aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/localedata/locales/en_ZA
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localedata/locales/en_ZA')
-rw-r--r--localedata/locales/en_ZA32
1 files changed, 13 insertions, 19 deletions
diff --git a/localedata/locales/en_ZA b/localedata/locales/en_ZA
index f5476da6e6..6e0c232bc2 100644
--- a/localedata/locales/en_ZA
+++ b/localedata/locales/en_ZA
@@ -8,8 +8,8 @@ comment_char %
% Fax: +27 12 3430389
% Language: en
% Territory: ZA
-% Revision: 1.3
-% Date: 2007-04-19
+% Revision: 1.2
+% Date: 2003-10-27
% Users: general
% Repertoiremap: mnemonic,ds
% Charset: ISO-8859-1
@@ -17,12 +17,6 @@ comment_char %
% for commercial purposes.
%
% Changelog
-% 1.3 (2007-04-19):
-% 2007-04-19 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-% - Change int_select from 09 to 00
-% 1.2.1 (2005-10-13):
-% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-% - Update contact information
% 1.2 (2004-10-27):
% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
% - Remove .* from LC_MESSAGES yes/noexpr
@@ -34,7 +28,7 @@ comment_char %
% 2003-05-17 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
% - Add lang_ab, lang_term
% - Add various comments for reference documents
-% - Add country_isbn, country_car, country_ab2,
+% - Add country_isbn, country_car, country_ab2,
% country_ab3, country_num
% - Add name_* for all salutations
% 1.1 (2003-03-14):
@@ -51,15 +45,15 @@ source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
contact "Dwayne Bailey"
email "dwayne@translate.org.za"
-tel "+27 12 460 1095"
-fax "+27 12 460 1095"
+tel "+27 12 343 0389"
+fax "+27 12 343 0389"
language "English"
territory "South Africa"
% audience ""
% application ""
abbreviation "Translate.org.za"
-revision "1.3"
-date "2007-04-19"
+revision "1.2"
+date "2003-10-27"
%
category "en_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
category "en_ZA:2000";LC_CTYPE
@@ -77,7 +71,7 @@ category "en_ZA:2003";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
-copy "en_GB"
+copy "i18n"
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
@@ -140,7 +134,7 @@ day "<U0053><U0075><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
"<U0046><U0072><U0069><U0064><U0061><U0079>";/
"<U0053><U0061><U0074><U0075><U0072><U0064><U0061><U0079>"
-% abmon - The abbreviations for the months
+% abmon - The abbreviations for the months
% - Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec
abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
"<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
@@ -149,7 +143,7 @@ abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
"<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U0063><U0074>";/
"<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0063>"
-% mon - The full names of the months -
+% mon - The full names of the months -
% - January, February, March, April, May, June
% July, August, September, October, November, December
mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
@@ -238,8 +232,8 @@ tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
tel_dom_fmt "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>"
% Prefix for making international calls
-% "00"
-int_select "<U0030><U0030>"
+% "09"
+int_select "<U0030><U0039>"
% International dialing code
% "27"
@@ -272,7 +266,7 @@ name_gen ""
% Salutation for unmarried females
% "Miss"
name_miss "<U004D><U0069><U0073><U0073>"
-
+
% Salutation for males
% "Mr"
name_mr "<U004D><U0072>"