From cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos O'Donell Date: Wed, 31 Jul 2019 23:38:15 -0400 Subject: Update translations. Update translations from translationproject.org for 2.29.9000. --- po/be.po | 726 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 373 insertions(+), 353 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index eef9f73717..44b85420ac 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Ales Nyakhaychyk , 2002, 2003. -# Viktar Siarheichyk , 2014, 2016, 2017, 2018. +# Viktar Siarheichyk , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 16:42+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:04+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "" "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "" " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -252,21 +252,21 @@ msgstr "немагчыма адкрыць файл вываду `%s'" msgid "invalid escape sequence" msgstr "няправільная escape-паслядоўнасць" -#: catgets/gencat.c:1209 +#: catgets/gencat.c:1211 msgid "unterminated message" msgstr "незавершанае паведамленне" -#: catgets/gencat.c:1233 +#: catgets/gencat.c:1235 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "падчас адкрыцця старога файла каталога" -#: catgets/gencat.c:1324 +#: catgets/gencat.c:1326 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "модулі пераўтварэння недаступныя" -#: catgets/gencat.c:1350 +#: catgets/gencat.c:1352 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "не ўдалося вызначыць знак экранавання" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Не буфераваць вывад" #: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Скінуць інфармацыю, сабраную падчас прафілявання кампутара " +msgstr "Скінуць інфармацыю, сабраную падчас прафілявання кампутара" #: debug/pcprofiledump.c:61 msgid "[FILE]" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдала msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося" -#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424 msgid "cannot create scope list" msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў" @@ -514,119 +514,119 @@ msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пош msgid "cannot stat shared object" msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта" -#: elf/dl-load.c:960 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "не ўдалося адкрыць прыладу запаўнення нулямі (/dev/zero)" - -#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта" -#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668 msgid "cannot read file data" msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла" -#: elf/dl-load.c:1072 +#: elf/dl-load.c:1057 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі" -#: elf/dl-load.c:1079 +#: elf/dl-load.c:1064 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны" -#: elf/dl-load.c:1161 +#: elf/dl-load.c:1146 msgid "cannot process note segment" msgstr "не ўдалося апрацаваць сегмент нататкаў" -#: elf/dl-load.c:1172 +#: elf/dl-load.c:1157 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі" -#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл" -#: elf/dl-load.c:1202 +#: elf/dl-load.c:1191 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "cannot dynamically load position-independent executable" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:1220 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1233 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1286 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1299 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла" -#: elf/dl-load.c:1560 +#: elf/dl-load.c:1555 msgid "file too short" msgstr "файл закароткі" -#: elf/dl-load.c:1595 +#: elf/dl-load.c:1590 msgid "invalid ELF header" msgstr "няправільны загаловак ELF" -#: elf/dl-load.c:1607 +#: elf/dl-load.c:1602 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian" -#: elf/dl-load.c:1609 +#: elf/dl-load.c:1604 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian" -#: elf/dl-load.c:1613 +#: elf/dl-load.c:1608 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі" -#: elf/dl-load.c:1617 +#: elf/dl-load.c:1612 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1615 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла" -#: elf/dl-load.c:1623 +#: elf/dl-load.c:1618 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое" -#: elf/dl-load.c:1626 +#: elf/dl-load.c:1621 msgid "internal error" msgstr "унутраная памылка" -#: elf/dl-load.c:1633 +#: elf/dl-load.c:1628 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі" -#: elf/dl-load.c:1641 +#: elf/dl-load.c:1636 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1652 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру" -#: elf/dl-load.c:2222 +#: elf/dl-load.c:2217 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2223 +#: elf/dl-load.c:2218 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2226 +#: elf/dl-load.c:2221 msgid "cannot open shared object file" msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл" @@ -638,11 +638,7 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольн msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць" -#: elf/dl-lookup.c:835 -msgid "relocation error" -msgstr "памылка перамяшчэння" - -#: elf/dl-lookup.c:858 +#: elf/dl-lookup.c:830 msgid "symbol lookup error" msgstr "памылка пошуку сімвалу" @@ -650,19 +646,19 @@ msgstr "памылка пошуку сімвалу" msgid "cannot extend global scope" msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору" -#: elf/dl-open.c:470 +#: elf/dl-open.c:474 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта." -#: elf/dl-open.c:534 +#: elf/dl-open.c:538 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "няправільны рэжым для dlopen()" -#: elf/dl-open.c:551 +#: elf/dl-open.c:555 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў" -#: elf/dl-open.c:575 +#: elf/dl-open.c:579 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()" @@ -757,50 +753,50 @@ msgstr "ФАРМАТ" #: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" +msgstr "Ужыць: new, old ці compat (стандартны)" #: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "" +msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл" #: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" +msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера" #: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" +msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў" #: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі" +msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі" #: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s" #: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n" #: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n" +msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n" #: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s" #: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s" #: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" @@ -813,7 +809,7 @@ msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n" #: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма знайсці %s" #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format @@ -823,22 +819,22 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s" #: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам." #: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" +msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s" #: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s" +msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s" #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n" +msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n" #: elf/ldconfig.c:794 #, c-format @@ -848,52 +844,52 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s" #: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" #: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" #: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" +msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" #: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" +msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы." #: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" -msgstr "" +msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s" #: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: няправільны сінтаксіс у радку hwcap" #: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu вышэй за максімум %u" #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu ужо вызначаны як %s" #: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: паўторны hwcap %lu %s" #: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" +msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла" #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 @@ -901,25 +897,25 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "памяць вычарпана" -#: elf/ldconfig.c:1233 +#: elf/ldconfig.c:1234 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:1281 +#: elf/ldconfig.c:1282 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "" +msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1311 +#: elf/ldconfig.c:1312 #, c-format msgid "Can't chdir to /" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /" -#: elf/ldconfig.c:1352 +#: elf/ldconfig.c:1353 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n" #: elf/ldd.bash.in:42 msgid "Written by %s and %s.\n" @@ -935,139 +931,151 @@ msgid "" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" msgstr "" +"Выкарыстанне: ldd [ОПЦЫЯ]... ФАЙЛ...\n" +" --help надрукаваць гэтую даведку і выйсці\n" +" --version надрукаваць звесткі аб версіі і выйсці\n" +" -d, --data-relocs апрацаваць перамяшчэнні даных\n" +" -r, --function-relocs апрацаваць перамяшчэнні даных і функцыяў\n" +" -u, --unused надрукаваць нескарыстаныя простыя залежнасці\n" +" -v, --verbose надрукаваць усю інфармацыю\n" #: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "" +msgstr "ldd: опцыя \\`$1' ёсць неадназначнай" #: elf/ldd.bash.in:87 msgid "unrecognized option" -msgstr "" +msgstr "невядомая опцыя" #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "" +msgstr "Каб даведацца болей, скарыстайце \\`ldd --help'." #: elf/ldd.bash.in:124 msgid "missing file arguments" -msgstr "" +msgstr "файлавыя аргументы адсутнічаюць" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" -msgstr "файл ці тэчка ня йснуе" +msgstr "Няма такога файла ці каталога" #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" -msgstr "" +msgstr "не звычайны файл" #: elf/ldd.bash.in:153 msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "" +msgstr "папярэджанне: вы не маеце дазволу на выкананне для" #: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "" +msgstr "\tне ёсць дынамічным выканальным файлам" #: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "" +msgstr "скончылі з невядомым кодам выйсця" #: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "" +msgstr "памылка: не маеце дазволу на чытанне для" -#: elf/pldd-xx.c:105 +#: elf/pldd-xx.c:102 #, c-format msgid "cannot find program header of process" msgstr "не ўдалося знайсці загаловак праграмы ў працэсе" -#: elf/pldd-xx.c:110 +#: elf/pldd-xx.c:106 #, c-format msgid "cannot read program header" msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак праграмы" -#: elf/pldd-xx.c:135 +#: elf/pldd-xx.c:128 #, c-format msgid "cannot read dynamic section" -msgstr "" +msgstr "немагчыма прачытаць дынамічную секцыю" -#: elf/pldd-xx.c:147 +#: elf/pldd-xx.c:137 #, c-format msgid "cannot read r_debug" -msgstr "" +msgstr "немагчыма прачытаць r_debug" -#: elf/pldd-xx.c:167 +#: elf/pldd-xx.c:154 #, c-format msgid "cannot read program interpreter" msgstr "не ўдалося прачытаць інтэрпрэтатар праграмы" -#: elf/pldd-xx.c:197 +#: elf/pldd-xx.c:183 #, c-format msgid "cannot read link map" -msgstr "" +msgstr "немагчыма прачытаць карту спасылак" -#: elf/pldd-xx.c:209 +#: elf/pldd-xx.c:190 #, c-format msgid "cannot read object name" -msgstr "" +msgstr "немагчыма прачытаць назву аб'екта" -#: elf/pldd-xx.c:219 +#: elf/pldd-xx.c:197 #, c-format msgid "cannot allocate buffer for object name" -msgstr "" +msgstr "немагчыма размеркаваць буфер для назвы аб'екта" -#: elf/pldd.c:64 +#: elf/pldd.c:58 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." -msgstr "" +msgstr "Спіс дынамічных агульных аб'ектаў загружаны ў працэс." -#: elf/pldd.c:68 +#: elf/pldd.c:62 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" -#: elf/pldd.c:100 +#: elf/pldd.c:89 #, c-format msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" -msgstr "" +msgstr "Патрэбны толькі адзін параметр з ID працэсу.\n" -#: elf/pldd.c:112 +#: elf/pldd.c:103 #, c-format msgid "invalid process ID '%s'" -msgstr "" +msgstr "няправільны ID працэсу '%s'" -#: elf/pldd.c:120 +#: elf/pldd.c:111 #, c-format msgid "cannot open %s" -msgstr "" +msgstr "немагчыма адкрыць %s" -#: elf/pldd.c:152 +#: elf/pldd.c:142 #, c-format msgid "cannot open %s/task" -msgstr "" +msgstr "немагчыма адкрыць %s/task" -#: elf/pldd.c:155 +#: elf/pldd.c:145 #, c-format msgid "cannot prepare reading %s/task" -msgstr "" +msgstr "немагчыма падрыхтавацца да чытання %s/task" -#: elf/pldd.c:168 +#: elf/pldd.c:158 #, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" -msgstr "" +msgstr "няправільны ID ніці '%s'" -#: elf/pldd.c:179 +#: elf/pldd.c:169 #, c-format msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "немагчыма далучыцца да працэсу %lu" + +#: elf/pldd.c:184 +#, c-format +msgid "no valid %s/task entries" msgstr "" -#: elf/pldd.c:294 +#: elf/pldd.c:290 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" -msgstr "" +msgstr "немагчыма атрымаць інфармацыю аб працэсе %lu" -#: elf/pldd.c:307 +#: elf/pldd.c:303 #, c-format msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF" @@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF" #: elf/readelflib.c:34 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "" +msgstr "файл %s абрэзаны\n" #: elf/readelflib.c:66 #, c-format @@ -1090,37 +1098,37 @@ msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n" #: elf/readelflib.c:70 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Невядомы ELFCLASS у файле %s.\n" #: elf/readelflib.c:77 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "" +msgstr "%s не ёсць абагуленым аб'ектным файлам (Тып: %d).\n" #: elf/readelflib.c:108 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "" +msgstr "больш за адзін дынамічны сегмент\n" #: elf/readlib.c:103 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма зрабіць fstat файла %s.\n" #: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "" +msgstr "Файл %s пусты, не правераны." #: elf/readlib.c:120 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" +msgstr "Файл %s замалы, не правераны." #: elf/readlib.c:130 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма зрабіць mmap файла %s.\n" #: elf/readlib.c:169 #, c-format @@ -1133,6 +1141,8 @@ msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" "\n" msgstr "" +"Выкарыстанне: sln крыніца прызначэнне|файл\n" +"\n" #: elf/sln.c:97 #, c-format @@ -1142,27 +1152,27 @@ msgstr "%s: памылка адкрыцця файла: %m\n" #: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" -msgstr "" +msgstr "У радку %d няма мэты\n" #: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "" +msgstr "%s: прызначэнне не можа быць каталогам\n" #: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не ўдалося выдаліць старое прызначэнне\n" #: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: няправільнае прызначэнне: %s\n" #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "Няправільная сувязь \"%s\" на \"%s\": %s\n" #: elf/sotruss.sh:32 #, sh-format @@ -1195,19 +1205,19 @@ msgstr "" #: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "" +msgstr "Абавязковыя аргументы для доўгіх опцыяў з'яўляюцца абавязковымі і для адпаведных\\nкароткіх опцыяў.\\n" #: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опцыя патрабуе аргумента -- '%s'\\n" #: elf/sotruss.sh:61 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "%s: опцыя неадназначная; магчымыя:" #: elf/sotruss.sh:79 msgid "Written by %s.\\n" -msgstr "" +msgstr "Аўтар %s.\\n" #: elf/sotruss.sh:86 msgid "" @@ -1216,39 +1226,43 @@ msgid "" "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" msgstr "" +"Выкарыстанне: %s [-ef] [-F СПІС_АДКУЛЬ] [-o НАЗВА_ФАЙЛА] [-T СПІС_КУДЫ] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from СПІС_АДКУЛЬ] [--output НАЗВА_ФАЙЛА] [--to СПІС_КУДЫ]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ...]\\n" #: elf/sotruss.sh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "" +msgstr "%s: невядомая опцыя '%c%s'\\n%s: unrecognized option '%c%s'\\n" #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" -msgstr "" +msgstr "Выбар вываду:" #: elf/sprof.c:79 msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "" +msgstr "надрукаваць спіс шляхоў лічыльнікаў і колькасць іх ужывання" #: elf/sprof.c:81 msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "" +msgstr "генерацыя простага профілю з лічыльнікамі і цікамі" #: elf/sprof.c:82 msgid "generate call graph" -msgstr "" +msgstr "генерацыя графіка выклікаў" #: elf/sprof.c:89 msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "" +msgstr "Прачытаць і выдаць даныя прафілявання агульных аб'ектаў." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "" +msgstr "АГУЛЬНЫ_АБ'ЕКТ [ПРАФІЛЯВАЛЬНЫЯ_ДАНЫЯ]" #: elf/sprof.c:433 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "" +msgstr "немагчыма загрузіць агульны аб'ект `%s'" #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 #, c-format @@ -1258,72 +1272,72 @@ msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыпта #: elf/sprof.c:554 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Не ўдалося пераадкрыць агульны аб'ект `%s'" #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 #, c-format msgid "reading of section headers failed" -msgstr "" +msgstr "не ўдалося прачытаць загалоўкі секцыяў" #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "" +msgstr "не ўдалося прачытаць табліцу радкоў загалоўкаў секцыяў" #: elf/sprof.c:595 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "" +msgstr "*** Не ўдалося прачытаць назву файла адладкі: %m\n" #: elf/sprof.c:616 #, c-format msgid "cannot determine file name" -msgstr "" +msgstr "немагчыма вызначыць назву файла" #: elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "" +msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак ELF" #: elf/sprof.c:685 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" +msgstr "*** Файл `%s' ачышчаны: падрабязны аналіз немагчымы\n" #: elf/sprof.c:715 #, c-format msgid "failed to load symbol data" -msgstr "" +msgstr "не ўдалося загрузіць даныя сімвала" #: elf/sprof.c:780 #, c-format msgid "cannot load profiling data" -msgstr "" +msgstr "не ўдаецца загрузіць даныя прафілявання" #: elf/sprof.c:789 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "" +msgstr "падчас вызначэння атрыбутаў файла даных прафілявання" #: elf/sprof.c:797 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "" +msgstr "файл даных прафілявання `%s' не адпавядае агульнаму аб'екту `%s'" #: elf/sprof.c:808 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "" +msgstr "не ўдалося зрабіць mmap файла даных прафілявання" #: elf/sprof.c:816 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "" +msgstr "памылка падчас закрыцця файла даных прафілявання" #: elf/sprof.c:899 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "" +msgstr "`%s' не ёсць карэктным файлам даных прафілявання для `%s'" #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 #, c-format @@ -1343,43 +1357,43 @@ msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\"" #: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "" +msgstr "няправільная ўваходная паслядоўнасць на пазіцыі %Zd" #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "" +msgstr "няпоўны знак альбо shift-паслядоўнасць у канцы буфера" #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 #: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" -msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу" +msgstr "памылка пад час чытання ўводу" #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу" +msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфер для ўводу" #: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:" +msgstr "Пагадненне аб фармаце ўводу-вываду:" #: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" -msgstr "кадаваньне зыходнага тэксту" +msgstr "кадаванне зыходнага тэксту" #: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" -msgstr "кадаваньне для вываду" +msgstr "кадаванне для вываду" #: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" -msgstr "Зьвесткі:" +msgstr "Звесткі:" #: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" -msgstr "" +msgstr "пералічыць усе вядомыя знаказборы" #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" @@ -1387,7 +1401,7 @@ msgstr "Кіраванне вывадам:" #: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "" +msgstr "прапусціць у вывадзе некарэктныя знакі" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 @@ -1402,7 +1416,7 @@ msgstr "файл вываду" #: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" -msgstr "" +msgstr "без папярэджанняў" #: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" @@ -1419,52 +1433,52 @@ msgstr "[ФАЙЛ...]" #: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "" +msgstr "замены з `%s' і ў `%s' немагчымыя" #: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца" +msgstr "замена з \"%s\" немагчымае" #: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца" +msgstr "замена ў `%s' немагчымая" #: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "замена з `%s' у `%s' немагчымая" #: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "" +msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў" #: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" -msgstr "" +msgstr "памылка падчас закрыцця выходнага файла" #: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "" +msgstr "замена спыненая з-за праблемы з запісам вываду" #: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "" +msgstr "некарэктная ўваходная паслядоўнасць у пазіцыі %ld" #: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "" +msgstr "унутраная памылка (забаронены дэскрыптар)" #: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "" +msgstr "невядомая памылка iconv() %d" #: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" @@ -1475,14 +1489,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"Наступны спіс змяшчае ўсе вядомыя знаказборы. Не ўсе камбінацыі гэтых назваў можна ўжыць у параметрах каманднага радка АД і ДА. Адзін знаказбор можа мець некалькі адрозных назваў (псеўданімаў).\n" +"\n" +" " #: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "" +msgstr "Стварэнне хутказагружальнага канфігурацыйнага файла для модуля iconv." #: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" -msgstr "" +msgstr "[КАТАЛОГ...]" #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129 msgid "PATH" @@ -1490,11 +1507,11 @@ msgstr "ШЛЯХ" #: iconv/iconvconfig.c:127 msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "" +msgstr "Прэфікс, ужываны пры кожным доступе да файла" #: iconv/iconvconfig.c:128 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "" +msgstr "Вывесці ў ФАЙЛ замест інсталяванага месца (--prefix не тарнуецца да FILE)" #: iconv/iconvconfig.c:132 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" @@ -1668,14 +1685,14 @@ msgstr "знаказборы з блакавальнымі станамі не #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 -#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 -#: locale/programs/charmap.c:820 +#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 +#: locale/programs/charmap.c:821 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "сінтаксічная памылка ў азначэнні %s: %s" #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 -#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 +#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "няма сімвалічнай назвы" @@ -1691,14 +1708,14 @@ msgstr "у кадаванні знакаў замала байтаў" msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "у кадаванні знакаў зашмат байтаў" -#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 -#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 +#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "няма сімвалічнай назвы для канца дыяпазону" #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 #: locale/programs/ld-identification.c:397 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 @@ -1713,19 +1730,19 @@ msgstr "%1$s: азначэнне не завяршаецца `END %1$s'" msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "за азначэннем CHARMAP могуць ісці толькі азначэнні WIDTH" -#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым" -#: locale/programs/charmap.c:847 +#: locale/programs/charmap.c:848 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: памылка ў машыне станаў" -#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 #: locale/programs/ld-identification.c:413 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 @@ -1736,35 +1753,35 @@ msgstr "%s: памылка ў машыне станаў" msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: заўчасны канец файлу" -#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 +#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "невядомы знак `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:893 +#: locale/programs/charmap.c:894 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "колькасць байтаў ў байтавай паслядоўнасці пачатку і канца дыяпазону розніцца: %d і %d" -#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 #: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "няправільныя назвы дыяпазону знакаў" -#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 +#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "у шаснаццаткавым фармаце дыяпазону належыць ужываць толькі загалоўныя знакі" -#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> і <%s> ёсць няправільнымі назвамі для дыяпазону" -#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 +#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "верхняя граніца дыяпазону меншая ад ніжняй" -#: locale/programs/charmap.c:1092 +#: locale/programs/charmap.c:1093 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "выніковыя байты для дыяпазону не могуць быць прадстаўленыя" @@ -1833,7 +1850,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: лічбавы код краіны `%d' няправільны" #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 #: locale/programs/ld-identification.c:309 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 @@ -1856,7 +1873,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: невядомы знак у полі `%s'" #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 @@ -1869,8 +1886,8 @@ msgstr "%s: няскончаны радок `END'" #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 #: locale/programs/ld-identification.c:404 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 @@ -2214,129 +2231,129 @@ msgstr "" msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3302 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1590 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1597 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2056 msgid "syntax error" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2189 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2204 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2364 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2373 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2388 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2402 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2553 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2734 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2739 msgid "previous definition was here" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3573 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3672 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3736 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3860 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "" @@ -2576,30 +2593,20 @@ msgstr "" "НАЗВА\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:190 +#: locale/programs/locale.c:522 #, c-format -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_CTYPE на стандартную лакаль" - -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_MESSAGES на стандартную лакаль" - -#: locale/programs/locale.c:205 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_COLLATE на стандартную лакаль" +msgid "while preparing output" +msgstr "падчас падрыхтоўкі вываду" -#: locale/programs/locale.c:221 +#: locale/programs/locale.c:998 #, c-format -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_ALL на стандартную лакаль" +msgid "Cannot set %s to default locale" +msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:521 +#: locale/programs/locale.c:1096 #, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "падчас падрыхтоўкі вываду" +msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" +msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Input Files:" @@ -3721,12 +3728,12 @@ msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у с msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "" @@ -3760,259 +3767,259 @@ msgstr "" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" -#: nscd/connections.c:521 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:529 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "" -#: nscd/connections.c:534 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "" -#: nscd/connections.c:544 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:575 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" -#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "" -#: nscd/connections.c:602 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "" -#: nscd/connections.c:650 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" -#: nscd/connections.c:656 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "" -#: nscd/connections.c:730 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:786 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:805 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:862 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:866 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:879 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:883 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:911 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:921 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1040 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1052 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1075 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1080 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1085 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s" -#: nscd/connections.c:1240 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1350 +#: nscd/connections.c:1349 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1373 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1384 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1398 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1445 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1454 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1638 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1671 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1684 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1694 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1699 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1839 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1844 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1867 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1891 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1917 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1929 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2387 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2395 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2409 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482 -#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521 -#: nscd/connections.c:2531 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2484 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2493 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2511 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "" @@ -4115,7 +4122,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнаг msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "" @@ -4457,46 +4464,46 @@ msgstr "" msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "" -#: nss/getent.c:54 +#: nss/getent.c:55 msgid "database [key ...]" msgstr "" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "CONFIG" msgstr "" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "Service configuration to be used" msgstr "" -#: nss/getent.c:60 +#: nss/getent.c:61 msgid "disable IDN encoding" msgstr "" -#: nss/getent.c:65 +#: nss/getent.c:66 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "" -#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 +#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n" -#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 #, c-format msgid "Could not allocate group list: %m\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:881 +#: nss/getent.c:901 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "" -#: nss/getent.c:911 +#: nss/getent.c:931 msgid "Supported databases:\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:977 +#: nss/getent.c:997 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n" @@ -4745,7 +4752,7 @@ msgstr "" msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: posix/wordexp.c:1815 +#: posix/wordexp.c:1816 msgid "parameter null or not set" msgstr "" @@ -5013,7 +5020,7 @@ msgstr "Невядомы сыгнал %d" #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "" @@ -6755,10 +6762,9 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n" #: timezone/zic.c:680 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: More than one -d option specified\n" +#, c-format msgid "%s: More than one -t option specified\n" -msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n" +msgstr "" #: timezone/zic.c:689 msgid "-y is obsolescent" @@ -6911,10 +6917,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "" #: timezone/zic.c:1265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid namespace" +#, c-format msgid "Invalid rule name \"%s\"" -msgstr "няправільная прастора назваў" +msgstr "" #: timezone/zic.c:1287 msgid "wrong number of fields on Zone line" @@ -7132,6 +7137,21 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "" +#~ msgid "cannot open zero fill device" +#~ msgstr "не ўдалося адкрыць прыладу запаўнення нулямі (/dev/zero)" + +#~ msgid "relocation error" +#~ msgstr "памылка перамяшчэння" + +#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_CTYPE на стандартную лакаль" + +#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_MESSAGES на стандартную лакаль" + +#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_COLLATE на стандартную лакаль" + #~| msgid "invalid saved time" #~ msgid "invalid caller" #~ msgstr "нерэчаісны захаваны час" -- cgit v1.2.3