178 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" - -#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" - -#: elf/sotruss.sh:32 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" -" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow Trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" -"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" -"\n" -" -?, --help Give this help list\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" --version Print program version" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.sh:46 -#, fuzzy -#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." - -#: elf/sotruss.sh:55 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n" - -#: elf/sotruss.sh:61 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" - -#: elf/sotruss.sh:79 -#, fuzzy -#| msgid "Written by %s.\n" -msgid "Written by %s.\\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" - -#: elf/sotruss.sh:86 -msgid "" -"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" -"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" -"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.sh:134 -#, fuzzy -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" - -#: elf/sprof.c:77 -#, fuzzy -msgid "Output selection:" -msgstr "Utskriftsvalg:" - -#: elf/sprof.c:79 -#, fuzzy -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall" - -#: elf/sprof.c:81 -#, fuzzy -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk" - -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "generer kall-graf" - -#: elf/sprof.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "Read and display shared object profiling data" -msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt" - -#: elf/sprof.c:94 -#, fuzzy -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" -#: elf/sprof.c:433 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" -#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert" -#: elf/sprof.c:554 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet" - -#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mapping of section headers failed" -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" - -#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet" +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert" -#: elf/sprof.c:595 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:616 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: elf/sprof.c:649 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mapping of section headers failed" -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" -#: elf/sprof.c:685 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" -#: elf/sprof.c:715 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "klarte ikke å laste symboldata" +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" -#: elf/sprof.c:780 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område" -#: elf/sprof.c:789 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "under stat() av profileringsdatafil" +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" -#: elf/sprof.c:797 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" -#: elf/sprof.c:808 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata" +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "intern feil i %s, linje %u" -#: elf/sprof.c:816 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "tegnet er ikke i klassen «%s»" -#: elf/sprof.c:899 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "tegnet kan ikke være i klassen «%s»" -#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 -#, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 +msgid "character not defined in character map" +msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "feil ved lukking av input «%s»" - -#: iconv/iconv_charmap.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" - -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 -#, fuzzy, c-format -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer" +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format -msgid "error while reading the input" -msgstr "feil under lesing av inndata" +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 -#, c-format -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen" -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" +#: locale/programs/linereader.c:298 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "søppel på slutten av tall" -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "encoding of original text" -msgstr "innkoding av original tekst" +#: locale/programs/linereader.c:410 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding for output" -msgstr "innkoding for utdata" +#: locale/programs/linereader.c:496 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "uavsluttet symbolisk navn" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "Information:" -msgstr "Informasjon:" +#: locale/programs/linereader.c:623 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 +msgid "unterminated string" +msgstr "uavsluttet streng" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 -#, fuzzy -msgid "Output control:" -msgstr "Utskriftskontroll:" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 -#, fuzzy -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 -#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 -#: malloc/memusagestat.c:56 -#, fuzzy -msgid "FILE" -msgstr "[FIL...]" +#: locale/programs/locale.c:70 +msgid "System information:" +msgstr "Systeminformasjon:" -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "output file" -msgstr "utfil" +#: locale/programs/locale.c:72 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "suppress warnings" -msgstr "undertrykk advarsler" +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Endre format for utdata:" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "print progress information" -msgstr "skriv framdriftsinformasjon" +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" -#: iconv/iconv_prog.c:77 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL...]" +#: locale/programs/locale.c:83 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." -#: iconv/iconv_prog.c:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAVN\n" +"[-a|-m]" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: locale/programs/locale.c:522 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" +msgid "while preparing output" +msgstr "da utdata ble forberedt" -#: iconv/iconv_prog.c:242 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" +#: locale/programs/localedef.c:116 +msgid "Input Files:" +msgstr "Innfiler:" -#: iconv/iconv_prog.c:246 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" +#: locale/programs/localedef.c:118 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" +#: locale/programs/localedef.c:120 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" -#: iconv/iconv_prog.c:354 -#, c-format -msgid "error while closing output file" -msgstr "feil ved lukking av utfil" +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" -#: iconv/iconv_prog.c:455 -#, c-format -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" - -#: iconv/iconv_prog.c:532 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" - -#: iconv/iconv_prog.c:540 -#, c-format -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" - -#: iconv/iconv_prog.c:543 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "ukjent iconv()-feil %d" - -#: iconv/iconv_prog.c:786 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -#| "listed with several different names (aliases).\n" -#| "\n" -#| " " -msgid "" -"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene. Dette\n" -"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n" -"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsett kan være listet\n" -"med flere forskjellige navn (alias).\n" -"\n" -" " +#: locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" -#: iconv/iconvconfig.c:109 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" -#: iconv/iconvconfig.c:113 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[KATALOG...]" +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Print more messages" +msgstr "Skriv flere meldinger" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129 -msgid "PATH" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:160 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" +#: locale/programs/localedef.c:249 +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" -#: iconv/iconvconfig.c:128 -msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" -#: iconv/iconvconfig.c:132 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "" +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" -#: iconv/iconvconfig.c:299 +#: locale/programs/locfile.c:137 #, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "" +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" -#: iconv/iconvconfig.c:341 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no output file produced because warning were issued" -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" +#: locale/programs/locfile.c:257 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" -#: iconv/iconvconfig.c:430 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "ved innsetting i søketre" +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" -#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format -msgid "cannot generate output file" -msgstr "kan ikke opprette utfil" - -#: inet/rcmd.c:157 -#, fuzzy -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" -#: inet/rcmd.c:174 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" +#: locale/programs/locfile.c:989 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes" -#: inet/rcmd.c:202 +#: locale/programs/locfile.c:1003 #, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "koble til adresse %s: " +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" -#: inet/rcmd.c:215 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Prøver %s...\n" +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" -#: inet/rcmd.c:251 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" +#: locale/programs/repertoire.c:270 +msgid "no or value given" +msgstr "ingen - eller -verdi gitt" -#: inet/rcmd.c:267 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" +#: malloc/mcheck.c:344 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" -#: inet/rcmd.c:270 -#, fuzzy -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" +#: malloc/mcheck.c:347 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n" -#: inet/rcmd.c:302 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" +#: malloc/mcheck.c:350 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n" -#: inet/rcmd.c:326 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "" +#: malloc/mcheck.c:353 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blokk frigjort to ganger\n" -#: inet/rcmd.c:478 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat feilet" +#: malloc/mcheck.c:356 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" -#: inet/rcmd.c:485 -msgid "cannot open" -msgstr "kan ikke åpne" +#: misc/error.c:192 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukjent systemfeil" -#: inet/rcmd.c:487 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat feilet" +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" -#: inet/rcmd.c:489 -msgid "bad owner" -msgstr "feil eier" +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +msgid "Success" +msgstr "Suksess" -#: inet/rcmd.c:491 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "skrivbar av andre enn eier" +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke funnet" -#: inet/rcmd.c:493 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "hardlinket et eller annet sted" +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" -#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Tjener tom for minne" +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" -#: inet/ruserpass.c:179 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" -#: inet/ruserpass.c:180 -#, fuzzy -#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." -msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre." +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Ukjent objekt" -#: inet/ruserpass.c:199 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" -#: locale/programs/charmap-dir.c:56 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Generell systemfeil" -#: locale/programs/charmap.c:138 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "Ikke tilgang" -#: locale/programs/charmap.c:196 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Ikke eier" -#: locale/programs/charmap.c:265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" -msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Tjener tom for minne" -#: locale/programs/charmap.c:343 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: må være større enn \n" +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" -#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 -#: locale/programs/repertoire.c:173 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" -#: locale/programs/charmap.c:364 -#, fuzzy -msgid "invalid definition" -msgstr "ulovlig definisjon" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" -#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 -msgid "bad argument" -msgstr "ugyldig argument" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Endring feilet" -#: locale/programs/charmap.c:408 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "duplisert definition av <%s>" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" -#: locale/programs/charmap.c:415 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Feil i undersystem til RPC" -#: locale/programs/charmap.c:427 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" -#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" -#: locale/programs/charmap.c:476 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren" -#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 -#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 -#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 -#: locale/programs/charmap.c:821 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Endringsoperasjon feilet" -#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 -#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom" -#: locale/programs/charmap.c:558 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "ugyldig koding oppgitt" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" -#: locale/programs/charmap.c:567 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "for få bytes i tegnkoding" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" -#: locale/programs/charmap.c:569 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "for mange tegn i tegnkoding" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-operasjon feilet" -#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 -#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" -#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 -#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 -#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213 -#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748 -#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325 -#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276 -#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" -#: locale/programs/charmap.c:648 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener" -#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "verdien på %s må være heltall" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient" -#: locale/programs/charmap.c:848 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Ikke mer plass på enheten" -#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 -#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229 -#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764 -#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341 -#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292 -#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010 -#: locale/programs/repertoire.c:323 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: for tidlig slutt på filen" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren" -#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "ukjent tegn «%s»" +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" -#: locale/programs/charmap.c:894 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d" +#: nis/nis_print.c:52 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UKJENT" -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 -#: locale/programs/repertoire.c:418 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "ulovlige navn for tegnområde" +#: nis/nis_print.c:110 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "FALSKT OBJEKT\n" -#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver" +#: nis/nis_print.c:113 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" +#: nis/nis_print.c:116 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" -#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense" +#: nis/nis_print.c:119 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPPE\n" -#: locale/programs/charmap.c:1093 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare" +#: nis/nis_print.c:122 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABELL\n" -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 -#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 -#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 -#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 -#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" +#: nis/nis_print.c:125 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "INNSLAG\n" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 -#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 -#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 -#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 -#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 -#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 -#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 -#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 -#: locale/programs/ld-time.c:201 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" +#: nis/nis_print.c:128 +msgid "LINK\n" +msgstr "LINK\n" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 -#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 -#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 +#: nis/nis_print.c:131 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVAT\n" + +#: nis/nis_print.c:134 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Ukjent objekt)\n" + +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Type: %s\n" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikér:\n" + +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNavn : %s\n" -#: locale/programs/ld-address.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert" +#: nis/nis_print.c:178 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOffentlig nøkkel: " -#: locale/programs/ld-address.c:243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: field `%s' not defined" -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" +#: nis/nis_print.c:182 +msgid "None.\n" +msgstr "Ingen.\n" -#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert" +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" -#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 -#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" -#: locale/programs/ld-address.c:311 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" +#: nis/nis_print.c:193 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 -#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196 -#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503 -#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579 -#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217 -#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251 -#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 -#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 -#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 -#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 -#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" -#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 -#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 -#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 -#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Time to live : " +msgstr "Levetid: " -#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 -#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 -#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 -#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 -#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220 -#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755 -#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332 -#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283 -#: locale/programs/ld-time.c:981 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaksfeil" +#: nis/nis_print.c:231 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:425 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tType : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold" +#: nis/nis_print.c:241 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tTilgangsrettigheter: " -#: locale/programs/ld-collate.c:441 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Gruppeflagg :" -#: locale/programs/ld-collate.c:448 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" +#: nis/nis_print.c:258 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppemedlemmer :\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelltype : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 -#: locale/programs/ld-collate.c:531 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Antall kolonner : %d\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:587 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Tegn-separator : %c\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:623 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Søkesti : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:788 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" +#: nis/nis_print.c:274 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolonner :\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:883 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:939 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: For mange verdier" +#: nis/nis_print.c:279 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttrbiutter :" -#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 +#: nis/nis_print.c:281 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" + +#: nis/nis_print.c:291 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Linket objekttype: " + +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Linket til: %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1109 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn" +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1136 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde" +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " -#: locale/programs/ld-collate.c:1178 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn" +#: nis/nis_print.c:309 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Kryptert data\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1303 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»" +#: nis/nis_print.c:311 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binære data\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1307 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område" +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnavn : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1386 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: «%s» må være et tegn" +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eier : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1580 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen" +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Gruppe : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1604 +#: nis/nis_print.c:331 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Tilgangsrettigheter: " + +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbol «%s» ikke definert" +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Levetid : " -#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol «%s» har samme koding som" +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Opprettelsestid: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbol «%s»" +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Endringstid : %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:1852 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "for mange feil: gir opp" +#: nis/nis_print.c:339 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objekttype : " -#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operation not supported" -msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" +#: nis/nis_print.c:359 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datalengde = %u\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2526 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgid "%s: more than one 'else'" -msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2701 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Antall objekter : %u\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2737 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2873 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol" +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implisitte medlemmer:\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3070 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursive medlemmer:\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3118 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3147 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3175 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3202 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 -#: locale/programs/ld-collate.c:3750 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3320 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3338 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3349 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3500 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3696 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3746 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3765 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3929 -#, c-format -msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3947 -#, c-format -msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:448 -#, fuzzy -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "intern feil i %s, linje %u" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "tegnet er ikke i klassen «%s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 -#, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet kan ikke være i klassen «%s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:601 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:735 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:784 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:847 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:866 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 -#, fuzzy, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3302 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1590 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1597 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008 -#, fuzzy -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2056 -#, fuzzy -msgid "syntax error" -msgstr "Systemfeil" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2364 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2373 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2388 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2402 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2553 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2734 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "duplisert definition av sett" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2739 -msgid "previous definition was here" -msgstr "" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "" +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 #, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3573 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "" +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3672 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3736 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" -msgstr "%s: kan ikke åpne " +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3860 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes" -msgstr "" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" -#: locale/programs/ld-identification.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" -#: locale/programs/ld-identification.c:197 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" -msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" -msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" -#: locale/programs/ld-identification.c:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement" +# nis/ypclnt.c:637+ +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" -#: locale/programs/ld-measurement.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" -#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert" - -#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 -#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" - -#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" -msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "verdien på %s må være heltall" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "No such key in map" +msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Intern NIS-feil" -#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" -#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Ingen flere poster i tabellen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:714 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" -#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 -#: locale/programs/ld-telephone.c:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" -#: locale/programs/ld-time.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "" -"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" -"ikke «+» eller «-»" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" -#: locale/programs/ld-time.c:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "" -"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" -"ikke ett enkelt tegn" - -#: locale/programs/ld-time.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" - -#: locale/programs/ld-time.c:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" - -#: locale/programs/ld-time.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" - -#: locale/programs/ld-time.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" - -#: locale/programs/ld-time.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" - -#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" - -#: locale/programs/ld-time.c:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" - -#: locale/programs/ld-time.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" - -#: locale/programs/ld-time.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" - -#: locale/programs/ld-time.c:494 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" -#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 -#: locale/programs/ld-time.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS' kart-database er korrupt" -#: locale/programs/ld-time.c:740 -#, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "" +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" -#: locale/programs/ld-time.c:785 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databasen er opptatt" -#: locale/programs/ld-time.c:788 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "" +#: nis/ypclnt.c:876 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Ukjent NIS-feilkode" -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen" +#: nis/ypclnt.c:917 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Intern ypbind-feil" -#: locale/programs/linereader.c:298 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "søppel på slutten av tall" +#: nis/ypclnt.c:920 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domenet er ikke bundet" -#: locale/programs/linereader.c:410 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon" +#: nis/ypclnt.c:923 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" -#: locale/programs/linereader.c:496 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "uavsluttet symbolisk navn" +#: nis/ypclnt.c:926 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Ukjent ypbind-feil" -#: locale/programs/linereader.c:623 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" - -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 -msgid "unterminated string" -msgstr "uavsluttet streng" - -#: locale/programs/linereader.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" - -#: locale/programs/linereader.c:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" - -#: locale/programs/locale-spec.c:130 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown set `%s'" -msgid "unknown name \"%s\"" -msgstr "ukjent sett «%s»" - -#: locale/programs/locale.c:70 -msgid "System information:" -msgstr "Systeminformasjon:" - -#: locale/programs/locale.c:72 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" - -#: locale/programs/locale.c:74 -#, fuzzy -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart" - -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Endre format for utdata:" - -#: locale/programs/locale.c:76 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" - -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" - -#: locale/programs/locale.c:78 -#, fuzzy -msgid "Print more information" -msgstr "skriv framdriftsinformasjon" - -#: locale/programs/locale.c:83 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." - -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NAVN\n" -"[-a|-m]" - -#: locale/programs/locale.c:522 -#, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "da utdata ble forberedt" - -#: locale/programs/locale.c:998 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot insert into result table" -msgid "Cannot set %s to default locale" -msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" - -#: locale/programs/locale.c:1096 -#, c-format -msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:116 -msgid "Input Files:" -msgstr "Innfiler:" - -#: locale/programs/localedef.c:118 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" - -#: locale/programs/localedef.c:120 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" - -#: locale/programs/localedef.c:122 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" - -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" - -#: locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Do not create hard links between installed locales" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:129 -#, fuzzy -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "kan ikke åpne utfil" - -#: locale/programs/localedef.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "Be strictly POSIX conform" -msgid "Strictly conform to POSIX" -msgstr "Vær strengt POSIX-konform" - -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" - -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Print more messages" -msgstr "Skriv flere meldinger" - -#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137 -msgid "" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:138 -msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Archive control:" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:143 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:146 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:148 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:149 -msgid "List content of archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:151 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:153 -msgid "Generate little-endian output" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "Generate big-endian output" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:160 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" - -#: locale/programs/localedef.c:163 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "kan ikke åpne utfil" - -#: locale/programs/localedef.c:249 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" - -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" - -#: locale/programs/localedef.c:303 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" - -#: locale/programs/localedef.c:309 -#, fuzzy -#| msgid "no output file produced because warning were issued" -msgid "no output file produced because errors were issued" -msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" - -#: locale/programs/localedef.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -"\t\t repertoire maps: %s\n" -"\t\t locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Systemets katalog for tegnkart: %s\n" -" ferdighetskart: %s\n" -" lokal-sti: %s\n" -"%s" - -#: locale/programs/localedef.c:641 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:647 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create temporary file: %s" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 -#, c-format -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 -#: locale/programs/locarchive.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" - -#: locale/programs/locarchive.c:223 -#, c-format -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:324 -#, fuzzy -msgid "cannot read data from locale archive" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:460 -#, c-format -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:529 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:538 -#, c-format -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "kan ikke lese fra klient" - -#: locale/programs/locarchive.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" - -#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 -#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 -#: locale/programs/locfile.c:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:1203 -#, fuzzy, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" - -#: locale/programs/locarchive.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Prøver %s...\n" - -#: locale/programs/locarchive.c:1357 -#, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1363 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1370 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" - -#: locale/programs/locarchive.c:1438 -#, fuzzy, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:1502 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:1572 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.c:137 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" - -#: locale/programs/locfile.c:257 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" - -#: locale/programs/locfile.c:799 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" - -#: locale/programs/locfile.c:822 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" - -#: locale/programs/locfile.c:930 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" - -#: locale/programs/locfile.c:966 -#, fuzzy -#| msgid "expect string argument for `copy'" -msgid "expecting string argument for `copy'" -msgstr "forventet strengargument for «copy»" - -#: locale/programs/locfile.c:970 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.c:989 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes" - -#: locale/programs/locfile.c:1003 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" - -#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 -#: locale/programs/repertoire.c:294 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:270 -msgid "no or value given" -msgstr "ingen - eller -verdi gitt" - -#: locale/programs/repertoire.c:330 -#, fuzzy -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»" - -#: locale/programs/repertoire.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" - -#: login/programs/pt_chown.c:79 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:93 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Too many arguments\n" -msgid "too many arguments" -msgstr "%s: For mange argumenter\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:212 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "" - -#: malloc/mcheck.c:344 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" - -#: malloc/mcheck.c:347 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n" - -#: malloc/mcheck.c:350 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n" - -#: malloc/mcheck.c:353 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blokk frigjort to ganger\n" - -#: malloc/mcheck.c:356 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" - -#: malloc/memusage.sh:32 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" -msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" - -#: malloc/memusage.sh:38 -msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:99 -msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:191 -#, fuzzy -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" - -#: malloc/memusage.sh:200 -#, fuzzy -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" - -#: malloc/memusage.sh:213 -#, fuzzy -msgid "No program name given" -msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" - -#: malloc/memusagestat.c:56 -#, fuzzy -msgid "Name output file" -msgstr "utfil" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "STRING" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:62 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:63 -msgid "VALUE" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:65 -msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:70 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:73 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "" - -#: misc/error.c:192 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Ukjent systemfeil" - -#: nis/nis_callback.c:188 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" - -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 -msgid "Success" -msgstr "Suksess" - -#: nis/nis_error.h:2 -#, fuzzy -msgid "Probable success" -msgstr "Sannsynlig suksess" - -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Ikke funnet" - -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" - -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" - -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" - -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Ukjent objekt" - -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" - -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Generell systemfeil" - -#: nis/nis_error.h:10 -#, fuzzy -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Første/neste-kjede ødelagt" - -#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 -msgid "Permission denied" -msgstr "Ikke tilgang" - -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Ikke eier" - -#: nis/nis_error.h:13 -#, fuzzy -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren" - -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Tjener tom for minne" - -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" - -#: nis/nis_error.h:16 -#, fuzzy -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet" - -#: nis/nis_error.h:17 -#, fuzzy -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" - -#: nis/nis_error.h:18 -#, fuzzy -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn" - -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" - -#: nis/nis_error.h:20 -#, fuzzy -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess" - -#: nis/nis_error.h:21 -#, fuzzy -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn" - -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" - -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Endring feilet" - -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" - -#: nis/nis_error.h:25 -#, fuzzy -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens" - -#: nis/nis_error.h:26 -#, fuzzy -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Link peker til ugyldig navn" - -#: nis/nis_error.h:27 -#, fuzzy -msgid "Partial success" -msgstr "Delvis suksess" - -#: nis/nis_error.h:28 -#, fuzzy -msgid "Too many attributes" -msgstr "For mange attributter" - -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Feil i undersystem til RPC" - -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" - -#: nis/nis_error.h:31 -#, fuzzy -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" - -#: nis/nis_error.h:32 -#, fuzzy -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess" - -#: nis/nis_error.h:33 -#, fuzzy -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+" - -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" - -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren" - -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Endringsoperasjon feilet" - -#: nis/nis_error.h:37 -#, fuzzy -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell" - -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom" - -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" - -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" - -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+-operasjon feilet" - -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" - -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" - -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener" - -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient" - -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Ikke mer plass på enheten" - -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren" - -#: nis/nis_error.h:48 -#, fuzzy -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt." - -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" - -#: nis/nis_print.c:52 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UKJENT" - -#: nis/nis_print.c:110 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "FALSKT OBJEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:113 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:116 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" - -#: nis/nis_print.c:119 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPPE\n" - -#: nis/nis_print.c:122 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABELL\n" - -#: nis/nis_print.c:125 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "INNSLAG\n" - -#: nis/nis_print.c:128 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINK\n" - -#: nis/nis_print.c:131 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVAT\n" - -#: nis/nis_print.c:134 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Ukjent objekt)\n" - -#: nis/nis_print.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Navn : «%s»\n" - -#: nis/nis_print.c:169 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Type: %s\n" - -#: nis/nis_print.c:174 -#, fuzzy -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hovedtjener: \n" - -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikér:\n" - -#: nis/nis_print.c:177 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNavn : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:178 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOffentlig nøkkel: " - -#: nis/nis_print.c:182 -msgid "None.\n" -msgstr "Ingen.\n" - -#: nis/nis_print.c:185 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" - -#: nis/nis_print.c:190 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" - -#: nis/nis_print.c:193 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:196 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:207 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Time to live : " -msgstr "Levetid: " - -#: nis/nis_print.c:231 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" - -#: nis/nis_print.c:240 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tType : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:241 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tTilgangsrettigheter: " - -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Gruppeflagg :" - -#: nis/nis_print.c:258 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Gruppemedlemmer :\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelltype : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Antall kolonner : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Tegn-separator : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Søkesti : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:274 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolonner :\n" - -#: nis/nis_print.c:277 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:279 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttrbiutter :" - -#: nis/nis_print.c:281 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" - -#: nis/nis_print.c:291 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Linket objekttype: " - -#: nis/nis_print.c:293 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Linket til: %s\n" - -#: nis/nis_print.c:303 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" - -#: nis/nis_print.c:306 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " - -#: nis/nis_print.c:309 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Kryptert data\n" - -#: nis/nis_print.c:311 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binære data\n" - -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnavn : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Eier : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:330 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Gruppe : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:331 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Tilgangsrettigheter: " - -#: nis/nis_print.c:333 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Levetid : " - -#: nis/nis_print.c:336 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Opprettelsestid: %s" - -#: nis/nis_print.c:338 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Endringstid : %s" - -#: nis/nis_print.c:339 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objekttype : " - -#: nis/nis_print.c:359 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datalengde = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:374 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Antall objekter : %u\n" - -#: nis/nis_print.c:378 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implisitte medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursive medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:165 -#, fuzzy -#| msgid " Recursive members:\n" -msgid " Recursive nonmembers:\n" -msgstr " Rekursive medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»." - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" - -#: nis/ypclnt.c:828 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" - -#: nis/ypclnt.c:831 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" - -# nis/ypclnt.c:637+ -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" - -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" - -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "No such key in map" -msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" - -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Intern NIS-feil" - -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" - -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Ingen flere poster i tabellen" - -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" - -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" - -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" - -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS' kart-database er korrupt" - -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" - -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "Database is busy" -msgstr "Databasen er opptatt" - -#: nis/ypclnt.c:876 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Ukjent NIS-feilkode" - -#: nis/ypclnt.c:917 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Intern ypbind-feil" - -#: nis/ypclnt.c:920 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domenet er ikke bundet" - -#: nis/ypclnt.c:923 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" - -#: nis/ypclnt.c:926 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Ukjent ypbind-feil" - -#: nis/ypclnt.c:967 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" - -#: nis/ypclnt.c:985 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" - -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" - -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" - -#: nscd/cache.c:151 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:153 -msgid " (first)" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:288 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgid "checking for monitored file `%s': %s" -msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" - -#: nscd/cache.c:298 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:341 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:370 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:520 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" - -#: nscd/connections.c:528 -#, fuzzy -msgid "uninitialized header" -msgstr "ugyldig sluttår" - -#: nscd/connections.c:533 -msgid "header size does not match" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:543 -msgid "file size does not match" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:560 -#, fuzzy -#| msgid "Modification failed" -msgid "verification failed" -msgstr "Endring feilet" - -#: nscd/connections.c:574 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create internal descriptors" -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" - -#: nscd/connections.c:601 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open `%s'" -msgid "cannot access '%s'" -msgstr "kan ikke åpne «%s»" - -#: nscd/connections.c:649 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "kan ikke skrive til klient" - -#: nscd/connections.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: nscd/connections.c:729 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" - -#: nscd/connections.c:785 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan ikke åpne socket: %s" - -#: nscd/connections.c:804 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s" - -#: nscd/connections.c:861 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:865 -#, c-format -msgid "monitoring file `%s` (%d)" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:878 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "monitoring directory `%s` (%d)" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" - -#: nscd/connections.c:910 -#, c-format -msgid "monitoring file %s for database %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:920 -#, c-format -msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1039 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1051 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d" - -#: nscd/connections.c:1074 -#, c-format -msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1079 -#, c-format -msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1084 -msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" - -#: nscd/connections.c:1239 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1349 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1383 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1397 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1444 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1453 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1637 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" - -#: nscd/connections.c:1670 -#, fuzzy, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd" - -#: nscd/connections.c:1683 -#, fuzzy, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s" - -#: nscd/connections.c:1693 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" - -#: nscd/connections.c:1698 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" - -#: nscd/connections.c:1838 -#, c-format -msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1843 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 -#, c-format -msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1866 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` was written to" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1890 -#, c-format -msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1916 -#, c-format -msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1928 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to load shared object `%s'" -msgid "failed to add file watch `%s`: %s" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" - -#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 -#, c-format -msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2386 -msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2394 -msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2408 -msgid "could not start any worker thread; terminating" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 -#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 -#: nscd/connections.c:2530 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2483 -#, fuzzy -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "lstat feilet" - -#: nscd/connections.c:2492 -#, fuzzy -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "lstat feilet" - -#: nscd/connections.c:2510 -#, fuzzy -msgid "setgroups failed" -msgstr "fstat feilet" - -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 -#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "avkortet skriving i %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" - -#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" - -#: nscd/grpcache.c:492 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "" - -#: nscd/mem.c:425 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "" - -#: nscd/mem.c:568 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No more records in map database" -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "Ingen flere poster i tabellen" - -#: nscd/netgroupcache.c:122 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" - -#: nscd/netgroupcache.c:124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" - -#: nscd/netgroupcache.c:470 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" - -#: nscd/netgroupcache.c:473 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" - -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" - -#: nscd/nscd.c:108 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" - -#: nscd/nscd.c:110 -msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:111 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMMER" - -#: nscd/nscd.c:111 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Start ANTALL tråder" - -#: nscd/nscd.c:112 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Slå av tjeneren" - -#: nscd/nscd.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "Print current configuration statistic" -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" - -#: nscd/nscd.c:114 -#, fuzzy -msgid "TABLE" -msgstr "TABELL\n" - -#: nscd/nscd.c:115 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:116 -#, fuzzy -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABELL\n" - -#: nscd/nscd.c:117 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:122 -#, fuzzy -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste" - -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "feil antall argumenter" - -#: nscd/nscd.c:165 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt" - -#: nscd/nscd.c:174 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "kjører allerede" - -#: nscd/nscd.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create a pipe to talk to the child" -msgstr "kan ikke åpne utfil" - -#: nscd/nscd.c:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open" -msgid "cannot fork" -msgstr "kan ikke åpne" - -#: nscd/nscd.c:268 -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgid "Could not create log file" -msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" - -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "skriving ufullstendig" - -#: nscd/nscd.c:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" - -#: nscd/nscd.c:372 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Modification failed" -msgid "invalidation failed" -msgstr "Endring feilet" - -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" - -#: nscd/nscd.c:437 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown database: %s\n" -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "Ukjent database: %s\n" - -#: nscd/nscd.c:452 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Supported tables:\n" -"%s\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:635 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lstat failed" -msgid "'wait' failed\n" -msgstr "lstat feilet" - -#: nscd/nscd.c:642 -#, c-format -msgid "child exited with status %d\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "child terminated by signal %d\n" -msgstr "Avbrutt systemkall" - -#: nscd/nscd_conf.c:54 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgid "database %s is not supported" -msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" - -#: nscd/nscd_conf.c:105 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Feil under tolkning: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:191 -#, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:201 -#, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:259 -#, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:286 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:306 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:159 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" - -#: nscd/nscd_stat.c:174 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:175 -msgid "no" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:186 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" - -#: nscd/nscd_stat.c:197 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd kjører ikke!\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" - -#: nscd/nscd_stat.c:224 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd-konfigurasjon:\n" -"\n" -"%15d debugnivå for tjener\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:248 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:251 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:253 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:255 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -"%15u reload count\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:292 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s cache:\n" -#| "\n" -#| "%15s cache is enabled\n" -#| "%15Zd suggested size\n" -#| "%15ld seconds time to live for positive entries\n" -#| "%15ld seconds time to live for negative entries\n" -#| "%15ld cache hits on positive entries\n" -#| "%15ld cache hits on negative entries\n" -#| "%15ld cache misses on positive entries\n" -#| "%15ld cache misses on negative entries\n" -#| "%15ld%% cache hit rate\n" -#| "%15s check /etc/%s for changes\n" -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15 cache hits on positive entries\n" -"%15 cache hits on negative entries\n" -"%15 cache misses on positive entries\n" -"%15 cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15 number of delays on rdlock\n" -"%15 number of delays on wrlock\n" -"%15 memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s hurtigbuffer (cache):\n" -"\n" -"%15s hurtigbuffer er på\n" -"%15Zd foreslått størrelse\n" -"%15ld sekunders levetid for positive innslag\n" -"%15ld sekunders levetid for negative innslag\n" -"%15ld treff i hurtigbuffer for positive innslag\n" -"%15ld treff i hurtigbuffer for negative innslag\n" -"%15ld bom i hurtigbuffer for positive innslag\n" -"%15ld bom i hurtigbuffer for negative innslag\n" -"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n" -"%15s sjekk /etc/%s for endringer\n" - -#: nscd/pwdcache.c:407 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" - -#: nscd/pwdcache.c:409 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" - -#: nscd/pwdcache.c:471 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:154 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:175 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:190 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:191 -#, fuzzy -#| msgid "lstat failed" -msgid "cap_init failed" -msgstr "lstat feilet" - -#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 -#, fuzzy -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "fstat feilet" - -#: nscd/selinux.c:238 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:254 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:269 -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:291 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create callback" -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" - -#: nscd/selinux.c:331 -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:333 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:368 -msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:375 -msgid "Error getting security class for nscd." -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:380 -#, c-format -msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:390 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:395 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:401 -#, fuzzy -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " - -#: nscd/selinux.c:439 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" - -#: nscd/servicescache.c:358 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" - -#: nscd/servicescache.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" - -#: nss/getent.c:55 -msgid "database [key ...]" -msgstr "database [nøkkel ...]" - -#: nss/getent.c:60 -msgid "CONFIG" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:60 -#, fuzzy -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" - -#: nss/getent.c:61 -msgid "disable IDN encoding" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "getent - get entries from administrative database." -msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database." - -#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" - -#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgid "Could not allocate group list: %m\n" -msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" - -#: nss/getent.c:901 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown database: %s\n" -msgid "Unknown database name" -msgstr "Ukjent database: %s\n" - -#: nss/getent.c:931 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:997 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Ukjent database: %s\n" - -#: nss/makedb.c:119 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver" - -#: nss/makedb.c:122 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" - -#: nss/makedb.c:124 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" - -#: nss/makedb.c:125 -msgid "CHAR" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:126 -msgid "Generated line not part of iteration" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Create simple DB database from textual input." -msgid "Create simple database from textual input." -msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input." - -#: nss/makedb.c:134 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"INNFIL UTFIL\n" -"-o UTFIL INNFIL\n" -"-u INNFIL" - -#: nss/makedb.c:227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgid "cannot open database file `%s'" -msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" - -#: nss/makedb.c:272 -#, c-format -msgid "no entries to be processed" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create temporary file name" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: nss/makedb.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: nss/makedb.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat newly created file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: nss/makedb.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot rename temporary file" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" - -#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create search tree" -msgstr "kan ikke lese fra klient" - -#: nss/makedb.c:556 -msgid "duplicate key" -msgstr "duplisert nøkkel" - -#: nss/makedb.c:568 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problem ved lesing av «%s»" - -#: nss/makedb.c:795 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "while writing database file" -msgid "failed to write new database file" -msgstr "under skriving til databasefil" - -#: nss/makedb.c:808 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgid "cannot stat database file" -msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" - -#: nss/makedb.c:813 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgid "cannot map database file" -msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" - -#: nss/makedb.c:816 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "while writing database file" -msgid "file not a database file" -msgstr "under skriving til databasefil" - -#: nss/makedb.c:867 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'" -msgid "cannot set file creation context for `%s'" -msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»" - -#: posix/getconf.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n" - -#: posix/getconf.c:420 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" -"\n" -"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" -"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" -"environment SPEC.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "ukjent sett «%s»" - -#: posix/getconf.c:624 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 -msgid "undefined" -msgstr "udefinert" - -#: posix/getconf.c:707 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Ukjent variabel «%s»" - -#: posix/getopt.c:277 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" - -#: posix/getopt.c:283 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" - -#: posix/getopt.c:318 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" - -#: posix/getopt.c:344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n" - -#: posix/getopt.c:359 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" - -#: posix/getopt.c:620 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n" - -#: posix/regcomp.c:138 -msgid "No match" -msgstr "Ingen treff" - -#: posix/regcomp.c:141 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" - -#: posix/regcomp.c:144 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" - -#: posix/regcomp.c:147 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" - -#: posix/regcomp.c:150 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Etterfølgende backslash" - -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ugyldig bak-referanse" - -#: posix/regcomp.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Unmatched [ or [^" -msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" -msgstr "Ubalansert [ eller [^" - -#: posix/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Ubalansert ( eller \\(" - -#: posix/regcomp.c:162 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Ubalansert \\{" - -#: posix/regcomp.c:165 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" - -#: posix/regcomp.c:168 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Ugyldig intervallslutt" - -#: posix/regcomp.c:171 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Minnet oppbrukt" - -#: posix/regcomp.c:174 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk" - -#: posix/regcomp.c:177 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" - -#: posix/regcomp.c:180 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regulært uttrykk for stort" - -#: posix/regcomp.c:183 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Ubalansert ) eller \\)" - -#: posix/regcomp.c:676 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Intet foregående regulært uttrykk" - -#: posix/wordexp.c:1795 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "" - -#: resolv/herror.c:63 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" - -#: resolv/herror.c:64 -msgid "Unknown host" -msgstr "Ukjent vert" - -#: resolv/herror.c:65 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" - -#: resolv/herror.c:66 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Ukjent tjener-feil" - -#: resolv/herror.c:67 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" - -#: resolv/herror.c:102 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Intern feil i navnetjenesten" - -#: resolv/herror.c:105 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" - -#: resolv/res_hconf.c:118 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:139 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:176 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:219 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:252 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Illegal seek" -msgid "Illegal opcode" -msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Illegal seek" -msgid "Illegal operand" -msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 -msgid "Illegal addressing mode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Illegal seek" -msgid "Illegal trap" -msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 -msgid "Privileged opcode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 -msgid "Privileged register" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "preprocessor error" -msgid "Coprocessor error" -msgstr "preprosessorfeil" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Internal NIS error" -msgid "Internal stack error" -msgstr "Intern NIS-feil" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 -msgid "Integer divide by zero" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "time overflow" -msgid "Integer overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point exception" -msgid "Floating-point divide by zero" -msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point exception" -msgid "Floating-point overflow" -msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point exception" -msgid "Floating-point underflow" -msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Floating point exception" -msgid "Floating-poing inexact result" -msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 -#, fuzzy -msgid "Invalid floating-point operation" -msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Link number out of range" -msgid "Subscript out of range" -msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 -msgid "Address not mapped to object" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 -msgid "Invalid permissions for mapped object" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid argument" -msgid "Invalid address alignment" -msgstr "Ugyldig argument" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 -msgid "Nonexisting physical address" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 -msgid "Object-specific hardware error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 -#, fuzzy -#| msgid "Trace/breakpoint trap" -msgid "Process breakpoint" -msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 -msgid "Process trace trap" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 -#, fuzzy -#| msgid "Child exited" -msgid "Child has exited" -msgstr "Barnet avsluttet" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 -msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 -msgid "Traced child has trapped" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "Child exited" -msgid "Child has stopped" -msgstr "Barnet avsluttet" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 -msgid "Stopped child has continued" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 -#, fuzzy -#| msgid "No data available" -msgid "Data input available" -msgstr "Ingen data er tilgjengelige" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 -#, fuzzy -#| msgid "No buffer space available" -msgid "Output buffers available" -msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 -#, fuzzy -#| msgid "No buffer space available" -msgid "Input message available" -msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 -#, fuzzy -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-feil på fjern maskin" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 -#, fuzzy -#| msgid "RPC program not available" -msgid "High priority input available" -msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 -#, fuzzy -#| msgid "Device not configured" -msgid "Device disconnected" -msgstr "Enheten er ikke konfigurert" - -#: stdio-common/psiginfo.c:140 -msgid "Signal sent by kill()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:143 -msgid "Signal sent by sigqueue()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:146 -msgid "Signal generated by the expiration of a timer" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:149 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:153 -msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:158 -msgid "Signal sent by tkill()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:163 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:169 -msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:175 -msgid "Signal sent by the kernel" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown signal %d" -msgid "Unknown signal %d\n" -msgstr "Ukjent signal %d" - -#: stdio-common/psignal.c:43 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" - -#: stdio-common/psignal.c:44 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown signal %d" -msgid "Unknown signal" -msgstr "Ukjent signal %d" - -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 -msgid "Unknown error " -msgstr "Ukjent feil " - -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: string/strsignal.c:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Real-time-signal %d" - -#: string/strsignal.c:64 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Ukjent signal %d" - -#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140 -#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 -#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 -#, fuzzy -msgid "out of memory\n" -msgstr "Tjener tom for minne" - -#: sunrpc/auth_unix.c:350 -#, fuzzy -#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:99 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "; why = " -msgid "%s: %s; why = %s\n" -msgstr "; hvorfor = " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" -msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:150 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Suksess" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:157 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:161 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Kan ikke sende" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:165 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:169 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:173 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Feil ved autentisering" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:181 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:185 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:189 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:193 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:197 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:201 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:205 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Ukjent protokoll" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:209 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Feil i portmapper" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:213 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:217 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:258 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Autentisering OK" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Ugyldige klientreferanser" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Tjener forkastet referansene" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ugyldig klientverifikator" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Tjener forkastet verifikator" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Klientens referanser er for svake" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode." - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 -#, fuzzy -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" - -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan ikke åpne " - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: under skriving av utdata: " - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist code-feil" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, fuzzy, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1365 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1389 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, fuzzy, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "bruk: %s innfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1417 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot generate output file" -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "kan ikke opprette utfil" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Give this help list" -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "Gi denne hjelpelisten" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Print program version" -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "Skriv programversjon" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstant eller identifikator ventet" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ulovlig tegn i file: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "uavsluttet strengkonstant" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "tom tegnstreng" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "preprosessorfeil" - -#: sunrpc/svc_run.c:72 -#, fuzzy -#| msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:92 -#, fuzzy -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - select feilet" - -#: sunrpc/svc_simple.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:82 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:98 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:161 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problem med å svare prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:170 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "aldri registrert prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:165 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:180 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:136 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" - -#: sunrpc/svc_udp.c:150 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_udp.c:481 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på" - -#: sunrpc/svc_udp.c:487 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" - -#: sunrpc/svc_udp.c:496 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" - -#: sunrpc/svc_udp.c:504 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" - -#: sunrpc/svc_udp.c:540 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: offer ikke funnet" - -#: sunrpc/svc_udp.c:551 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" - -#: sunrpc/svc_udp.c:558 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" - -#: sunrpc/svc_unix.c:163 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" - -#: sunrpc/svc_unix.c:179 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "Legg på (SIGHUP)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrutt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluttet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Killed" -msgstr "Drept" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Bus error" -msgstr "Bussfeil" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Ugyldig systemkall" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Minnesegmentsfeil" - -#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Røret ble brutt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmen gikk" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Terminated" -msgstr "Terminert" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Kritisk I/O-tilstand" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Stoppet (signal)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Continued" -msgstr "Fortsetter" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Child exited" -msgstr "Barnet avsluttet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mulig" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profileringstiden tok slutt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Brukerdefinert signal 1" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Brukerdefinert signal 2" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:57 -msgid "Window changed" -msgstr "Vinduet ble endret" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "EMT trap" -msgstr "Emulatorfelle" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:64 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stakkfeil" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Power failure" -msgstr "Strømmen gikk" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:70 -msgid "Information request" -msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:73 -msgid "Resource lost" -msgstr "Ressurs tapt" - -#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 -msgid "No such process" -msgstr "Ingen slik prosess" - -#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Avbrutt systemkall" - -#. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 -msgid "Input/output error" -msgstr "Inn/ut-feil" - -#. TRANS The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 -#, fuzzy -msgid "No such device or address" -msgstr "Ingen slik enhet" - -#. TRANS Used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on -#. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentlisten er for lang" - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 -msgid "Exec format error" -msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" - -#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" - -#. TRANS This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 -msgid "No child processes" -msgstr "Ingen barneprosesser" - -#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" - -#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan ikke tildele minne" - -#. TRANS An invalid pointer was detected. -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 -msgid "Bad address" -msgstr "Ugyldig adresse" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokk-enhet kreves" - -#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" - -#. TRANS An existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 -msgid "File exists" -msgstr "Filen eksisterer" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 -msgid "No such device" -msgstr "Ingen slik enhet" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 -msgid "Not a directory" -msgstr "Ikke en filkatalog" - -#. TRANS You cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 -msgid "Is a directory" -msgstr "Er en filkatalog" - -#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ugyldig argument" - -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 -msgid "Too many open files" -msgstr "For mange åpne filer" - -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "For mange åpne filer i systemet" - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 -msgid "Text file busy" -msgstr "Programfil opptatt" - -#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 -msgid "File too large" -msgstr "For stor fil" - -#. TRANS Write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 -msgid "No space left on device" -msgstr "Ikke mer plass på enheten" - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" - -#. TRANS The link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 -msgid "Too many links" -msgstr "For mange linker" - -#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" - -#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" - -#. TRANS The call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" - -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" - -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" - -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" - -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" - -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 -msgid "Message too long" -msgstr "For lang melding" - -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" - -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" - -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" - -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socket-typen er ikke støttet" - -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" - -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" - -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adressen er allerede i bruk" - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" - -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 -msgid "Network is down" -msgstr "Nettverket er nede" - -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" - -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" - -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" - -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" - -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" - -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Destination address required" -msgstr "Måladresse kreves" - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" - -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Oppkobling nektes" - -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "For langt filnavn" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Vertsmaskin er nede" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" - -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Filkatalogen er ikke tom" - -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "For mange prosesser" - -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "For mange brukere" - -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -#, fuzzy -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diskkvoten er overskredet" - -#. TRANS This indicates an internal confusion in the -#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host -#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing -#. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 -#, fuzzy -#| msgid "Stale NFS file handle" -msgid "Stale file handle" -msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak" - -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "Object is remote" -msgstr "Er et fjernobjekt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "feil RPC-versjon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC: feil programversjon" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" - -#. TRANS This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 -msgid "No locks available" -msgstr "Ingen låser tilgjengelige" - -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Uegnet filtype eller format" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentiseringsfeil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Må ha noen til å autentisere" - -#. TRANS This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Funksjonen er ikke implementert" - -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" - -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Tolken døde" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datamaskinen tok ferie" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Umotivert feil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 -msgid "Bad message" -msgstr "Ugyldig melding" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identifikator tatt bort" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Forsøkte viderehopp" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 -msgid "No data available" -msgstr "Ingen data er tilgjengelige" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Linken har blitt skadet" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Ikke flere streams-ressurser" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Enheten er ikke en stream" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollfeil" +#: nis/ypclnt.c:967 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 -msgid "Timer expired" -msgstr "Tidsgrense løp ut" +#: nis/ypclnt.c:985 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" -#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 -msgid "Owner died" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:785 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan ikke åpne socket: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 -msgid "State not recoverable" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:804 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" +#: nscd/connections.c:1051 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" +#: nscd/connections.c:1637 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Nivå 3 stoppet" +#: nscd/connections.c:1698 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivå 3 startet om" +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "avkortet skriving i %s: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Nivå 2 stoppet" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMMER" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ugyldig veksel" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Start ANTALL tråder" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Slå av tjeneren" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 -msgid "Exchange full" -msgstr "Veksel full" +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "feil antall argumenter" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 -msgid "No anode" -msgstr "Ingen anode" +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "kjører allerede" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "skriving ufullstendig" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ugyldig plass" +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" +#: nscd/nscd_conf.c:105 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Feil under tolkning: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" +#: nscd/nscd_conf.c:273 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" +#: nscd/nscd_stat.c:159 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakken er ikke installert" +#: nscd/nscd_stat.c:197 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd kjører ikke!\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 -msgid "Advertise error" -msgstr "Annonseringsfeil" +#: nscd/nscd_stat.c:221 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-feil" +#: nscd/nscd_stat.c:224 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd-konfigurasjon:\n" +"\n" +"%15d debugnivå for tjener\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" +#: nss/getent.c:55 +msgid "database [key ...]" +msgstr "database [nøkkel ...]" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-spesifikk feil" +#: nss/getent.c:997 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Ukjent database: %s\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Fjernadresse endret" +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INNFIL UTFIL\n" +"-o UTFIL INNFIL\n" +"-u INNFIL" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" +#: nss/makedb.c:556 +msgid "duplicate key" +msgstr "duplisert nøkkel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" +#: nss/makedb.c:568 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problem ved lesing av «%s»" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 +msgid "undefined" +msgstr "udefinert" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" +#: posix/getconf.c:707 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Ukjent variabel «%s»" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Streams-rørfeil" +#: posix/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "Ingen treff" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Strukturen trenger opprydding" +#: posix/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" +#: posix/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" +#: posix/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Er en navngitt filtype" +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Etterfølgende backslash" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "I/O-feil på fjern maskin" +#: posix/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ugyldig bak-referanse" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 -msgid "No medium found" -msgstr "Medium ikke funnet" +#: posix/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ubalansert ( eller \\(" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Gal mediatype" +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ubalansert \\{" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 -#, fuzzy -#| msgid "Resource temporarily unavailable" -msgid "Required key not available" -msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" +#: posix/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 -#, fuzzy -#| msgid "Timer expired" -msgid "Key has expired" -msgstr "Tidsgrense løp ut" +#: posix/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ugyldig intervallslutt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 -#, fuzzy -#| msgid "Link has been severed" -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Linken har blitt skadet" +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet oppbrukt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 -#, fuzzy -msgid "Operation not possible due to RF-kill" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" +#: posix/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 -msgid "Memory page has hardware error" -msgstr "" +#: posix/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulært uttrykk for stort" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " +#: posix/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ubalansert ) eller \\)" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" +#: posix/regcomp.c:676 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Intet foregående regulært uttrykk" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" +#: resolv/herror.c:63 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" +#: resolv/herror.c:64 +msgid "Unknown host" +msgstr "Ukjent vert" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" +#: resolv/herror.c:65 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family er ikke støttet" +#: resolv/herror.c:66 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Ukjent tjener-feil" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Minneallokeringsfeil" +#: resolv/herror.c:67 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" +#: resolv/herror.c:102 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Intern feil i navnetjenesten" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" +#: resolv/herror.c:105 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype er ikke støttet" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Ukjent feil " -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Systemfeil" +#: string/strerror.c:41 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -#, fuzzy -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Ukjent signal %d" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Suksess" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -#, fuzzy -msgid "Request not canceled" -msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -#, fuzzy -msgid "All requests done" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -#, fuzzy -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Avbrutt systemkall" +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Kan ikke sende" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Feil ved autentisering" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan ikke åpne «%s»" +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 -msgid "mprotect legacy bitmap failed" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "program %lu is not available\n" -msgid "legacy bitmap isn't available" -msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "failed to start conversion processing" -msgid "failed to mark legacy code region" -msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 -msgid "shadow stack isn't enabled" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 -msgid "can't disable CET" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Ukjent protokoll" -#: timezone/zdump.c:332 -msgid "has fewer than 3 characters" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Feil i portmapper" -#: timezone/zdump.c:334 -msgid "has more than 6 characters" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" -#: timezone/zdump.c:336 -msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" -#: timezone/zdump.c:341 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" -#: timezone/zdump.c:387 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" -"Options include:\n" -" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" -" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" -" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" -" -v List transitions verbosely\n" -" -V List transitions a bit less verbosely\n" -" --help Output this help\n" -" --version Output version info\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Autentisering OK" -#: timezone/zdump.c:473 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Too many arguments\n" -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: For mange argumenter\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Ugyldige klientreferanser" -#: timezone/zdump.c:506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Too many arguments\n" -msgid "%s: wild -t argument %s\n" -msgstr "%s: For mange argumenter\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Tjener forkastet referansene" -#: timezone/zic.c:429 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Ugyldig klientverifikator" -#: timezone/zic.c:437 -#, fuzzy -#| msgid "time overflow" -msgid "size overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Tjener forkastet verifikator" -#: timezone/zic.c:447 -#, fuzzy -#| msgid "time overflow" -msgid "alignment overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Klientens referanser er for svake" -#: timezone/zic.c:495 -#, fuzzy -#| msgid "time overflow" -msgid "integer overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" -#: timezone/zic.c:529 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgid "\"%s\", line %: " -msgstr "«%s», linje %d: %s" +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" -#: timezone/zic.c:532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgid " (rule from \"%s\", line %)" -msgstr " (regel fra «%s», linje %d)" +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" -#: timezone/zic.c:551 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" -#: timezone/zic.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" -"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" -"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" -#: timezone/zic.c:599 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" -#: timezone/zic.c:632 -msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" -#: timezone/zic.c:652 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" - -#: timezone/zic.c:680 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgid "%s: More than one -t option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" - -#: timezone/zic.c:689 -msgid "-y is obsolescent" -msgstr "" +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" - -#: timezone/zic.c:712 -msgid "-s ignored" -msgstr "" +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" -#: timezone/zic.c:753 -msgid "link to link" -msgstr "" +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" -#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 -#, fuzzy -#| msgid "Too many links" -msgid "command line" -msgstr "For mange linker" +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" -#: timezone/zic.c:776 -#, fuzzy -msgid "empty file name" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" -#: timezone/zic.c:779 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format -msgid "file name '%s' begins with '/'" -msgstr "" +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" -#: timezone/zic.c:789 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format -msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" -msgstr "" +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" -#: timezone/zic.c:795 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format -msgid "file name '%s' component contains leading '-'" -msgstr "" +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" -#: timezone/zic.c:798 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format -msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" -msgstr "" +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" -#: timezone/zic.c:826 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format -msgid "file name '%s' contains byte '%c'" -msgstr "" +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" -#: timezone/zic.c:827 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format -msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" -msgstr "" +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" -#: timezone/zic.c:897 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "konstant eller identifikator ventet" -#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "ulovlig tegn i file: " -#: timezone/zic.c:931 -#, c-format -msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" -msgstr "" +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "uavsluttet strengkonstant" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "tom tegnstreng" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "preprosessorfeil" -#: timezone/zic.c:939 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:82 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" -#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" -#: timezone/zic.c:955 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format -msgid "copy used because hard link failed: %s" -msgstr "" +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problem med å svare prog %d\n" -#: timezone/zic.c:958 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format -msgid "copy used because symbolic link failed: %s" -msgstr "" +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "aldri registrert prog %d\n" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "samme regel i flere filer" +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" -#: timezone/zic.c:1081 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s i sone uten regel" +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" -#: timezone/zic.c:1101 -msgid "standard input" -msgstr "standard innkanal" +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" -#: timezone/zic.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:150 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" -#: timezone/zic.c:1117 -msgid "line too long" -msgstr "for lang linje" +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på" -#: timezone/zic.c:1139 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "innlinje av ukjent type" +#: sunrpc/svc_udp.c:487 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" -#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:496 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" -#: timezone/zic.c:1167 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" +#: sunrpc/svc_udp.c:504 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" -#: timezone/zic.c:1203 -msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" -msgstr "" +#: sunrpc/svc_udp.c:540 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: offer ikke funnet" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 -msgid "time overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" -#: timezone/zic.c:1227 -msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "" +#: sunrpc/svc_udp.c:558 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" -#: timezone/zic.c:1245 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ugyldig lagret tid" +#: sunrpc/svc_unix.c:163 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" -#: timezone/zic.c:1256 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" +#: sunrpc/svc_unix.c:179 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" -#: timezone/zic.c:1265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid argument" -msgid "Invalid rule name \"%s\"" -msgstr "Ugyldig argument" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Legg på (SIGHUP)" -#: timezone/zic.c:1287 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbrutt" -#: timezone/zic.c:1292 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluttet" -#: timezone/zic.c:1298 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" -#: timezone/zic.c:1305 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" -msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" -#: timezone/zic.c:1319 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: timezone/zic.c:1359 -#, fuzzy -#| msgid "invalid UTC offset" -msgid "invalid UT offset" -msgstr "ugyldig UTC-forskyvning" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Killed" +msgstr "Drept" -#: timezone/zic.c:1363 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ugyldig forkortningsformat" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfeil" -#: timezone/zic.c:1372 -#, c-format -msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ugyldig systemkall" -#: timezone/zic.c:1399 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Minnesegmentsfeil" -#: timezone/zic.c:1426 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Røret ble brutt" -#: timezone/zic.c:1435 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ugyldig skuddår" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmen gikk" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 -msgid "invalid month name" -msgstr "ugyldig månedsnavn" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminert" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ugyldig dag i måneden" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kritisk I/O-tilstand" -#: timezone/zic.c:1473 -msgid "time too small" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppet (signal)" -#: timezone/zic.c:1477 -#, fuzzy -#| msgid "File too large" -msgid "time too large" -msgstr "For stor fil" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ugyldig tid på dagen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Continued" +msgstr "Fortsetter" -#: timezone/zic.c:1494 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Child exited" +msgstr "Barnet avsluttet" -#: timezone/zic.c:1499 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" -#: timezone/zic.c:1505 -msgid "leap second precedes Epoch" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" -#: timezone/zic.c:1518 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mulig" -#: timezone/zic.c:1522 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" -#: timezone/zic.c:1597 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ugyldig startår" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" -#: timezone/zic.c:1619 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ugyldig sluttår" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" -#: timezone/zic.c:1623 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "startår er større enn sluttår" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringstiden tok slutt" -#: timezone/zic.c:1630 -msgid "typed single year" -msgstr "satte type på bare ett år" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Brukerdefinert signal 1" -#: timezone/zic.c:1633 -#, c-format -msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Brukerdefinert signal 2" -#: timezone/zic.c:1668 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ugyldig ukedagsnavn" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Vinduet ble endret" -#: timezone/zic.c:1800 -#, c-format -msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfelle" -#: timezone/zic.c:1804 -msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stakkfeil" -#: timezone/zic.c:1920 -#, fuzzy -#| msgid "too many transitions?!" -msgid "too many transition times" -msgstr "for mange overganger?!" +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Power failure" +msgstr "Strømmen gikk" -#: timezone/zic.c:2107 -#, c-format -msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" -#: timezone/zic.c:2488 -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "" +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 +msgid "Resource lost" +msgstr "Ressurs tapt" -#: timezone/zic.c:2494 -#, c-format -msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" -msgstr "" +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#: timezone/zic.c:2631 -msgid "two rules for same instant" -msgstr "" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +msgid "No such process" +msgstr "Ingen slik prosess" -#: timezone/zic.c:2696 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Avbrutt systemkall" -#: timezone/zic.c:2785 -msgid "too many local time types" -msgstr "for mange lokale tidstyper" +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +msgid "Input/output error" +msgstr "Inn/ut-feil" -#: timezone/zic.c:2789 -#, fuzzy -#| msgid "Link number out of range" -msgid "UT offset out of range" -msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlisten er for lang" -#: timezone/zic.c:2813 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "for mange skuddsekunder" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +msgid "Exec format error" +msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" -#: timezone/zic.c:2844 -msgid "Leap seconds too close together" -msgstr "" +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#: timezone/zic.c:2891 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" +#. TRANS This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +msgid "No child processes" +msgstr "Ingen barneprosesser" -#: timezone/zic.c:2892 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" -#: timezone/zic.c:2998 -#, c-format -msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" -msgstr "" +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan ikke tildele minne" -#: timezone/zic.c:3029 -#, c-format -msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" -msgstr "" +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +msgid "Bad address" +msgstr "Ugyldig adresse" -#: timezone/zic.c:3063 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Odde antall siteringstegn" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +msgid "Block device required" +msgstr "Blokk-enhet kreves" -#: timezone/zic.c:3157 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" -#: timezone/zic.c:3192 -msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "" +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +msgid "File exists" +msgstr "Filen eksisterer" -#: timezone/zic.c:3219 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" -msgstr "" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" -#: timezone/zic.c:3221 -msgid "time zone abbreviation has too many characters" -msgstr "" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +msgid "No such device" +msgstr "Ingen slik enhet" -#: timezone/zic.c:3223 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +msgid "Not a directory" +msgstr "Ikke en filkatalog" -#: timezone/zic.c:3229 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" +#. TRANS You cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +msgid "Is a directory" +msgstr "Er en filkatalog" -#: timezone/zic.c:3275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgid "%s: Can't create directory %s: %s" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ugyldig argument" -#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -#~ msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til .\n" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +msgid "Too many open files" +msgstr "For mange åpne filer" -#, c-format -#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -#~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "For mange åpne filer i systemet" -#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -#~ msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" -#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" -#~ msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +msgid "Text file busy" +msgstr "Programfil opptatt" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +msgid "File too large" +msgstr "For stor fil" -#, c-format -#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" +#. TRANS Write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +msgid "No space left on device" +msgstr "Ikke mer plass på enheten" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -#~ msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -#~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" +#. TRANS The link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +msgid "Too many links" +msgstr "For mange linker" -#~ msgid "Signal 0" -#~ msgstr "Signal 0" +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" -#~ msgid "IOT trap" -#~ msgstr "IOT-felle" +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 0" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS The call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" -#, fuzzy -#~ msgid "Arg list too long" -#~ msgstr "Argumentlisten er for lang" +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" -#, fuzzy -#~ msgid "Device busy" -#~ msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" -#, fuzzy -#~ msgid "Cross-device link" -#~ msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" -#, fuzzy -#~ msgid "File table overflow" -#~ msgstr "for stor tidsverdi" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" -#, fuzzy -#~ msgid "Argument out of domain" -#~ msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +msgid "Message too long" +msgstr "For lang melding" -#, fuzzy -#~ msgid "Result too large" -#~ msgstr "For stor fil" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" -#, fuzzy -#~ msgid "No record locks available" -#~ msgstr "Ingen låser tilgjengelige" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" -#~ msgid "Disc quota exceeded" -#~ msgstr "Diskkvoten er overskredet" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" -#, fuzzy -#~ msgid "Bad exchange descriptor" -#~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socket-typen er ikke støttet" -#, fuzzy -#~ msgid "Bad request descriptor" -#~ msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#, fuzzy -#~ msgid "Message tables full" -#~ msgstr "For lang melding" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" -#, fuzzy -#~ msgid "Anode table overflow" -#~ msgstr "for stor tidsverdi" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" -#, fuzzy -#~ msgid "Bad request code" -#~ msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adressen er allerede i bruk" -#, fuzzy -#~ msgid "File locking deadlock" -#~ msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 58" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +msgid "Network is down" +msgstr "Nettverket er nede" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 59" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" -#, fuzzy -#~ msgid "Not a stream device" -#~ msgstr "Ingen slik enhet" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" -#, fuzzy -#~ msgid "Out of stream resources" -#~ msgstr "Ikke flere streams-ressurser" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 72" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 73" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 75" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 76" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" -#, fuzzy -#~ msgid "Not a data message" -#~ msgstr "Ugyldig melding" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Destination address required" +msgstr "Måladresse kreves" -#, fuzzy -#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -#~ msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" -#, fuzzy -#~ msgid "Can not exec a shared library directly" -#~ msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" -#, fuzzy -#~ msgid "Illegal byte sequence" -#~ msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 91" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Oppkobling nektes" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 92" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" -#, fuzzy -#~ msgid "Option not supported by protocol" -#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "For langt filnavn" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 100" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Vertsmaskin er nede" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 101" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 102" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Filkatalogen er ikke tom" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 103" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "For mange prosesser" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 104" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "For mange brukere" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 105" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "Object is remote" +msgstr "Er et fjernobjekt" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 106" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 107" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "feil RPC-versjon" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 108" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 109" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC: feil programversjon" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 110" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 111" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +msgid "No locks available" +msgstr "Ingen låser tilgjengelige" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 112" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Uegnet filtype eller format" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 113" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 +msgid "Authentication error" +msgstr "Autentiseringsfeil" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 114" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Må ha noen til å autentisere" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 115" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funksjonen er ikke implementert" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 116" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 117" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 118" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 +msgid "Translator died" +msgstr "Tolken døde" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 119" -#~ msgstr "Feil %d" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 +msgid "?" +msgstr "?" -#, fuzzy -#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" -#~ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" -#, fuzzy -#~ msgid "Address family not supported by protocol family" -#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datamaskinen tok ferie" -#, fuzzy -#~ msgid "Network dropped connection because of reset" -#~ msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Umotivert feil" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 136" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +msgid "Bad message" +msgstr "Ugyldig melding" -#, fuzzy -#~ msgid "Not available" -#~ msgstr "Ingen data er tilgjengelige" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identifikator tatt bort" -#, fuzzy -#~ msgid "Is a name file" -#~ msgstr "Er en navngitt filtype" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Forsøkte viderehopp" -#, fuzzy -#~ msgid "Error 142" -#~ msgstr "Feil %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +msgid "No data available" +msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" -#~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Linken har blitt skadet" -#, c-format -#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -#~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Ikke flere streams-ressurser" -#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" -#~ msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Enheten er ikke en stream" -#~ msgid "unruly zone" -#~ msgstr "vanskelig sone" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" -#, c-format -#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -#~ msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollfeil" -#, c-format -#~ msgid "%s: Error reading %s\n" -#~ msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tidsgrense løp ut" -#, c-format -#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" -#~ msgid "nameless rule" -#~ msgstr "navnløs regel" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" -#~ msgid "time before zero" -#~ msgstr "tid før null" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" -#~ msgid "blank TO field on Link line" -#~ msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Nivå 3 stoppet" -#~ msgid "starting year too low to be represented" -#~ msgstr "startår for lavt til å bli representert" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Nivå 3 startet om" -#~ msgid "starting year too high to be represented" -#~ msgstr "startår for høyt til å bli representert" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" -#, c-format -#~ msgid "%s: Error writing %s\n" -#~ msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" -#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" -#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Nivå 2 stoppet" -#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ugyldig veksel" -#~ msgid "repeated leap second moment" -#~ msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" -#~ msgid "no day in month matches rule" -#~ msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +msgid "Exchange full" +msgstr "Veksel full" -#, c-format -#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -#~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +msgid "No anode" +msgstr "Ingen anode" -#, c-format -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#, c-format -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ugyldig plass" -#, c-format -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" -#, c-format -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -#~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" -#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakken er ikke installert" -#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +msgid "Advertise error" +msgstr "Annonseringsfeil" -#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-feil" -#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" -#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-spesifikk feil" -#, fuzzy -#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" -#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" -#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fjernadresse endret" -#, c-format -#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" -#~ msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" -#, c-format -#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -#~ msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" -#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" -#~ msgid "No remote programs registered.\n" -#~ msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" -#~ msgid " program vers proto port\n" -#~ msgstr " program vers proto port\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(ukjent)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Streams-rørfeil" -#, c-format -#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -#~ msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturen trenger opprydding" -#~ msgid "Sorry. You are not root\n" -#~ msgstr "Beklager. Du er ikke root\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" -#, c-format -#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" -#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -#~ msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Er en navngitt filtype" -#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -#~ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O-feil på fjern maskin" -#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -#~ msgstr " rpcinfo -p [ vert ]\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +msgid "No medium found" +msgstr "Medium ikke funnet" -#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -#~ msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Gal mediatype" -#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -#~ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " -#, c-format -#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" -#, c-format -#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" -#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" -#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" -#~ msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" -#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" -#~ msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family er ikke støttet" -#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minneallokeringsfeil" -#, fuzzy -#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" -#, fuzzy -#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" -#, fuzzy -#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" -#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" -#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype er ikke støttet" -#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" -#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Systemfeil" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format -#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - -#~ msgid "while allocating hash table entry" -#~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan ikke åpne «%s»" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 #, c-format -#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" -#~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "while allocating cache: %s" -#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: timezone/zic.c:429 #, c-format -#~ msgid "while accepting connection: %s" -#~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s" - -#~ msgid "while allocating key copy" -#~ msgstr "under allokering av nøkkelkopi" - -#~ msgid "while allocating cache entry" -#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" +#: timezone/zic.c:652 #, c-format -#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!" - -#~ msgid " no" -#~ msgstr " nei" - -#~ msgid " yes" -#~ msgstr " ja" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" +#: timezone/zic.c:662 #, c-format -#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -#~ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" +#: timezone/zic.c:672 #, c-format -#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open zero fill device" -#~ msgstr "kan ikke åpne utfil" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot handle TLS data" -#~ msgstr "kan ikke allokere symboldata" - -#, fuzzy -#~ msgid "relocation error" -#~ msgstr "Autentiseringsfeil" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Can't open configuration file %s" -#~ msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" - -#~ msgid " done\n" -#~ msgstr " ferdig\n" - -#~ msgid "%s: cannot get modification time" -#~ msgstr "%s: kan ikke finne modifiseringstid" - -#~ msgid "CDS" -#~ msgstr "CDS" - -#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." -#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..." - -#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..." - -#~ msgid "DNANS" -#~ msgstr "DNANS" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "IVY" -#~ msgstr "IVY" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" -#~ msgid "NIS" -#~ msgstr "NIS" +#: timezone/zic.c:693 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" -#~ msgid "SUNYP" -#~ msgstr "SUNYP" +#: timezone/zic.c:703 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" -#~ msgid "X500" -#~ msgstr "X500" +#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "samme regel i flere filer" -#~ msgid "XCHS" -#~ msgstr "XCHS" +#: timezone/zic.c:1081 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s i sone uten regel" -#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" -#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»" +#: timezone/zic.c:1101 +msgid "standard input" +msgstr "standard innkanal" -#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»" +#: timezone/zic.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" -#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" -#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn" +#: timezone/zic.c:1117 +msgid "line too long" +msgstr "for lang linje" -#, fuzzy -#~ msgid "buffer overflow" -#~ msgstr "overflyt av buffer" +#: timezone/zic.c:1139 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "innlinje av ukjent type" -#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" -#~ msgstr "kan ikke sette inn ny definisjon av sammenligningssymbol: %s" +#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" -#~ msgid "category data requested more than once: should not happen" -#~ msgstr "kategoridata forespurt mer enn en gang: burde ikke skje" +#: timezone/zic.c:1167 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" -#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" +#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +msgid "time overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" -#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" +#: timezone/zic.c:1245 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ugyldig lagret tid" -#~ msgid "collation symbol expected after `%s'" -#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»" +#: timezone/zic.c:1256 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" -#~ msgid "duplicate character name `%s'" -#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»" +#: timezone/zic.c:1287 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" -#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien" +#: timezone/zic.c:1292 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" -#~ msgid "error while inserting collation element into hash table" -#~ msgstr "feil ved innsetting av sammenligningselement i hashtabellen" +#: timezone/zic.c:1298 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" -#~ msgid "fcntl: F_SETFD" -#~ msgstr "fcntl: F_SETFD" +#: timezone/zic.c:1319 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" -#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng" +#: timezone/zic.c:1363 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ugyldig forkortningsformat" -#~ msgid "illegal character constant in string" -#~ msgstr "ulovlig tegnkonstant i streng" +#: timezone/zic.c:1399 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" -#~ msgid "illegal collation element" -#~ msgstr "ulovlig sammenligningselement" +#: timezone/zic.c:1426 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" -#~ msgid "incorrectly formatted file" -#~ msgstr "feilaktig formattert fil" +#: timezone/zic.c:1435 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ugyldig skuddår" -#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" -#~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon" +#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +msgid "invalid month name" +msgstr "ugyldig månedsnavn" -#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" -#~ msgstr "linje foran ... inneholder ikke definisjon for tegnkonstant" +#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ugyldig dag i måneden" -#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" -#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet" +#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ugyldig tid på dagen" -#~ msgid "memory exhausted\n" -#~ msgstr "minnet oppbrukt\n" +#: timezone/zic.c:1494 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje" -#~ msgid "neither original nor target encoding specified" -#~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert" +#: timezone/zic.c:1499 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje" -#, fuzzy -#~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn" +#: timezone/zic.c:1518 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" -#, fuzzy -#~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" -#~ msgstr "ferdighetskart ikke spesifisert: kan ikke fortsette" +#: timezone/zic.c:1522 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" -#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" -#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»" +#: timezone/zic.c:1597 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ugyldig startår" -#~ msgid "original encoding not specified using `-f'" -#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»" +#: timezone/zic.c:1619 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ugyldig sluttår" -#~ msgid "standard output" -#~ msgstr "standard utkanal" +#: timezone/zic.c:1623 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "startår er større enn sluttår" -#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" -#~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n" -#~ "elementdefinisjon" +#: timezone/zic.c:1630 +msgid "typed single year" +msgstr "satte type på bare ett år" -#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" -#~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n" -#~ "symboldefinisjon" +#: timezone/zic.c:1668 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ugyldig ukedagsnavn" -#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" -#~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" -#~ "symboldefinisjon" +#: timezone/zic.c:2696 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" -#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" -#~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" -#~ "symbolnavn i tegnsett" +#: timezone/zic.c:2785 +msgid "too many local time types" +msgstr "for mange lokale tidstyper" -#~ msgid "syntax error in `order_start' directive" -#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»" +#: timezone/zic.c:2813 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "for mange skuddsekunder" -#~ msgid "syntax error in character class definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tegnklasse" +#: timezone/zic.c:2891 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" -#~ msgid "syntax error in collating order definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av sammenligningssortering" +#: timezone/zic.c:2892 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" -#~ msgid "syntax error in collation definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av sammenligning" +#: timezone/zic.c:3063 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Odde antall siteringstegn" -#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av kategorien LC_CTYPE" +#: timezone/zic.c:3157 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" -#~ msgid "syntax error in message locale definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av meldingslokale" - -#~ msgid "syntax error in monetary locale definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale" - -#~ msgid "syntax error in numeric locale definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av numerisk lokale" - -#~ msgid "syntax error in order specification" -#~ msgstr "syntaksfeil i sorteringsspesifikasjon" - -#~ msgid "syntax error in time locale definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tidslokale" - -#~ msgid "target encoding not specified using `-t'" -#~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»" - -#~ msgid "too many character classes defined" -#~ msgstr "for mange tegnklasser definert" - -#~ msgid "too many weights" -#~ msgstr "for mange vekter" - -#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" -#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt" - -#~ msgid "unknown collation directive" -#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord" - -#~ msgid "unterminated weight name" -#~ msgstr "uavsluttet vektnavn" - -#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" -#~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4" - -#~ msgid "while reading database" -#~ msgstr "da databasen ble lest" - -#~ msgid "Cputime limit exceeded" -#~ msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" - -#~ msgid "Filesize limit exceeded" -#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" - -#~ msgid "Illegal Instruction" -#~ msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" - -#~ msgid "Trace/BPT trap" -#~ msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -#~ " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " --new do not use existing catalog, force new output file\n" -#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -#~ "is -, output is written to standard output.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [FLAGG]... -o UTFIL [INNFIL]...\n" -#~ " %s [FLAGG]... [UTFIL [INNFIL]...]\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" -#~ " -H, --header=NAVN opprett en C-headerfil med symboldefinisjoner kalt NAVN\n" -#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#~ " --new bruk ikke eksisterende katalog, lag en ny utfil\n" -#~ " -o, --output=NAVN skriv resultatet til filen NAVN\n" -#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -#~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn. Om UTFIL er -, skrives\n" -#~ "resultatet til standard ut.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -#~ " %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -#~ " %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -f, --fold-case convert key to lower case\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -#~ " --quiet don't print messages while building database\n" -#~ " -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [FLAGG]... INNFIL UTFIL\n" -#~ " %s [FLAGG]... -o UTFIL INNFIL\n" -#~ " %s [FLAGG]... -u INNFIL\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n" -#~ " -f, --fold-case gjør nøkkel om til små bokstaver\n" -#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#~ " -o, --output=NAVN skriv resultatet til filen NAVN\n" -#~ " --quiet ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n" -#~ " -u, --undo skriv innholdet i databasen, en post per linje\n" -#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -#~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -c, --force create output even if warning messages were issued\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" -#~ " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" -#~ " -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" -#~ " -v, --verbose print more messages\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ " --posix be strictly POSIX conform\n" -#~ "\n" -#~ "System's directory for character maps: %s\n" -#~ " locale files : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" -#~ " -c, --force opprett resultatfil selv om advarsler ble gitt\n" -#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#~ " -f, --charmap=FIL symbolske tegnnavn defineres i FIL\n" -#~ " -i, --inputfile=FIL kildedefinisjoner finnes i FIL\n" -#~ " -u, --code-set-name=NAVN angi kodesett for oversetting av ISO 10646-\n" -#~ " elementer\n" -#~ " -v, --verbose skriv flere meldinger\n" -#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -#~ " --posix følg POSIX strengt\n" -#~ "\n" -#~ "Systemets filkatalog for tegnkart : %s\n" -#~ " meldingsfiler: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" -#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ " -V, --version output version information and exit\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all-locales write names of available locales\n" -#~ " -m, --charmaps write names of available charmaps\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --category-name write names of selected categories\n" -#~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" -#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -#~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --all-locales skriv navn på tilgjengelige lokaler\n" -#~ " -m, --charmaps skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --category-name skriv navn på valgte kategorier\n" -#~ " -k, --keyword-name skriv navn på valgte nøkkelord\n" - -#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " -#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper: " - -#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" -#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null" - -#~ msgid "while opening UTMP file" -#~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet" +#: timezone/zic.c:3229 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" -- cgit v1.2.3-70-g09d2