diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 680 |
1 files changed, 338 insertions, 342 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:37+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 -#: nss/makedb.c:120 +#: nss/makedb.c:121 msgid "NAME" msgstr "<이름>" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "기호 정의를 담고 있는 C 헤더 파일 NAME을 만듭니다" msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "이미 있는 목록을 사용하지 않고, 새로운 파일에 출력합니다" -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121 msgid "Write output to file NAME" msgstr "<이름> 파일로 출력합니다" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" "-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n" "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -179,10 +179,10 @@ msgstr "" "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 +#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "*standard input*" msgstr "*표준 입력*" #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 -#: nss/makedb.c:246 +#: nss/makedb.c:247 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "`%s' 입력 파일을 열 수 없습니다" @@ -376,56 +376,56 @@ msgstr "모드가 잘못됨" msgid "invalid mode parameter" msgstr "모드 매개변수가 잘못됨" -#: elf/cache.c:69 +#: elf/cache.c:180 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: elf/cache.c:141 +#: elf/cache.c:254 msgid "Unknown OS" msgstr "알 수 없는 운영체제" -#: elf/cache.c:146 +#: elf/cache.c:259 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 +#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" -#: elf/cache.c:177 +#: elf/cache.c:334 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n" -#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 +#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n" -#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 +#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n" -#: elf/cache.c:437 +#: elf/cache.c:725 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다" -#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463 -#: elf/cache.c:473 +#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752 +#: elf/cache.c:770 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패" -#: elf/cache.c:468 +#: elf/cache.c:765 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다" -#: elf/cache.c:477 +#: elf/cache.c:774 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다" @@ -491,139 +491,139 @@ msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다" # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것.. # 가까운 DB책 참조. -#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 +#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262 msgid "cannot create capability list" msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:428 +#: elf/dl-load.c:432 msgid "cannot allocate name record" msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 +#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:610 +#: elf/dl-load.c:614 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:703 +#: elf/dl-load.c:711 msgid "cannot create search path array" msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:964 +#: elf/dl-load.c:951 msgid "cannot stat shared object" msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 +#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 +#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770 msgid "cannot read file data" msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1140 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1147 +#: elf/dl-load.c:1154 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1226 +#: elf/dl-load.c:1233 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1239 +#: elf/dl-load.c:1246 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1275 +#: elf/dl-load.c:1271 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1302 +#: elf/dl-load.c:1289 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1317 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1370 +#: elf/dl-load.c:1357 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1383 +#: elf/dl-load.c:1385 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1658 +#: elf/dl-load.c:1668 msgid "file too short" msgstr "파일이 너무 짧습니다" -#: elf/dl-load.c:1693 +#: elf/dl-load.c:1704 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF 헤더가 잘못됨" -#: elf/dl-load.c:1705 +#: elf/dl-load.c:1716 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1711 +#: elf/dl-load.c:1722 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1715 +#: elf/dl-load.c:1726 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1718 +#: elf/dl-load.c:1729 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1721 +#: elf/dl-load.c:1732 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움" -#: elf/dl-load.c:1724 +#: elf/dl-load.c:1735 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: elf/dl-load.c:1731 +#: elf/dl-load.c:1742 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1739 +#: elf/dl-load.c:1750 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다" -#: elf/dl-load.c:1744 +#: elf/dl-load.c:1755 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:2297 +#: elf/dl-load.c:2312 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2298 +#: elf/dl-load.c:2313 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2301 +#: elf/dl-load.c:2316 msgid "cannot open shared object file" msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다" @@ -647,15 +647,15 @@ msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다" msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다! 이 문제를 알려 주십시오." -#: elf/dl-open.c:808 +#: elf/dl-open.c:802 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨" -#: elf/dl-open.c:825 +#: elf/dl-open.c:819 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다" -#: elf/dl-open.c:849 +#: elf/dl-open.c:843 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다" @@ -696,216 +696,216 @@ msgstr "버전 찾기 오류" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Print cache" msgstr "캐시 표시" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Generate verbose messages" msgstr "더 많은 메시지 표시" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Don't build cache" msgstr "캐시를 만들지 않음" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "ROOT" msgstr "<루트>" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "CACHE" msgstr "<캐시>" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:156 msgid "CONF" msgstr "<설정>" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:156 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:157 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다. 캐시를 만들지 않습니다." -#: elf/ldconfig.c:153 +#: elf/ldconfig.c:158 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오." -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "FORMAT" msgstr "<형식>" -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Format to use: new (default), old, or compat" msgstr "사용할 수 있는 형식: new (기본값), old, compat" -#: elf/ldconfig.c:155 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "보조 캐시 파일 무시" -#: elf/ldconfig.c:163 +#: elf/ldconfig.c:168 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다." -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:371 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:372 #, c-format msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" msgstr "(%s:%d 및 %s:%d에서)\n" -#: elf/ldconfig.c:393 +#: elf/ldconfig.c:487 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다" -#: elf/ldconfig.c:421 +#: elf/ldconfig.c:515 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:500 +#: elf/ldconfig.c:596 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n" -#: elf/ldconfig.c:510 +#: elf/ldconfig.c:606 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:625 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:535 +#: elf/ldconfig.c:631 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:541 +#: elf/ldconfig.c:637 msgid " (changed)\n" msgstr " (바뀜)\n" -#: elf/ldconfig.c:543 +#: elf/ldconfig.c:639 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (지나침)\n" -#: elf/ldconfig.c:598 +#: elf/ldconfig.c:695 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 +#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:621 +#: elf/ldconfig.c:718 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다." -#: elf/ldconfig.c:630 +#: elf/ldconfig.c:727 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다" -#: elf/ldconfig.c:689 +#: elf/ldconfig.c:800 #, c-format msgid " (from %s:%d)\n" msgstr " (%s:%d에서)\n" -#: elf/ldconfig.c:714 +#: elf/ldconfig.c:824 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n" -#: elf/ldconfig.c:806 +#: elf/ldconfig.c:918 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:953 +#: elf/ldconfig.c:1063 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:956 +#: elf/ldconfig.c:1066 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:959 +#: elf/ldconfig.c:1069 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:987 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다." -#: elf/ldconfig.c:1097 +#: elf/ldconfig.c:1227 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s" -#: elf/ldconfig.c:1145 +#: elf/ldconfig.c:1275 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" msgstr "%s:%u: hwcap 지시어 무시합니다" -#: elf/ldconfig.c:1164 +#: elf/ldconfig.c:1294 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다" -#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥남" -#: elf/ldconfig.c:1204 +#: elf/ldconfig.c:1334 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1252 +#: elf/ldconfig.c:1382 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다" -#: elf/ldconfig.c:1276 +#: elf/ldconfig.c:1406 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1317 +#: elf/ldconfig.c:1447 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "파일 인자가 없습니다" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13 msgid "No such file or directory" msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다" @@ -1073,57 +1073,57 @@ msgstr "프로세스 %lu번의 정보를 얻을 수 없습니다" msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "프로세스 %lu번은 ELF 프로그램이 아닙니다" -#: elf/readelflib.c:34 +#: elf/readelflib.c:36 #, c-format msgid "file %s is truncated\n" msgstr "%s 파일이 잘라졌습니다\n" -#: elf/readelflib.c:65 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s은(는) 32비트 ELF 파일입니다.\n" -#: elf/readelflib.c:67 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s은(는) 64비트 ELF 파일입니다.\n" -#: elf/readelflib.c:69 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "%s 파일이 알려지지 않은 ELFCLASS.\n" -#: elf/readelflib.c:76 +#: elf/readelflib.c:78 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s은(는) 동적 오브젝트 파일이 아닙니다(타입: %d).\n" -#: elf/readelflib.c:101 +#: elf/readelflib.c:106 #, c-format msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "여러개의 동적 세그먼트\n" -#: elf/readlib.c:103 +#: elf/readlib.c:104 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "`%s'파일에 fstat()을 할 수 없습니다.\n" -#: elf/readlib.c:114 +#: elf/readlib.c:115 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "%s 파일이 빈 파일이므로 검사하지 않습니다." -#: elf/readlib.c:120 +#: elf/readlib.c:121 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "%s 파일이 너무 작아서 검사하지 않습니다." -#: elf/readlib.c:130 +#: elf/readlib.c:131 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "파일 `%s'에 mmap()할 수 없습니다.\n" -#: elf/readlib.c:169 +#: elf/readlib.c:170 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s은(는) ELF 파일이 아닙니다 - 시작부분의 매직 바이트가 틀렸습니다.\n" @@ -3141,8 +3141,8 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류" msgid "unable to free arguments" msgstr "인자를 비울 수 없습니다" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "first/next 연결이 끊어짐" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90 msgid "Permission denied" msgstr "허가 거부" @@ -3648,91 +3648,91 @@ msgstr " 재귀 멤버 아님:\n" msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 재귀 멤버 아님 없음\n" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "요청 인수가 잘못됨" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "이 도메인을 제공하는 서버에 연결할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "서버의 도메인에 그런 지도가 없음" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "지도에 그런 키가 없음" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "내부 NIS 오류" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "지역 자원 할당 실패" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "rpcinfo: 포트매퍼와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "지역 도메인명을 설정하지 않았음" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS 지도 데이터베이스가 틀렸습니다" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS 클라이언트/서버 버전 불일치 - 서비스를 제공할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "데이터베이스가 작업 중입니다" -#: nis/ypclnt.c:876 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드" -#: nis/ypclnt.c:917 +#: nis/ypclnt.c:925 msgid "Internal ypbind error" msgstr "내부 ypbind 오류" -#: nis/ypclnt.c:920 +#: nis/ypclnt.c:928 msgid "Domain not bound" msgstr "도메인이 연결하지 않음" -#: nis/ypclnt.c:923 +#: nis/ypclnt.c:931 msgid "System resource allocation failure" msgstr "시스템 자원 할당 실패" -#: nis/ypclnt.c:926 +#: nis/ypclnt.c:934 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "알 수 없는 ypbind 오류" -#: nis/ypclnt.c:967 +#: nis/ypclnt.c:975 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n" -#: nis/ypclnt.c:985 +#: nis/ypclnt.c:993 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "네임 서비스 캐시 데몬." -#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "인수의 개수가 잘못되었음" @@ -4421,85 +4421,85 @@ msgstr "사용자 데이터베이스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "UID 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!" -#: nscd/selinux.c:154 +#: nscd/selinux.c:155 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "보안 심사 서브시스템에 연결을 여는 데 실패했습니다: %m" -#: nscd/selinux.c:175 +#: nscd/selinux.c:176 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "keep-capabilities 설정 실패" -#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 +#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) 실패" -#: nscd/selinux.c:190 +#: nscd/selinux.c:191 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "케이퍼빌리티 드롭 초기화 실패" -#: nscd/selinux.c:191 +#: nscd/selinux.c:192 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init 실패" -#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "케이퍼빌리티 드롭 실패" -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc 실패" -#: nscd/selinux.c:238 +#: nscd/selinux.c:239 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "keep-capabilities 설정을 해제하는 데 실패했습니다" -#: nscd/selinux.c:254 +#: nscd/selinux.c:255 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "커널이 SELinux를 지원하는 지 여부를 알아내는 데 실패했습니다" -#: nscd/selinux.c:269 +#: nscd/selinux.c:270 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "AVC 스레드를 시작하는 데 실패했습니다" -#: nscd/selinux.c:291 +#: nscd/selinux.c:292 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "AVC 잠금을 만드는 데 실패했습니다" -#: nscd/selinux.c:331 +#: nscd/selinux.c:338 msgid "Failed to start AVC" msgstr "AVC를 시작하는 데 실패했습니다" -#: nscd/selinux.c:333 +#: nscd/selinux.c:340 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "액세스 벡터 캐시(AVC) 시작" -#: nscd/selinux.c:368 +#: nscd/selinux.c:382 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." msgstr "정의되지 않은 오브젝트 클래스나 권한의 정책을 질의하는데 오류." -#: nscd/selinux.c:375 +#: nscd/selinux.c:389 msgid "Error getting security class for nscd." msgstr "NSCD 보안 클래스를 얻는데 오류." -#: nscd/selinux.c:380 +#: nscd/selinux.c:394 #, c-format msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." msgstr "권한 이름 \"%s\"을(를) 벡터 비트 접근용으로 변환하는데 오류." -#: nscd/selinux.c:390 +#: nscd/selinux.c:404 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "소켓 상대방의 컨텍스트를 얻는 데 오류" -#: nscd/selinux.c:395 +#: nscd/selinux.c:409 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "NSCD 컨텍스트를 얻는데 오류" -#: nscd/selinux.c:401 +#: nscd/selinux.c:415 msgid "Error getting sid from context" msgstr "컨텍스트를 없애는데 오류" -#: nscd/selinux.c:439 +#: nscd/selinux.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4580,31 +4580,31 @@ msgstr "지원하는 데이터베이스:\n" msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "알 수 없는 데이터베이스: `%s'\n" -#: nss/makedb.c:119 +#: nss/makedb.c:120 msgid "Convert key to lower case" msgstr "키를 소문자로 변환합니다" -#: nss/makedb.c:122 +#: nss/makedb.c:123 msgid "Do not print messages while building database" msgstr "데이터베이스를 만드는 중에 메시지를 출력하지 않습니다" -#: nss/makedb.c:124 +#: nss/makedb.c:125 msgid "Print content of database file, one entry a line" msgstr "데이터베이스 파일의 내용을 한 줄에 한 항목씩 표시합니다" -#: nss/makedb.c:125 +#: nss/makedb.c:126 msgid "CHAR" msgstr "<문자>" -#: nss/makedb.c:126 +#: nss/makedb.c:127 msgid "Generated line not part of iteration" msgstr "만들어진 줄이 반복 과정의 일부가 아닙니다" -#: nss/makedb.c:131 +#: nss/makedb.c:132 msgid "Create simple database from textual input." msgstr "텍스트 입력에서 간단한 데이터베이스를 만듭니다." -#: nss/makedb.c:134 +#: nss/makedb.c:135 msgid "" "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" @@ -4614,71 +4614,71 @@ msgstr "" "-o <출력-파일> <입력-파일>\n" "-u <입력-파일>" -#: nss/makedb.c:227 +#: nss/makedb.c:228 #, c-format msgid "cannot open database file `%s'" msgstr "`%s' 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다" -#: nss/makedb.c:272 +#: nss/makedb.c:273 #, c-format msgid "no entries to be processed" msgstr "항목을 처리하지 못했습니다" -#: nss/makedb.c:282 +#: nss/makedb.c:283 #, c-format msgid "cannot create temporary file name" msgstr "임시 파일 이름을 만들 수 없습니다" -#: nss/makedb.c:288 +#: nss/makedb.c:289 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: nss/makedb.c:304 +#: nss/makedb.c:305 #, c-format msgid "cannot stat newly created file" msgstr "새로 만든 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다" -#: nss/makedb.c:315 +#: nss/makedb.c:316 #, c-format msgid "cannot rename temporary file" msgstr "임시 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "검색 트리를 만들 수 없습니다" -#: nss/makedb.c:556 +#: nss/makedb.c:557 msgid "duplicate key" msgstr "중복된 키" -#: nss/makedb.c:568 +#: nss/makedb.c:569 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "`%s'을(를) 읽는 중에 문제" -#: nss/makedb.c:795 +#: nss/makedb.c:796 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "새 데이터베이스 파일을 쓰는데 실패" -#: nss/makedb.c:808 +#: nss/makedb.c:809 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "데이터베이스 파일의 정보를 읽는데 실패" -#: nss/makedb.c:813 +#: nss/makedb.c:814 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "데이터베이스 파일을 매핑할 수 없음" -#: nss/makedb.c:816 +#: nss/makedb.c:817 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "파일이 데이터베이스 파일이 아님" -#: nss/makedb.c:867 +#: nss/makedb.c:875 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "`%s'에 대해 파일 만들기 컨텍스트를 지정할 수 없습니다" @@ -5354,10 +5354,6 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능" -#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41 -msgid "mprotect failed to turn on BTI" -msgstr "mprotect가 BTI를 켜는데 실패했습니다" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "끊어짐" @@ -5407,7 +5403,7 @@ msgstr "세그멘테이션 오류" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216 msgid "Broken pipe" msgstr "파이프가 깨어짐" @@ -5501,12 +5497,12 @@ msgstr "자원을 손실했음" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:6 msgid "Operation not permitted" msgstr "명령을 허용하지 않음" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:18 msgid "No such process" msgstr "그런 프로세스가 없음" @@ -5517,12 +5513,12 @@ msgstr "그런 프로세스가 없음" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:29 msgid "Interrupted system call" msgstr "중단된 시스템 콜" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:34 msgid "Input/output error" msgstr "입력/출력 오류" @@ -5531,7 +5527,7 @@ msgstr "입력/출력 오류" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:43 msgid "No such device or address" msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음" @@ -5539,27 +5535,27 @@ msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:51 msgid "Argument list too long" msgstr "인수 명단이 너무 김" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:57 msgid "Exec format error" msgstr "Exec 형식 오류" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:64 msgid "Bad file descriptor" msgstr "파일 디스크립터가 잘못됨" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:71 msgid "No child processes" msgstr "하위 프로세스가 없음" @@ -5567,69 +5563,69 @@ msgstr "하위 프로세스가 없음" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:79 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "자원 교착상태를 피했습니다" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:85 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:96 msgid "Bad address" msgstr "주소가 잘못됨" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:103 msgid "Block device required" msgstr "블럭 장치가 필요함" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:110 msgid "Device or resource busy" msgstr "장치나 자원이 동작 중" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:116 msgid "File exists" msgstr "파일이 있습니다" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:123 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "부적절한 장치간 연결" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:129 msgid "No such device" msgstr "그런 장치가 없음" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:134 msgid "Not a directory" msgstr "디렉터리가 아닙니다" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:140 msgid "Is a directory" msgstr "디렉터리입니다" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:146 msgid "Invalid argument" msgstr "부적절한 인수" @@ -5640,20 +5636,20 @@ msgstr "부적절한 인수" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:157 msgid "Too many open files" msgstr "열린 파일이 너무 많음" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:164 msgid "Too many open files in system" msgstr "시스템에 파일을 너무 많이 열었음" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:170 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl" @@ -5662,47 +5658,47 @@ msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:179 msgid "Text file busy" msgstr "실행 파일 사용 중" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:184 msgid "File too large" msgstr "파일이 너무 큽니다" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:190 msgid "No space left on device" msgstr "장치에 남은 공간이 없음" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:195 msgid "Illegal seek" msgstr "탐색이 잘못됨" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:200 msgid "Read-only file system" msgstr "읽기전용 파일 시스템" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:207 msgid "Too many links" msgstr "연결이 너무 많음" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:222 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "영역을 벗어난 수치 인수" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:228 msgid "Numerical result out of range" msgstr "범위를 벗어난 수치 결과" @@ -5735,7 +5731,7 @@ msgstr "범위를 벗어난 수치 결과" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:261 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "자원이 일시적으로 사용 불가능함" @@ -5747,47 +5743,47 @@ msgstr "자원이 일시적으로 사용 불가능함" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:273 msgid "Operation now in progress" msgstr "지금 진행 중인 명령" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:279 msgid "Operation already in progress" msgstr "이미 진행 중인 명령" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:284 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "비소켓상의 소켓 동작" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:290 msgid "Message too long" msgstr "메시지가 너무 깁니다" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:295 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "소켓에 대한 규약이 잘못됨" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:301 msgid "Protocol not available" msgstr "규약 사용 불가능" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:308 msgid "Protocol not supported" msgstr "규약을 지원하지 않음" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:313 msgid "Socket type not supported" msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다" @@ -5797,71 +5793,71 @@ msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:323 msgid "Operation not supported" msgstr "명령을 지원하지 않음" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:328 msgid "Protocol family not supported" msgstr "규약군을 지원하지 않음" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:334 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "주소군을 규약에서 지원하지 않음" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:339 msgid "Address already in use" msgstr "주소가 이미 사용 중입니다" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:346 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "요청한 주소를 배정할 수 없습니다" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:351 msgid "Network is down" msgstr "네트워크가 죽었습니다" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:357 msgid "Network is unreachable" msgstr "네트워크가 접근 불가능합니다" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:362 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "네트웍이 reset때문에 연결을 끊었습니다" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:367 msgid "Software caused connection abort" msgstr "소프트웨어가 연결 중단을 초래했습니다" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:374 msgid "Connection reset by peer" msgstr "상대편이 연결을 끊음" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:381 msgid "No buffer space available" msgstr "사용 가능한 버퍼 공간이 없음" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:387 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다" @@ -5869,74 +5865,74 @@ msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:395 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "전송 종료지점이 연결되어 있지 않습니다" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:402 msgid "Destination address required" msgstr "목적지 주소가 필요함" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:407 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "전송 종료지점이 지난 후에 보낼 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "참조가 너무 많음: 연결할 수 없습니다" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:416 msgid "Connection timed out" msgstr "연결 시간 초과" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:422 msgid "Connection refused" msgstr "연결이 거부됨" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:428 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "기호 연결의 단계가 너무 많음" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:435 msgid "File name too long" msgstr "파일 이름이 너무 깁니다" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:440 msgid "Host is down" msgstr "호스트가 죽었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:445 msgid "No route to host" msgstr "호스트로 갈 루트가 없음" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:451 msgid "Directory not empty" msgstr "디렉터리가 비어있지 않음" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:457 msgid "Too many users" msgstr "사용자가 너무 많음" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:462 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "디스크 할당량이 초과됨" @@ -5945,7 +5941,7 @@ msgstr "디스크 할당량이 초과됨" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:471 msgid "Stale file handle" msgstr "끊어진 파일 핸들" @@ -5953,7 +5949,7 @@ msgstr "끊어진 파일 핸들" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:479 msgid "Object is remote" msgstr "원격 개체입니다" @@ -5961,7 +5957,7 @@ msgstr "원격 개체입니다" #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:487 msgid "No locks available" msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음" @@ -5970,57 +5966,57 @@ msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음" #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:496 msgid "Function not implemented" msgstr "함수를 구현하지 않았습니다" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:502 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Bad message" msgstr "메시지가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Identifier removed" msgstr "식별자 제거" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Multihop attempted" msgstr "여러개의 hop이 시도됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "No data available" msgstr "사용 가능한 자료가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "Link has been severed" msgstr "링크가 손상되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "No message of desired type" msgstr "적당한 형을 가진 메시지가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "Out of streams resources" msgstr "스트림 자원 부족" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Device not a stream" msgstr "장치가 스트림이 아님" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "정의한 자료형으로 쓰기엔 너무 큰 값" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Protocol error" msgstr "규약 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Timer expired" msgstr "타이머 만료" @@ -6028,195 +6024,195 @@ msgstr "타이머 만료" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:543 msgid "Operation canceled" msgstr "명령을 취소하였습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Owner died" msgstr "소유자가 죽었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "State not recoverable" msgstr "상태를 복구할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Channel number out of range" msgstr "범위를 벗어난 채널 번호" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "등급 2가 동기화되지 않음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 3 halted" msgstr "등급 3 멎었음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 reset" msgstr "등급 3 리셋" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Link number out of range" msgstr "범위를 벗어난 링크 번호" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "No CSI structure available" msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "Level 2 halted" msgstr "등급 2 멎었음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Invalid exchange" msgstr "부적절한 교환" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Exchange full" msgstr "교환이 가득 참" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "No anode" msgstr "anode가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "Invalid request code" msgstr "부적절한 요청 코드" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid slot" msgstr "부적절한 슬롯" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Bad font file format" msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Machine is not on the network" msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Package not installed" msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Advertise error" msgstr "선전 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Srmount error" msgstr "srmount 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Communication error on send" msgstr "전송 중 통신 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS 관련 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "Name not unique on network" msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "Remote address changed" msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Streams pipe error" msgstr "스트림 파이프 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "구조에 청소가 필요합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "Is a named type file" msgstr "named 타입 파일입니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Remote I/O error" msgstr "원격 입출력 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "No medium found" msgstr "미디어가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "Wrong medium type" msgstr "미디어 종류가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Required key not available" msgstr "필요한 키가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Key has expired" msgstr "키가 만료되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has been revoked" msgstr "키가 종료되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key was rejected by service" msgstr "서비스가 키를 거부했습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "메모리 페이지에 하드웨어 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다" @@ -6225,43 +6221,43 @@ msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다" #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:693 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 msgid "Authentication error" msgstr "인증 오류" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:706 msgid "Translator died" msgstr "변환기가 죽었음" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC 버전이 잘못됨" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:714 msgid "You really blew it this time" msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:721 msgid "Too many processes" msgstr "프로세스가 너무 많음" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:726 msgid "Gratuitous error" msgstr "이유없는 오류" @@ -6277,11 +6273,11 @@ msgstr "이유없는 오류" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:742 msgid "Not supported" msgstr "지원하지 않습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨" @@ -6291,7 +6287,7 @@ msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:755 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작" @@ -6309,7 +6305,7 @@ msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작" #. TRANS @c #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:773 msgid "Computer bought the farm" msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다" @@ -6318,22 +6314,22 @@ msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다" #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:782 msgid "Operation would block" msgstr "동작이 막힙니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 msgid "Need authenticator" msgstr "인증기가 필요함" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:792 msgid "?" msgstr "?" -#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능" @@ -6409,11 +6405,6 @@ msgstr "시그널 때문에 중단됨" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "파라미터 문자열을 올바르게 인코딩하지 않았습니다" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n" - #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" @@ -6438,15 +6429,20 @@ msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled" msgstr "IBT 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled" msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다" -#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194 msgid "can't disable CET" msgstr "CET 사용을 끌 수 없습니다" |