aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po55
1 files changed, 25 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 51dc223a21..bfc89521e3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -48,7 +48,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -442,74 +442,74 @@ msgstr "el paràmetre de mode no és vàlid"
msgid "unknown or unsupported flag"
msgstr "el senyalador no es coneix o no està implementat"
-#: elf/cache.c:276
+#: elf/cache.c:273
#, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "l’ordenació d’octets de la memòria cau no és correcta\n"
-#: elf/cache.c:285
+#: elf/cache.c:282
msgid "Cache generated by: "
msgstr "Memòria cau generada per: "
-#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
-#: elf/cache.c:313
+#: elf/cache.c:310
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n"
-#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
+#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
# No és un error. ivb
-#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
+#: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "S’han trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n"
# No usa quote(). ivb
-#: elf/cache.c:384
+#: elf/cache.c:381
#, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "les dades de les extensions del fitxer de memòria cau «%s» estan en mal estat\n"
-#: elf/cache.c:513
+#: elf/cache.c:510
#, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "no s’han pogut escriure les dades de les extensions de la memòria cau"
-#: elf/cache.c:524
+#: elf/cache.c:521
#, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) és massa alt (%d > %d)"
-#: elf/cache.c:688
+#: elf/cache.c:685
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»"
-#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
-#: elf/cache.c:734
+#: elf/cache.c:693 elf/cache.c:703 elf/cache.c:707 elf/cache.c:712
+#: elf/cache.c:731
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la memòria cau"
-#: elf/cache.c:729
+#: elf/cache.c:726
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
-#: elf/cache.c:738
+#: elf/cache.c:735
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
-#: elf/cache.c:768
+#: elf/cache.c:765
#, c-format
msgid "Could not create library path"
msgstr "no s’ha pogut crear el camí de biblioteques"
@@ -6725,30 +6725,25 @@ msgstr "La cadena paràmetre no té una codificació vàlida"
msgid "Result too large for supplied buffer"
msgstr "El resultat és massa gran per a la memòria intermèdia proporcionada"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) del processador és menor del necessari"
+
+#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: no es poden tractar més de 8 arguments\n"
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
# Indicació per a l’usuari. ivb
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
+#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:214
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
msgstr "recompileu l’objecte compartit activant la compatibilitat amb IBT"
# Indicació per a l’usuari. ivb
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
+#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:233
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "recompileu l’objecte compartit activant la compatibilitat amb SHSTK"
-#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
-msgid "CPU ISA level is lower than required"
-msgstr "el nivell de l’arquitectura del joc d’instruccions (ISA) del processador és menor del necessari"
-
-#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
-
#: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»"