aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po325
1 files changed, 0 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 17925b89ff..f21eb5a23c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7249,328 +7249,3 @@ msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s"
-
-#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-#~ msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "çağrıcı geçersiz"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "yeniden konumlama hatası"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
-#~ "zamanDilimiİsmi ...\n"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgid "link failed, copy used"
-#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "kuralsız dilim"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
-#~ msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "adsız kural"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
-
-#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
-
-#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-#~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "TLS verisi alınamıyor"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Bağlar üretilemiyor"
-
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n"
-#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
-
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
-#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur"
-
-#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız."
-
-#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-#~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
-
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
-
-#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-#~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
-#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
-
-#~ msgid "No usable database library found."
-#~ msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "veritabanı okunurken"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "%lu uygulaması yok\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n"
-
-#~ msgid " program vers proto port\n"
-#~ msgstr " program sürüm proto port\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(bilinmiyor)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Siz root değilsiniz\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n"
-
-#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr " rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n"
-
-#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr " rpcinfo -p [ makina ]\n"
-
-#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr " rpcinfo -b progNum sürümNum\n"
-
-#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr " rpcinfo -d progNum sürümNum\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n"
-
-#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Sinyal 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT tuzağı"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "başlangıcı alfabetik değil"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "POSIX standardından farklar"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
-
-#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-#~ msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "sıfırdan önceki zaman"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "`Link' satırında TO alanı boş"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor"
-
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"