diff options
author | Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> | 2007-01-12 14:37:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> | 2007-01-12 14:37:24 +0000 |
commit | 00e3dec8025c93ccde8ed810657e7f2115ddc8cb (patch) | |
tree | 30b8f6bdb08d364b986ae3ec3ec7664c520f0ad9 /po | |
parent | d6220e9ee38c1c9285221b023346201ec5f511b3 (diff) | |
download | glibc-00e3dec8025c93ccde8ed810657e7f2115ddc8cb.tar glibc-00e3dec8025c93ccde8ed810657e7f2115ddc8cb.tar.gz glibc-00e3dec8025c93ccde8ed810657e7f2115ddc8cb.tar.bz2 glibc-00e3dec8025c93ccde8ed810657e7f2115ddc8cb.zip |
* nis/nis_table.c (nis_list): If __follow_path fails in the new
code, make sure the nis_freeresult call doesn't crash and that the
result is reported correctly.
* nis/nis_table.c (nis_list): Handle FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS
when callback is NULL.
* nis/Versions (libnss_nisplus): Add
_nss_nisplus_initgroups_dyn@@GLIBC_PRIVATE.
* nis/Makefile (libnss_nisplus-routines): Add nisplus-initgroups.
* nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c (tablename_val, tablename_len,
_nss_create_tablename): Rename to...
(grp_tablename_val, grp_tablename_len, _nss_grp_create_tablename):
... these. No longer static.
(internal_setgrent): Adjust users.
(_nss_nisplus_getgrnam_r, _nss_nisplus_getgrgid_r): Likewise.
Don't use locking around _nss_grp_create_tablename call.
* nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c: New file.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 8515 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 7727 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 8356 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 7914 |
4 files changed, 15067 insertions, 17445 deletions
@@ -1,1311 +1,344 @@ -# Translation of libc-2.5 to Dutch. -# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Dutch translation of libc. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004. -# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2006. -# +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.5\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-14 19:50+0100\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:52+0200\n" +"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: Parameter van ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Onbekende parameter van ARGP_HELP_FMT" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" -"ook voor de overeenkomstige korte optie." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Gebruik: " - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " of: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPTIE...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Probeer '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" -"en gebreken in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "deze hulptekst tonen" - -#: argp/argp-parse.c:103 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "een kort gebruiksbericht tonen" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "de programmanaam instellen" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "dit aantal seconden pauzeren (standaard 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "programmaversie tonen" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "**Interne programmafout**: geen versie bekend!?" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Te veel argumenten\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?" - -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" - -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n" - -#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NAAM" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken" - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "uitvoer naar dit bestand schrijven" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Een berichtencatalogus genereren.\n" -"\n" -"Als INVOERBESTAND '-' is, wordt van standaardinvoer gelezen.\n" -"Als UITVOERBESTAND '-' is, wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n" -"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]" - -#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 -#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1007 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.\n" -"Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" -"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" - -#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Geschreven door %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standaardinvoer*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 -#: nss/makedb.c:170 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 -msgid "illegal set number" -msgstr "ongeldig verzamelingsnummer" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 -msgid "this is the first definition" -msgstr "dit is de eerste definitie" - -#: catgets/gencat.c:521 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "onbekende verzameling '%s'" - -#: catgets/gencat.c:562 -msgid "invalid quote character" -msgstr "ongeldig aanhalingsteken" - -#: catgets/gencat.c:575 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "onbekende richting '%s'; regel is genegeerd" - -#: catgets/gencat.c:620 -msgid "duplicated message number" -msgstr "dubbel berichtnummer" - -#: catgets/gencat.c:673 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "dubbele berichtnaam" - -#: catgets/gencat.c:730 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "ongeldig teken; bericht is genegeerd" - -#: catgets/gencat.c:773 -msgid "invalid line" -msgstr "ongeldige regel" - -#: catgets/gencat.c:827 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "ongeldige regel is genegeerd" - -#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen" - -#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ongeldige stuurcode" - -#: catgets/gencat.c:1216 -msgid "unterminated message" -msgstr "onafgesloten bericht" - -#: catgets/gencat.c:1240 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "bij openen van oude catalogusbestand" - -#: catgets/gencat.c:1331 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "conversiemodules zijn niet beschikbaar" - -#: catgets/gencat.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan niet bepalen wat het escapeteken is" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "uitvoer niet bufferen" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Door prestatie-analyse gegenereerde informatie weergeven." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[BESTAND]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan invoerbestand niet openen" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "kan kop van bestand niet lezen" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ongeldige pointergrootte" - -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Gebruik: xtrace [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "Probeer 'xtrace --help' voor meer informatie.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: optie '$1' vereist een argument\\n" - -#: debug/xtrace.sh:46 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -msgstr "" -"De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n" -"de uitgevoerde functie te printen.\n" -"\n" -" --data=BESTAND geen programma uitvoeren; gegevens uit BESTAND printen\n" -"\n" -" -?,--help deze hulptekst tonen\n" -" --usage een kort gebruiksbericht tonen\n" -" -V,--version versie-informatie tonen\n" -"\n" -"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" -msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable `$program' not found\\n" -msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "`$program' is no executable\\n" -msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:67 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" - -#: dlfcn/dlinfo.c:76 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek" - -#: dlfcn/dlmopen.c:64 -msgid "invalid namespace" -msgstr "ongeldige naamsruimte" - -#: dlfcn/dlmopen.c:69 -msgid "invalid mode" -msgstr "ongeldige modus" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "ongeldige modusparameter" - -#: elf/cache.c:67 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: elf/cache.c:110 -msgid "Unknown OS" -msgstr "onbekend besturingssysteem" - -#: elf/cache.c:115 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" - -#: elf/cache.c:153 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n" - -#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Bestand is geen cachebestand\n" - -#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n" - -#: elf/cache.c:409 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Kan oud tijdelijk cachebestand %s niet verwijderen" - -#: elf/cache.c:416 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken" - -#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" - -#: elf/cache.c:442 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" - -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt" - -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" - -#: elf/dl-close.c:116 -msgid "shared object not open" -msgstr "gedeeld object is niet open" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST is niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "lege vervanging van DST" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n" - -#: elf/dl-deps.c:472 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst" - -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst" - -#: elf/dl-deps.c:545 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken" - -#: elf/dl-fptr.c:88 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen" - -#: elf/dl-fptr.c:192 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen" - -#: elf/dl-fptr.c:221 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel" - -#: elf/dl-load.c:372 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord" - -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:576 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken" - -#: elf/dl-load.c:659 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:870 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "kan gedeeld object niet vinden" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan nullenapparaat niet openen" - -#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" - -#: elf/dl-load.c:1048 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens" - -#: elf/dl-load.c:1055 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd" - -#: elf/dl-load.c:1139 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread" - -#: elf/dl-load.c:1163 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" - -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten" - -#: elf/dl-load.c:1218 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen" - -#: elf/dl-load.c:1242 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" - -#: elf/dl-load.c:1303 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" - -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen" - -#: elf/dl-load.c:1336 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie" - -#: elf/dl-load.c:1359 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag" - -#: elf/dl-load.c:1372 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 -msgid "invalid caller" -msgstr "ongeldige aanroeper" - -#: elf/dl-load.c:1428 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" - -#: elf/dl-load.c:1443 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" - -#: elf/dl-load.c:1485 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:1663 -msgid "file too short" -msgstr "bestand is te kort" - -#: elf/dl-load.c:1692 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ongeldige ELF-header" - -#: elf/dl-load.c:1704 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" - -#: elf/dl-load.c:1706 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" - -#: elf/dl-load.c:1710 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" - -#: elf/dl-load.c:1714 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" - -#: elf/dl-load.c:1716 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" - -#: elf/dl-load.c:1719 -msgid "internal error" -msgstr "**interne fout**" - -#: elf/dl-load.c:1726 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" - -#: elf/dl-load.c:1734 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" - -#: elf/dl-load.c:1740 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" - -#: elf/dl-load.c:2231 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2232 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2235 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" - -#: elf/dl-lookup.c:261 -msgid "relocation error" -msgstr "verplaatsingsfout" - -#: elf/dl-lookup.c:289 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "opzoekfout voor symbool" - -#: elf/dl-open.c:112 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden" - -#: elf/dl-open.c:237 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "lege vervanging van DST" - -#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" - -#: elf/dl-open.c:470 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "" -"De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n" -"Rapporteer deze programmafout met het 'glibcbug' script." - -#: elf/dl-open.c:508 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:525 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" - -#: elf/dl-open.c:538 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:55 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" - -#: elf/dl-reloc.c:198 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" - -#: elf/dl-reloc.c:279 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n" - -#: elf/dl-reloc.c:290 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n" - -#: elf/dl-reloc.c:306 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing" - -#: elf/dl-reloc.c:331 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" - -#: elf/dl-sym.c:98 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" - -#: elf/dl-sysdep.c:495 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken" - -#: elf/dl-tls.c:829 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" - -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Print cache" -msgstr "inhoud van de cache weergeven" - -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "breedsprakige uitvoer" - -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Don't build cache" -msgstr "geen cache opbouwen" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Don't generate links" -msgstr "geen koppelingen genereren" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "ROOT" -msgstr "BASISMAP" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "CACHE" -msgstr "CACHE-BESTAND" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "dit cachebestand gebruiken" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "CONF" -msgstr "CONFIG-BESTAND" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "dit configuratiebestand gebruiken" - -#: elf/ldconfig.c:140 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen" - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "FORMAT" -msgstr "INDELING" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Configureren van de dynamische linker." - -#: elf/ldconfig.c:308 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven" - -#: elf/ldconfig.c:348 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" - -#: elf/ldconfig.c:373 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Kan status van %s niet opvragen" - -#: elf/ldconfig.c:447 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" - -#: elf/ldconfig.c:457 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" - -#: elf/ldconfig.c:476 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" - -#: elf/ldconfig.c:482 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen" - -#: elf/ldconfig.c:488 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (gewijzigd)\n" - -#: elf/ldconfig.c:490 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" - -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" - -#: elf/ldconfig.c:561 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" - -#: elf/ldconfig.c:568 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." - -#: elf/ldconfig.c:576 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" -"Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n" -"(de naam van het gedeelde object) niet vinden" - -#: elf/ldconfig.c:667 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Kan map %s niet openen" - -#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" - -#: elf/ldconfig.c:747 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Kan status van %s niet opvragen" - -#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" - -#: elf/ldconfig.c:855 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" - -#: elf/ldconfig.c:858 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" - -#: elf/ldconfig.c:861 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" - -#: elf/ldconfig.c:888 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" - -#: elf/ldconfig.c:995 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" - -#: elf/ldconfig.c:1059 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel" - -#: elf/ldconfig.c:1065 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u" - -#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s" - -#: elf/ldconfig.c:1083 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1105 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" - -#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "onvoldoende geheugen" - -#: elf/ldconfig.c:1142 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" - -#: elf/ldconfig.c:1182 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" - -#: elf/ldconfig.c:1210 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" - -#: elf/ldconfig.c:1252 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" - -#: elf/ldd.bash.in:43 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Geschreven door %s en %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:48 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -msgstr "" -"Gebruik: ldd [OPTIE]... BESTAND...\n" -"\n" -" -d, --data-relocs dataverplaatsingen verwerken\n" -" -r, --function-relocs data- en functieverplaatsingen verwerken\n" -" -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n" -" -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n" -"\n" -" --version versie-informatie tonen\n" -" --help deze hulptekst tonen\n" -"\n" -"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." - -#: elf/ldd.bash.in:80 -msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "onbekende optie" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 -msgid "Try `ldd --help' for more information." -msgstr "Probeer 'ldd --help' voor meer informatie." - -#: elf/ldd.bash.in:125 -msgid "missing file arguments" -msgstr "ontbrekende bestandsargumenten" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Bestand of map bestaat niet" - -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 -msgid "not regular file" -msgstr "niet een normaal bestand" - -#: elf/ldd.bash.in:154 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Ophangen" -#: elf/ldd.bash.in:183 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Onderbreken" -#: elf/ldd.bash.in:191 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: elf/ldd.bash.in:196 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ongeldige instructie" -#: elf/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "bestand %s is afgekapt\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Traceer/breekpunt val" -#: elf/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Geannuleerd" -#: elf/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Zwevende-punt uitzondering" -#: elf/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Gedood" -#: elf/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus fout" -#: elf/readelflib.c:109 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "meer dan één dynamisch segment\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentatie fout" -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Gebroken pijp" -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklok" -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Afgebroken" -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Spoedeisende I/O-omstandigheid" -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Gestopt (signaal)" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Uitvoerselectie:" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Gestopt" -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "een lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze gebruikt worden" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Doorgegaan" -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "een lineaire tabel met aantal aanroepen en tikken genereren" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Kind is afgesloten" -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "een aanroepengrafiek genereren" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Gestopt (tty invoer)" -#: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Gestopt (tty uitvoer)" -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mogelijk" -#: elf/sprof.c:400 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Grens processortijd overschreden" -# ###dubbel -#: elf/sprof.c:409 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Grens bestandsgrootte overschreden" -#: elf/sprof.c:528 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuele tijdopnemer verlopen" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilerende tijdopnemer verlopen" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Venster veranderd" -#: elf/sprof.c:569 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1" -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2" -#: elf/sprof.c:622 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "lezen van ELF-header is mislukt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-val" -#: elf/sprof.c:658 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Slechte systeemaanroep" -#: elf/sprof.c:688 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stack fout" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan analysegegevens niet laden" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Verzoek om informatie" -#: elf/sprof.c:764 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Stroomstoring" -#: elf/sprof.c:772 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Bron verloren" -#: elf/sprof.c:783 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fout in onbekende-fout systeem: " -#: elf/sprof.c:791 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Onbekende fout " -# ###dubbel -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan `%s' niet openen" -#: elf/sprof.c:846 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan kop van `%s' niet lezen" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 #, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" -#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" +msgstr "fout bij sluiten invoer `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:449 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer" +msgstr "onvolledig teken en schuifreeks op einde van buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 -#: iconv/iconv_prog.c:604 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 +#: iconv/iconv_prog.c:585 msgid "error while reading the input" msgstr "fout bij lezen van de invoer" -#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer" +msgstr "kan geen buffer toewijzen voor invoer" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:" +msgstr "Invoer/Uitvoer formaatopgave:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding of original text" msgstr "codering van oorspronkelijke tekst" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "encoding for output" msgstr "codering van uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "Information:" msgstr "Informatie:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "list all known coded character sets" -msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen" +msgstr "alle bekende, gecodeerde tekensets opsommen" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 msgid "Output control:" msgstr "Uitvoerbeheer:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan" +msgstr "ongeldige tekens overslaan in uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "output file" msgstr "uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "suppress warnings" msgstr "waarschuwingen onderdrukken" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:70 msgid "print progress information" -msgstr "voortgangsinformatie tonen" +msgstr "voortgangsinformatie weergeven" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:75 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Bestanden converteren van ene codering naar andere." +msgstr "Gegeven bestanden converteren van ene codering naar andere." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:79 msgid "[FILE...]" msgstr "[BESTAND...]" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:201 msgid "cannot open output file" msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" -#: iconv/iconv_prog.c:241 +#: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund" +msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:248 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund" +msgstr "conversie van `%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:253 +#: iconv/iconv_prog.c:255 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund" +msgstr "conversie naar `%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:257 +#: iconv/iconv_prog.c:259 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" +msgstr "conversie van `%s' naar `%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:267 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:265 msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" +msgstr "beginnen conversieproces mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:361 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:360 msgid "error while closing output file" -msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand" +msgstr "fout bij sluiten uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 +#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"Rapporteer fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.org>.\n" +"Neem voor fouten in de vertaling contact op met <vertaling@nl.linux.org>.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 +#: elf/sprof.c:349 #, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN\n" +"garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n" +"DOEL.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 +#: elf/sprof.c:355 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "" +"Geschreven door %s.\n" +"Vertaald door Elros Cyriatan.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer" +msgstr "conversie gestopt vanwege probleem bij schrijven van uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:521 +#: iconv/iconv_prog.c:502 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:529 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:510 msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor" +msgstr "interne fout (ongeldige beschrijver)" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:513 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "onbekende iconv()-fout %d" +msgstr "onbekende iconv() fout %d" -# ###XXX ->contains -#: iconv/iconv_prog.c:778 +#: iconv/iconv_prog.c:756 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1314,160 +347,56 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"De volgende lijst bevat alle bekende gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" +"De volgende lijst bevat alle bekende, gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" "niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n" -"gebruikt als parameters van VAN en NAAR. Eén enkele gecodeerde tekenset\n" -"kan met verschillende namen (aliassen) vermeld staan.\n" +"gebruikt als parameters voor VAN en NAAR. Eén gecodeerde tekenset kan\n" +"worden genoemd met verschillende namen (aliasen).\n" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:109 +#: iconv/iconvconfig.c:110 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module maken." +msgstr "Snelladende iconv-module configuratiebestand maken." -#: iconv/iconvconfig.c:113 +#: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" msgstr "[MAP...]" #: iconv/iconvconfig.c:126 msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "te gebruiken voorvoegsel voor alle bestandstoegangen" +msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang" -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "uitvoer in BESTAND opslaan in plaats van op eigen locatie (--prefix geldt niet voor BESTAND)" - -#: iconv/iconvconfig.c:131 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel" - -#: iconv/iconvconfig.c:300 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'" - -#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven" +msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven" -#: iconv/iconvconfig.c:428 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" msgstr "bij invoegen in zoekboom" -#: iconv/iconvconfig.c:1236 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren" -#: inet/rcmd.c:157 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Kan geen geheugen reserveren\n" - -#: inet/rcmd.c:172 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle poorten zijn in gebruik\n" - -#: inet/rcmd.c:200 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "verbinden met adres %s: " - -#: inet/rcmd.c:213 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Proberen van %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:249 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: schrijven (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:265 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: polsen (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:268 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "polsen: protocolfout bij opzetten van circuit\n" - -#: inet/rcmd.c:301 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n" - -#: inet/rcmd.c:325 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen" - -#: inet/rcmd.c:481 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat() is mislukt" - -#: inet/rcmd.c:488 -msgid "cannot open" -msgstr "kan niet openen" - -#: inet/rcmd.c:490 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat() is mislukt" - -#: inet/rcmd.c:492 -msgid "bad owner" -msgstr "verkeerde eigenaar" - -#: inet/rcmd.c:494 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" - -#: inet/rcmd.c:496 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "ergens hard gekoppeld" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "onvoldoende geheugen" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" - -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan tekenskaartmap '%s' niet lezen" +msgstr "kan tekenafbeelding-map `%s' niet lezen" -#: locale/programs/charmap.c:137 +#: locale/programs/charmap.c:136 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "kan tekenskaartbestand '%s' niet vinden" +msgstr "tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" #: locale/programs/charmap.c:194 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "kan standaard-tekenskaartbestand '%s' niet vinden" +msgstr "standaard tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" #: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" -"tekenskaart '%s' is niet ASCII-compatibel;\n" -"de locale voldoet niet aan ISO C\n" +msgstr "tekenafbeelding `%s' is niet ASCII-compatible, locale voldoet niet aan ISO C\n" #: locale/programs/charmap.c:336 #, c-format @@ -1475,19 +404,19 @@ msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n" #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaxfout in proloog: %s" +msgstr "syntaxisfout in proloog: %s" #: locale/programs/charmap.c:357 msgid "invalid definition" msgstr "ongeldige definitie" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 -#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" -msgstr "onjuist argument" +msgstr "fout argument" #: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format @@ -1497,17 +426,17 @@ msgstr "dubbele definitie van <%s>" #: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan 1 zijn" +msgstr "waarde voor <%s> moet 1 of groter zijn" #: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan de waarde van <%s> zijn" +msgstr "waarde voor <%s> moet groter dan of gelijk zijn aan de waarde van <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument van <%s> moet een enkel teken zijn" +msgstr "argument voor <%s> moet een enkel teken zijn" #: locale/programs/charmap.c:470 msgid "character sets with locking states are not supported" @@ -1519,10 +448,10 @@ msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund" #: locale/programs/charmap.c:814 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s" +msgstr "syntaxisfout in definitie %s: %s" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "geen symbolische naam gegeven" @@ -1536,900 +465,886 @@ msgstr "te weinig bytes in tekencodering" #: locale/programs/charmap.c:563 msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "te veel bytes in tekencodering" +msgstr "teveel bytes in tekencodering" #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" +msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'" #: locale/programs/charmap.c:642 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan" +msgstr "slechts WIDTH (breedte) definities zijn toegestaan opvolgend op de CHARMAP (tekenafbeelding) definitie" #: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn" +msgstr "waarde voor %s moet een geheel getal zijn" #: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine" - -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 -#: locale/programs/ld-identification.c:467 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 -#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 +msgstr "%s: fout in toestandenmachine" + +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: voortijdig einde van bestand" +msgstr "%s: vroegtijdig einde-van-bestand" #: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 #, c-format msgid "unknown character `%s'" -msgstr "onbekend teken '%s'" +msgstr "onbekend teken `%s'" #: locale/programs/charmap.c:887 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" +msgstr "aantal bytes voor bytereeks zijn voor begin en einde van bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" -#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 +#: locale/programs/repertoire.c:420 msgid "invalid names for character range" msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" -#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten" +msgstr "hexadecimaal bereikformaat moet alleen hoofdletters gebruiken" -#: locale/programs/charmap.c:1022 +#: locale/programs/charmap.c:1021 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" -#: locale/programs/charmap.c:1028 +#: locale/programs/charmap.c:1027 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" +msgstr "bovengrens in bereik is niet hoger dan ondergrens" -#: locale/programs/charmap.c:1086 +#: locale/programs/charmap.c:1085 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" +msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren." -#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 -#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 -#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 -#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, c-format msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" - -#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 -#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 -#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 -#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 -#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 -#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 -#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +msgstr "Geen definitie gevonden voor categorie %s" + +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd" +msgstr "%s: veld `%s' niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 -#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 -#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn" +msgstr "%s: veld `%s' mag niet leeg zijn" -#: locale/programs/ld-address.c:167 +#: locale/programs/ld-address.c:169 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode `%%%c' in veld `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:218 +#: locale/programs/ld-address.c:220 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd" +msgstr "%s: terminologie taalcode `%s' niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:243 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" - -#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd" +msgstr "%s: taal afkorting `%s' niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 -#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'" +msgstr "%s: `%s' waarde komt niet overeen met `%s' waarde" -#: locale/programs/ld-address.c:311 +#: locale/programs/ld-address.c:301 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" - -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 -#: locale/programs/ld-identification.c:363 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 -#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 -#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 -#: locale/programs/ld-time.c:1167 +msgstr "%s: numerieke landcode `%d' niet geldig" + +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 +#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 +#: locale/programs/ld-time.c:1150 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" +msgstr "%s: veld `%s' meerdere keren gedeclareerd" -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 -#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 -#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 -#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 -#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 -#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 +#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" +msgstr "%s: onbekend teken in veld `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 -#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel" +msgstr "%s: onvolledige `END'-regel" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 -#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 -#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 +#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 #, c-format msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaxfout" +msgstr "%s: syntaxisfout" -#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#: locale/programs/ld-collate.c:398 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekenskaart" +msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in tekenafbeelding" -#: locale/programs/ld-collate.c:405 +#: locale/programs/ld-collate.c:407 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' is al gedefinieerd in repertoire" +msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in repertoire" -#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#: locale/programs/ld-collate.c:414 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool" +msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteersymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#: locale/programs/ld-collate.c:421 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement" +msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteerelement" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 +#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit" +msgstr "%s: `forward' (voorwaards) en `backward' (achterwaards) sluiten elkaar uit" -#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 -#: locale/programs/ld-collate.c:502 +#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 +#: locale/programs/ld-collate.c:504 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" +msgstr "%s: `%s' meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#: locale/programs/ld-collate.c:560 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d" +msgstr "%s: teveel regels; eerste ingang had slechts %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#: locale/programs/ld-collate.c:596 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften" +msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:761 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan" +msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks niet toegestaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:856 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam" +msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde weglatingssymbool (ellipsis) gebruiken als de naam" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 #, c-format msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: te veel waarden" +msgstr "%s: teveel waarden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" +msgstr "volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden" +msgstr "%s: het symbool van begin en einde van reeks moet staan voor tekens" -#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#: locale/programs/ld-collate.c:1108 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben" +msgstr "%s: bytereeksen van eerste en laatste teken moeten dezelfde lengte hebben" -#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#: locale/programs/ld-collate.c:1150 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan de bytereeks van het laatste bereikteken" +msgstr "%s: bytereeks van eerste teken van reeks is niet lager dan bytereeks van het laatste teken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#: locale/programs/ld-collate.c:1275 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan" +msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct `order_start' (volgorde begin) opvolgen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#: locale/programs/ld-collate.c:1279 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan" +msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct gevolgd worden door `order_end' (volgorde einde)" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik" +msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik" -#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" +msgstr "%s: volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#: locale/programs/ld-collate.c:1357 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn" +msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#: locale/programs/ld-collate.c:1550 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen" +msgstr "%s: `position' (positie) moet ofwel voor een specifiek niveau in alle secties worden gebruikt ofwel voor geen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1575 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd" +msgstr "symbool `%s' niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als" +msgstr "symbool `%s' heeft dezelfde codering als" -#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 #, c-format msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbool '%s'" +msgstr "symbool `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1801 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1803 msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" +msgstr "geen definitie van `UNDEFINED' (ongedefinieerd)" -#: locale/programs/ld-collate.c:1830 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1832 msgid "too many errors; giving up" -msgstr "te veel fouten -- gestopt" +msgstr "teveel fouten; ik geef het op" -#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#: locale/programs/ld-collate.c:2735 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'" +msgstr "%s: dubbele definitie van `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#: locale/programs/ld-collate.c:2771 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'" +msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#: locale/programs/ld-collate.c:2910 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool" +msgstr "%s: onbekend teken in naam sorteersymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie" +msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitienaam" -#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#: locale/programs/ld-collate.c:3055 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie" +msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitiewaarde" -#: locale/programs/ld-collate.c:3068 +#: locale/programs/ld-collate.c:3065 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie" +msgstr "%s: onbekend symbool `%s' in equivalente definitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3074 msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool" +msgstr "fout bij toevoegen equivalent sorteersymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#: locale/programs/ld-collate.c:3104 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "dubbele definitie van script '%s'" +msgstr "dubbele definitie voor schrift `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#: locale/programs/ld-collate.c:3152 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: onbekende sectienaam '%s'" +msgstr "%s: onbekende sectienaam `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3180 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'" +msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor sectie `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#: locale/programs/ld-collate.c:3205 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften" +msgstr "%s: ongeldig aantal sorteerregels" -#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#: locale/programs/ld-collate.c:3232 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie" +msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor naamloze sectie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 +#: locale/programs/ld-collate.c:3778 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'" +msgstr "%s: ontbrekend `order_end' (volgorde einde) sleutelwoord" -#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3347 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd" +msgstr "%s: volgorde voor sorteersymbool %.*s nog niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3365 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd" +msgstr "%s: volgorde voor sorteerelement %.*s nog niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#: locale/programs/ld-collate.c:3376 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend" +msgstr "%s: kan niet opnieuw ordenen na %.*s: symbool niet bekend" -#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'" +msgstr "%s: ontbrekend `reorder-end' (opnieuw ordenen einde) sleutelwoord" -#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend" +msgstr "%s: sectie `%.*s' niet bekend" -#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3527 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>" +msgstr "%s: fout symbool <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:3725 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn" +msgstr "%s: kan `%s' niet hebben als einde van weglatingsbereik" -#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#: locale/programs/ld-collate.c:3774 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan" +msgstr "%s: lege categoriebeschrijving niet toegestaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#: locale/programs/ld-collate.c:3793 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'" +msgstr "%s: ontbrekend `reorder-sections-end' (opnieuw ordenen secties einde) sleutelwoord" -#: locale/programs/ld-ctype.c:438 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:440 msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekenskaart" +msgstr "Geen tekenset naam aangegeven in tekenafbeelding" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:469 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" -#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" -#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "**interne fout** in %s, regel %u" +msgstr "interne fout in %s, regel %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:527 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" +msgstr "teken '%s' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" -#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#: locale/programs/ld-ctype.c:543 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" +msgstr "teken '%s' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" -#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'" +msgstr "<SP> teken niet in klasse `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten" +msgstr "<SP> teken mag niet in klasse `%s' zijn" -#: locale/programs/ld-ctype.c:598 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:600 msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekenskaart" +msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenafbeelding" -#: locale/programs/ld-ctype.c:712 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:714 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien" +msgstr "`digit' (cijfer) categorie heeft ingangen niet in groepen van 10" -#: locale/programs/ld-ctype.c:761 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:763 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" +msgstr "geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in de tekenafbeelding" -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:828 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekenskaart" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in de tekenafbeelding" -#: locale/programs/ld-ctype.c:843 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:845 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd" +msgstr "tekenklasse `%s' reeds gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" +msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tekenskaart '%s' is al gedefinieerd" +msgstr "tekenafbeelding `%s' reeds gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekenskaarten toegestaan" +msgstr "implementatie grens: niet meer dan %d tekenafbeeldingen toegestaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items" +msgstr "%s: veld `%s' bevat niet precies 10 ingangen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" -msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>" +msgstr "tot-waarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan van-waarde <U%0*X>" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" +msgstr "begin en einde tekenreeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde" +msgstr "tot-waarde tekenreeks is kleiner dan van-waarde reeks" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'" +msgstr "vroegtijdig einde van `translit_ignore' (translitereren negeren) definitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 msgid "syntax error" -msgstr "syntaxfout" +msgstr "syntaxisfout" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse" +msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenklasse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenskaart" +msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenafbeelding" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten" +msgstr "weglatingsbereik moet worden gemarkeerd door twee operands van dezelfde soort" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden" +msgstr "het absolute weglatingsteken `...' moet niet gebruikt worden met symbolische naambereik waarden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden" +msgstr "met UCS bereikwaarden moet het hexadecimale symbolische weglatingsteken `..' worden gebruikt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden" +msgstr "met tekencode bereikwaarden moet het absolute weglatingsteken `...' worden gebruikt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'" +msgstr "dubbele definitie voor afbeelding `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'" +msgstr "%s: `translit_start' (translitereren begin) sectie eindigt niet met `translit_end' (translitereren einde)" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'" +msgstr "%s: dubbele `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 msgid "previous definition was here" -msgstr "de vorige definitie was hier" +msgstr "vorige definitie was hier" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden" +msgstr "%s: niet representeerbare `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie gevonden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" +msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd in tekenafbeelding maar nodig als standaardwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: teken '%s' in de tekenskaart is niet te representeren met één byte" +msgstr "%s: teken `%s' in tekenafbeelding niet te representeren met één byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" +msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" +msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte" +msgstr "%s: teken `%s', nodig als standaardwaarde, niet te representeren met één byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" +msgstr "geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in tekenafbeelding" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: transliteratiegegevens van locale '%s' zijn niet beschikbaar" +msgstr "%s: transliteratie gegevens van locale `%s' niet beschikbaar" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor afbeelding \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-identification.c:171 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'" +msgstr "%s: geen identificatie voor categorie `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#: locale/programs/ld-identification.c:436 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie" +msgstr "%s: dubbele definitie categorieversie" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-measurement.c:114 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'" +msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd" +msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd" -#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn" -#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s" +msgstr "%s: geen juiste reguliere uitdrukking voor veld `%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte" +msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' heeft verkeerde lengte" -#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217" +msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige naam in ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen" +msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet binnen bereik %d...%d liggen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn" +msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet een enkel teken zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn" +msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang in veld `%s' zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127" +msgstr "%s: waarden voor veld `%s' moeten kleiner zijn dan 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +#: locale/programs/ld-monetary.c:908 msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn" +msgstr "conversiekoers waarde kan niet nul zijn" -#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 -#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:246 +#: locale/programs/ld-time.c:248 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'" +msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:257 +#: locale/programs/ld-time.c:259 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken" +msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet een enkel teken" -#: locale/programs/ld-time.c:270 +#: locale/programs/ld-time.c:272 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:278 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:329 +#: locale/programs/ld-time.c:331 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:338 +#: locale/programs/ld-time.c:340 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:357 +#: locale/programs/ld-time.c:359 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:406 +#: locale/programs/ld-time.c:408 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:415 +#: locale/programs/ld-time.c:417 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:434 +#: locale/programs/ld-time.c:436 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:445 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:455 +#: locale/programs/ld-time.c:457 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" +msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in tekenreeks %Zd in `era' veld" -#: locale/programs/ld-time.c:496 +#: locale/programs/ld-time.c:486 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d" +msgstr "%s: derde operand voor waarde van veld `%s' mag niet groter zijn dan %d" -#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" -#: locale/programs/ld-time.c:520 +#: locale/programs/ld-time.c:510 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" -#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#: locale/programs/ld-time.c:986 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'" +msgstr "%s: te weinig waarden voor veld `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1048 +#: locale/programs/ld-time.c:1031 msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "een extra puntkomma aan het einde" +msgstr "extra punt-komma aan einde" -#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#: locale/programs/ld-time.c:1034 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'" +msgstr "%s: teveel waarden voor veld `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:129 +#: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "rommel aan het einde van de regel" +msgstr "troep aan einde van regel" -#: locale/programs/linereader.c:297 +#: locale/programs/linereader.c:304 msgid "garbage at end of number" -msgstr "rommel aan het einde van getal" +msgstr "troep aan einde van getal" -#: locale/programs/linereader.c:409 +#: locale/programs/linereader.c:416 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie" +msgstr "troep aan einde van tekencode specificatie" -#: locale/programs/linereader.c:495 +#: locale/programs/linereader.c:502 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "onafgesloten symbolische naam" -#: locale/programs/linereader.c:622 +#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ongeldige stuurcode" + +#: locale/programs/linereader.c:629 msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks" +msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van tekenreeks" -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 msgid "unterminated string" msgstr "onafgesloten tekenreeks" -#: locale/programs/linereader.c:668 +#: locale/programs/linereader.c:675 msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden" +msgstr "niet-symbolische tekenwaarde mag niet worden gebruikt" -#: locale/programs/linereader.c:815 +#: locale/programs/linereader.c:822 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekenskaart" +msgstr "symbool `%.*s' niet in tekenafbeelding" -#: locale/programs/linereader.c:836 +#: locale/programs/linereader.c:843 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart" +msgstr "symbool `%.*s' niet in repertoire-afbeelding" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Systeeminformatie:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" -msgstr "namen van beschikbare locales tonen" +msgstr "Namen van beschikbare locales schrijven" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "namen van beschikbare tekenskaarten tonen" +msgstr "Namen van beschikbare tekenafbeeldingen schrijven" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" -msgstr "Aanpassing van uitvoer:" +msgstr "Uitvoerformaat aanpassen:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" -msgstr "namen van geselecteerde categorieën tonen" +msgstr "Namen van geselecteerde categorieen schrijven" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "namen van geselecteerde sleutelwoorden tonen" +msgstr "Namen van geselecteerde sleutelwoorden schrijven" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" -msgstr "breedsprakige uitvoer" +msgstr "Meer informatie weergeven" -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "" -"Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Informatie over locales weergeven.Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Locale-specifieke informatie opvragen." #: locale/programs/locale.c:91 msgid "" @@ -2439,104 +1354,99 @@ msgstr "" "NAAM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:195 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-locale instellen" +msgstr "Kan LC_TYPE niet instellen op standaard locale" -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:197 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-locale instellen" +msgstr "Kan LC_MESSAGES niet instellen op standaard locale" -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:210 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-locale instellen" +msgstr "Kan LC_COLLATE niet instellen op standaard locale" -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:226 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-locale instellen" +msgstr "Kan LC_ALL niet instellen op standaard locale" -#: locale/programs/locale.c:499 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:517 msgid "while preparing output" msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:121 msgid "Input Files:" msgstr "Invoerbestanden:" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt" +msgstr "Symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "bestand met brondefinities" +msgstr "Brondefinities zijn gevonden in BESTAND" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt" +msgstr "BESTAND bevat afbeelding van symbolische namen naar UCS4 waarden" -#: locale/programs/localedef.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen" +msgstr "Zelfs uitvoer geven als waarschuwingen zijn uitgegeven" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Create old-style tables" -msgstr "tabellen in oude stijl maken" +msgstr "Oude-stijl tabellen maken" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Optional output file prefix" -msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand" +msgstr "Optioneel voorvoegsel uitvoerbestand" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen" +msgstr "Strict gedragen volgens POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken" +msgstr "Waarschuwingen en informatieve berichten onderdrukken" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Print more messages" -msgstr "breedsprakige uitvoer" +msgstr "Meer berichten weergeven" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Archive control:" msgstr "Archiefbeheer:" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" +msgstr "Geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "genoemde locales aan archief toevoegen" +msgstr "Locales genoemd door parameters aan archief toevoegen" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Replace existing archive content" -msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen" +msgstr "Bestaande inhoud van archief vervangen" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:144 msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "genoemde locales uit archief verwijderen" +msgstr "Locales genoemd door parameters verwijderen uit archief" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "List content of archive" -msgstr "inhoud van archief weergeven" +msgstr "Inhoud van archief opsommen" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "te raadplegen aliassenbestand" +msgstr "locale.alias bestand om te raadplegen bij het maken van een archief" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:152 msgid "Compile locale specification" -msgstr "Een locale-specificatie compileren." +msgstr "Locale specificatie compileren" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:155 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2546,28 +1456,26 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" "--list-archive [BESTAND]" -#: locale/programs/localedef.c:231 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:233 msgid "cannot create directory for output files" msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" -#: locale/programs/localedef.c:242 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:244 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet" +msgstr "FATAAL: systeem definieert `_POSIX2_LOCALEDEF' niet" -#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 -#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan locale-definitiebestand '%s' niet openen" +msgstr "kan locale definitiebestand `%s' niet openen" -#: locale/programs/localedef.c:284 +#: locale/programs/localedef.c:286 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven" +msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:365 +#: locale/programs/localedef.c:367 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2575,1904 +1483,2243 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -"Systeemmap voor tekenskaarten : %s\n" -" repertoire-kaarten : %s\n" -" locale-pad : %s\n" -"\n" +"Systeemmap voor tekenafbeeldingen : %s\n" +" repertoire afbeeldingen: %s\n" +" locale pad : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:566 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:567 msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale-definities" +msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale definities" -#: locale/programs/localedef.c:572 +#: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "kan de reeds gelezen locale '%s' niet nogmaals toevoegen" +msgstr "kan al gelezen locale `%s' niet nogmaals toevoegen" -#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken" -#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren" -#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen" -#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:506 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen" +msgstr "kan archiekop niet afbeelden" -#: locale/programs/locarchive.c:154 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:156 msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "aanmaken van een nieuw locale-archief is mislukt" +msgstr "maken nieuw locale-archief mislukt" -#: locale/programs/locarchive.c:166 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:168 msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "kan modus van het nieuwe locale-archief niet wijzigen" +msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen" -#: locale/programs/locarchive.c:250 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:253 msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan locale-archief niet in het geheugen plaatsen" +msgstr "kan lokaal archiefbestand niet afbeelden" -#: locale/programs/locarchive.c:326 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" -msgstr "kan nieuwe archief niet vergrendelen" +msgstr "kan nieuw archief niet blokkeren" -#: locale/programs/locarchive.c:375 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden" -#: locale/programs/locarchive.c:384 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "kan modus van aangepast locale-archief niet wijzigen" +msgstr "kan modus van van grootte aangepast locale-archief niet wijzigen" -#: locale/programs/locarchive.c:392 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen" -#: locale/programs/locarchive.c:445 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan locale-archief '%s' niet openen" +msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet openen" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan status van locale-archief '%s' niet opvragen" +msgstr "kan lokale archief \"%s\" niet vinden" -#: locale/programs/locarchive.c:469 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan locale-archief '%s' niet vergrendelen" +msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet blokkeren" -#: locale/programs/locarchive.c:492 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" msgstr "kan archiefkop niet lezen" -#: locale/programs/locarchive.c:552 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "locale '%s' bestaat al" -#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 -#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 -#, c-format msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan niet aan locale-archief toevoegen" +msgstr "kan niet toevoegen aan locale-archief" -#: locale/programs/locarchive.c:977 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "kan locale-aliassenbestand '%s' niet vinden" +msgstr "locale alias bestand `%s' niet gevonden" -#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" -msgstr "Toevoegen van %s\n" +msgstr "Bezig met toevoegen %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd" +msgstr "vinden van \"%s\" mislukt: %s: genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd" +msgstr "\"%s\" is geen map; genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd" +msgstr "kan map \"%s\" niet openen; %s: genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "onvolledige verzameling van locale-bestanden in '%s'" +msgstr "onvolledige verzameling van localebestanden in \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd" +msgstr "kan niet alle bestanden in \"%s\" lezen; genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "locale '%s' zit niet in archief" +msgstr "locale \"%s\" niet in archief" -#: locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:132 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn" +msgstr "argument aan `%s' moet een enkel teken zijn" #: locale/programs/locfile.c:251 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaxfout: niet binnen een locale-definitie-sectie" +msgstr "syntaxisfout: niet in localedefinitie-sectie" #: locale/programs/locfile.c:625 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" #: locale/programs/locfile.c:649 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'" +msgstr "fout bij schrijven gegevens voor categorie `%s'" #: locale/programs/locfile.c:745 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'" #: locale/programs/locfile.c:781 msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn" +msgstr "verwacht tekenreeks-argument voor `copy'" #: locale/programs/locfile.c:785 msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "een locale-naam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan" +msgstr "localenaam moet slechts bestaan uit portable tekens" #: locale/programs/locfile.c:804 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan" +msgstr "geen ander sleutelwoord zal worden opgegeven als `copy' wordt gebruikt" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaxfout in repertoire-kaart-definitie: %s" +msgstr "syntaxisfout in repertoire afbeeldingsdefinitie: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:272 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" -msgstr "geen waarde <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> gegeven" +msgstr "geen <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> waarde gegeven" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:332 msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan" +msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:343 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden" +msgstr "repertoire afbeeldingsbestand `%s' niet gevonden" -#: locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/repertoire.c:450 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" -#: locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/repertoire.c:457 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" +msgstr "bovengrens in bereik is niet kleiner dan ondergrens" -# ###XXX slaaf/meester? -#: login/programs/pt_chown.c:74 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" -"De eigenaar, groep en toegangsrechten van een pseudoterminal-slaaf instellen\n" -"overeenkomstig de pseudoterminal-meester gegeven in bestandsdescriptor '%d'.\n" -"Dit is een hulpprogramma voor de grantpt()-functie, niet bedoeld om direct\n" -"vanaf de opdrachtregel uitgevoerd te worden.\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:84 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"De eigenaar is ingesteld op de huidige gebruiker,\n" -"de groep is ingesteld op '%s',\n" -"en de toegangsrechten zijn ingesteld op '%o'.\n" -"\n" -"%s" +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1007 +msgid "memory exhausted" +msgstr "geheugen uitgeput" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: assert/assert-perr.c:57 #, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "te veel argumenten" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: assert/assert.c:56 #, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "moet als setuid(root) geïnstalleerd zijn" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sBewering `%s' mislukt.\n" -#: malloc/mcheck.c:324 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n" +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "kaas" -#: malloc/mcheck.c:327 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n" +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "First string for testing." +msgstr "Eerste tekenreeks om te testen." -#: malloc/mcheck.c:330 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n" +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "Een andere tekenreeks om te testen." -#: malloc/mcheck.c:333 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n" +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" -#: malloc/mcheck.c:336 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "C-headerbestand NAAM maken met daarin symbooldefinities" -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try `memusage --help' for more information." -msgstr "Probeer 'memusage --help' voor meer informatie." +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Niet bestaande catalogus gebruiken, maar een nieuw uitvoerbestand forceren" -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option `$1' requires an argument" -msgstr "memusage: optie '$1' vereist een argument" +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Uitvoer naar bestand NAAM schrijven" -#: malloc/memusage.sh:39 +#: catgets/gencat.c:120 msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Gebruik: memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n" -"\n" -"Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAAM te observeren programma\n" -" -p,--png=BESTAND een PNG-plaatje maken en opslaan in BESTAND\n" -" -d,--data=BESTAND de verzamelde binaire gegevens opslaan in BESTAND\n" -" -u,--unbuffered de uitvoer niet bufferen\n" -" -b,--buffer=GROOTTE hoeveelheid te bufferen uitvoergegevens\n" -" --no-timer geen extra tijdsinformatie verzamelen\n" -" -m,--mmap ook mmap() en dergelijke observeren\n" -"\n" -" -?,--help deze hulptekst tonen\n" -" --usage een kort gebruiksbericht tonen\n" -" -V,--version versie-informatie tonen\n" -"\n" -" De volgende opties zijn alleen bij grafische uitvoer van toepassing:\n" -" -t,--time-based de grafiek lineair in de tijd maken\n" -" -T,--total ook een grafiek van totale geheugengebruik maken\n" -" --title=TEKST titel van de grafiek\n" -" -x,--x-size=GETAL breedte van de grafiek in pixels\n" -" -y,--y-size=GETAL hoogte van de grafiek in pixels\n" -"\n" -"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" -"ook voor de overeenkomstige korte optie.\n" -"\n" -"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +"Berichtencatalogus genereren. Als INVOERBESTAND - is, wordt invoer gelezen van standaard invoer.\n" +"Als UITVOERBESTAND - is wordt uitvoer geschreven naar standaard uitvoer.\n" -#: malloc/memusage.sh:90 +#: catgets/gencat.c:125 msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"Gebruik: memusage [--data=BESTAND] [--progname=NAAM] [--png=BESTAND]\n" -" [--unbuffered] [--buffer=GROOTTE] [--no-timer] [--time-based]\n" -" [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n" -" PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..." +"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...\n" +"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...]" -#: malloc/memusage.sh:182 -msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standaard invoer*" -#: malloc/memusage.sh:191 -msgid "memusage: unrecognized option `$1'" -msgstr "memusage: onbekende optie '$1'" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "ongeldig verzamelingsgetal" -#: malloc/memusage.sh:204 -msgid "No program name given" -msgstr "Geen programmanaam gegeven" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "naam van uitvoerbestand" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "dit is de eerste definitie" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "onbekende verzameling `%s'" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ongeldig aanhaalteken" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik" +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "onbekende richting `%s': regel genegeerd" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dubbel berichtgetal" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dubbele berichtidentificeerder" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens." +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ongeldig teken: bericht genegeerd" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "ongeldige regel" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Onbekende systeemfout" +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "misvormde regel genegeerd" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "onafgesloten bericht" + +#: catgets/gencat.c:1241 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "bij openen oude catalogusbestand" + +#: catgets/gencat.c:1332 +msgid "conversion modules not available" +msgstr "conversiemodules niet beschikbaar" + +#: catgets/gencat.c:1358 +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan stuurcode niet bepalen" + +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: weet niet hoe om te gaan met meer dan 8 argumenten\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 msgid "Success" msgstr "Gelukt" -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Waarschijnlijk gelukt" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Bewerking niet toegestaan" -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Niet gevonden" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Onbekend bestand of map" -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +msgid "No such process" +msgstr "Onbekend proces" -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Cache is verlopen" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep" -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+-servers zijn onbereikbaar" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Input/output error" +msgstr "Invoer/uitvoer fout" -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Onbekend object" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "Onbekend apparaat of adres" -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server is bezig; probeer het nog eens" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlijst te lang" -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Algemene systeemfout" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Exec format error" +msgstr "Uitvoerbaar formaat fout" -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Slechte bestandsbeschrijver" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +msgid "No child processes" +msgstr "Geen kindprocessen" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Volledige blokkering van bron omzeild" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan geen geheugen toewijzen" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Niet de eigenaar" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +msgid "Bad address" +msgstr "Slecht adres" -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Block device required" +msgstr "Blokapparaat vereist" -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Server heeft onvoldoende geheugen" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Apparaat of bron bezig" -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Een object met dezelfde naam bestaat al" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "File exists" +msgstr "Bestand bestaat" -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Is niet de hoofdserver voor dit domein" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ongeldig object voor bewerking" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "Onbekend apparaat" -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Naam bevat verkeerde tekens of is ongeldig" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +msgid "Not a directory" +msgstr "Niet een map" -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +msgid "Is a directory" +msgstr "Is een map" -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep-proces" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ongeldig argument" -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Niet gevonden; naam bestaat niet" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +msgid "Too many open files" +msgstr "Teveel open bestanden" -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Naam of item is niet uniek" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Teveel open bestanden in systeem" -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Wijziging is mislukt" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ongepaste ioctl voor apparaat" -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tekstbestand bezig" -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Item- en tabelsoort passen niet bij elkaar" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +msgid "File too large" +msgstr "Bestand te groot" -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +msgid "No space left on device" +msgstr "Geen ruimte over op apparaat" -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Gedeeltelijk gelukt" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Ongeldige zoekopdracht" -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Te veel kenmerken" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Fout in RPC-subsysteem" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +msgid "Too many links" +msgstr "Teveel koppelingen" -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Ontbrekend of ongeldig kenmerk" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriek argument buiten domein" -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Genoemd object is niet doorzoekbaar" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriek resultaat buiten bereik" -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Fout bij communicatie met terugaanroep-proces" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Bron tijdelijk onbeschikbaar" -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Een naamsruimte anders NIS+ tegengekomen" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +msgid "Operation would block" +msgstr "Bewerking zou blokkeren" -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ongeldige objectsoort voor bewerking" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Bewerking is nu bezig" -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Meegegeven object is niet hetzelfde object als op de server" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Bewerking reeds bezig" -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Wijzigingsbewerking is mislukt" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socketbewerking op niet-socket" -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Zoekopdracht is ongeldig voor genoemde tabel" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht te lang" -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Poging tot verwijderen van een niet-lege tabel" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Fout bij toegang tot NIS+-koude-startbestand. Is NIS+ wel geïnstalleerd?" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protocol niet beschikbaar" -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Volledige hersynchronisatie is nodig voor map" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocol niet ondersteund" -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+-bewerking is mislukt" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socketsoort niet ondersteund" -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Bewerking niet ondersteund" -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Dat is waar, 42 is de zin van het leven..." +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund" -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Kan de NIS+-server niet authentificeren" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol" -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Kan de NIS+-client niet authentificeren" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres reeds in gebruik" -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Geen schijfruimte meer op server" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Kan geen nieuw proces starten op server" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +msgid "Network is down" +msgstr "Network is down" -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hoofdserver is bezig; volledig ophalen is uitgesteld" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Netwerk is onbereikbaar" -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOCAL-item voor UID %d in map %s is niet uniek\n" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Netwerk liet verbinding vallen bij opnieuw instellen" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ONBEKEND" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Software zorgde voor onderbreken verbinding" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "ONGELDIG OBJECT\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Verbinding door partner opnieuw ingesteld" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "GEEN OBJECT\n" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "MAP\n" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GROEP\n" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABEL\n" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +msgid "Destination address required" +msgstr "Doeladres vereist" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ITEM\n" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten overdrachtseindpunt" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "KOPPELING\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Teveel verwijzingen: kan niet splitsen" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVÉ\n" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Verbinding time-out" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Onbekend object)\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +msgid "Connection refused" +msgstr "Verbinding geweigerd" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Naam : '%s'\n" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Teveel niveaus van symbolische koppelingen" -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Soort : %s\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +msgid "File name too long" +msgstr "Bestandsnaam te lang" -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hoofdserver :\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +msgid "Host is down" +msgstr "Host is onbereikbaar" -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replicaserver :\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +msgid "No route to host" +msgstr "Geen route naar host" -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNaam : %s\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Map niet leeg" -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOpenbare sleutel : " +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +msgid "Too many processes" +msgstr "Teveel processen" -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Geen\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +msgid "Too many users" +msgstr "Teveel gebruikers" -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Schijfquota overschreden" -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat" -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos\n" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +msgid "Object is remote" +msgstr "Object is op afstand" -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC struct is slecht" -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC versie verkeerd" -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Levensduur : " +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC programma niet beschikbaar" -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Standaard-toegangsrechten :\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC programma versie verkeerd" -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tSoort : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC slechte procedure voor programma" -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tToegangsrechten : " +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +msgid "No locks available" +msgstr "Geen blokkeringen beschikbaar" -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Groepsvlaggen :" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Ongepaste bestandssoort of formaat" -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Groepsleden :\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Authentication error" +msgstr "Authentificatie fout" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelsoort : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Authentificator vereist" -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Aantal kolommen : %d\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Functie niet geschreven" -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Scheidingsteken : %c\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Zoekpad : %s\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte- of breed teken" -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolommen :\n" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +msgid "Translator died" +msgstr "Vertaler is overleden" -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tKenmerken : " +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tToegangsrechten : " +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Nu heeft u het echt gedaan" -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Soort gekoppeld object: " +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Ga er even rustig bij zitten" -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Zinloze fout" -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tItemgegevens van soort %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Bad message" +msgstr "Fout bericht" -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identificeerder verwijderd" -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Gecodeerde gegevens\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Multihop geprobeerd" -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binaire gegevens\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +msgid "No data available" +msgstr "Geen gegevens beschikbaar" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objectnaam : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Koppeling bevindt zich in zwaar weer" -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Map : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Eigenaar : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Aantal bronnen voor stromen is uitgeput" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Groep : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Apparaat is geen stroom" -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Toegangsrechten : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Levensduur : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protocolfout" -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Aanmaaktijd : %s" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tijdopnemer overschreden" -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Wijzigingstijd : %s" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Bewerking geannuleerd" -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objectsoort : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Gegevenslengte = %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanaalgetal buiten bereik" -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 niet gesynchroniseerd" -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Aantal objecten : %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 tot stilstand gekomen" -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Object #%d:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 opnieuw instellen" -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Groepsitem voor \"%s.%s\"-groep:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Koppelingsgetal buiten bereik" -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Expliciete leden:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protocolstuurprogramma niet verbonden" -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Geen expliciete leden\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Geen CSI-structure beschikbaar" -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Impliciete leden:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 tot stilstand gekomen" -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Geen impliciete leden\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ongeldige uitwisseling" -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Recursieve leden:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ongeldige verzoekbeschrijver" -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Geen recursieve leden\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Exchange full" +msgstr "Uitwisseling vol" -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Expliciete niet-leden:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "No anode" +msgstr "Geen anode" -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Geen expliciete niet-leden\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ongeldige verzoekcode" -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Impliciete niet-leden:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ongeldig slot" -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Geen impliciete niet-leden\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Bestandsblokkering fout totale blokkering" -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Geen recursieve niet-leden\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Slecht lettertype bestandsformaat" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-item voor netnaam %s is niet uniek\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Machine is niet op het netwerk" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: ontbrekende groeps-ID-lijst in '%s'" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (opzoeken in NIS+): %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +msgid "Advertise error" +msgstr "Adverteerfout" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-item voor %s in map %s is niet uniek" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount fout" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: hoofdnaam '%s' is te lang" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Communicatiefout bij verzenden" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifieke fout" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Naam niet uniek op netwerk" -#: nis/ypclnt.c:825 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte status" -#: nis/ypclnt.c:828 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Adres op afstand is veranderd" -#: nis/ypclnt.c:831 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "No such key in map" -msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib sectie in a.out beschadigd" -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "**Interne NIS-fout**" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Er wordt geprobeerd teveel gedeelde bibliotheken in te koppelen" -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Pijpfout bij stromen" -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Structure moet worden opgeschoond" -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Niet een XENIX bestand met naam" -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Is een bestand met naam" -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Invoer/uitvoer fout op afstand" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "No medium found" +msgstr "Geen medium gevonden" -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "Database is busy" -msgstr "Gegevensbank is bezig" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Verkeerde mediumsoort" -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Onbekende NIS-foutcode" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signaal 0" -#: nis/ypclnt.c:913 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "**Interne ypbind()-fout**" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT-val" -#: nis/ypclnt.c:916 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domein is niet gebonden" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "Fout 0" -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Not owner" +msgstr "Niet eigenaar" -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Onbekende ypbind()-fout" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "Invoer/Uitvoer fout" -#: nis/ypclnt.c:963 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Argumentenlijst te lang" -#: nis/ypclnt.c:981 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "Slecht bestandsgetal" -#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "Onvoldoende ruimte" -#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +msgid "Device busy" +msgstr "Apparaat bezig" -#: nscd/cache.c:126 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "Koppeling over verschillende apparaten" -#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "Bestandstabel overloop" -#: nscd/cache.c:262 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Argument buiten domein" -#: nscd/cache.c:289 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "Resultaat te groot" -#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 -#: nscd/connections.c:512 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild" -#: nscd/connections.c:483 -msgid "header size does not match" -msgstr "grootte van de kop klopt niet" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" +msgstr "Geen recordblokkeringen beschikbaar" -#: nscd/connections.c:495 -msgid "file size does not match" -msgstr "bestandsgrootte klopt niet" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Schijfquota overschreden" -#: nscd/connections.c:514 -msgid "verification failed" -msgstr "gegevenscontrole is mislukt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "Slechte uitwisselingsbeschrijver" -#: nscd/connections.c:528 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "Slechte verzoekbeschrijver" -#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "Berichttabellen vol" -#: nscd/connections.c:598 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" +msgstr "Anode-tabel overloop" -#: nscd/connections.c:605 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "Slechte verzoekcode" -#: nscd/connections.c:608 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Bestandsblokkering totale blokkering" -#: nscd/connections.c:679 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "Fout 58" -#: nscd/connections.c:713 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "Fout 59" -#: nscd/connections.c:763 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan socket niet openen: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Niet een stroomapparaat" -#: nscd/connections.c:780 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Bronnen voor stromen uitgeput" -#: nscd/connections.c:788 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "Fout 72" -#: nscd/connections.c:799 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "Fout 73" -#: nscd/connections.c:892 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "Fout 75" -#: nscd/connections.c:904 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "Fout 76" -#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "Niet een gegevensbericht" -#: nscd/connections.c:1082 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "Er wordt geprobeerd meer gedeelde bibliotheken in te koppelen dan de systeemgrens" -#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" -#: nscd/connections.c:1194 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "Ongeldige bytereeks" -#: nscd/connections.c:1204 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "Bewerking niet van toepassing" -#: nscd/connections.c:1217 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Het aantal symbolische koppelingen dat tijdens het doorlopen van de padnaam is tegengekomen overschrijdt het maximum MAXSYMLINKS" -#: nscd/connections.c:1245 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "Fout 91" -#: nscd/connections.c:1254 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "Fout 92" -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Optie niet ondersteund door protocol" -#: nscd/connections.c:1404 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 100" +msgstr "Fout 100" -#: nscd/connections.c:1417 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 101" +msgstr "Fout 101" -#: nscd/connections.c:1426 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 102" +msgstr "Fout 102" -#: nscd/connections.c:1431 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 103" +msgstr "Fout 103" -#: nscd/connections.c:1792 -#, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 104" +msgstr "Fout 104" -#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 -#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 -#: nscd/connections.c:1907 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 105" +msgstr "Fout 105" -#: nscd/connections.c:1859 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 106" +msgstr "Fout 106" -#: nscd/connections.c:1868 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist() is mislukt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 107" +msgstr "Fout 107" -#: nscd/connections.c:1886 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups() is mislukt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 108" +msgstr "Fout 108" -#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:395 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 109" +msgstr "Fout 109" -#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 110" +msgstr "Fout 110" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 111" +msgstr "Fout 111" -#: nscd/grpcache.c:536 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 112" +msgstr "Fout 112" -#: nscd/mem.c:382 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 113" +msgstr "Fout 113" -#: nscd/mem.c:511 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "onvoldoende geheugen voor gegevensbank '%s'" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 114" +msgstr "Fout 114" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 115" +msgstr "Fout 115" -#: nscd/nscd.c:99 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 116" +msgstr "Fout 116" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "NUMBER" -msgstr "GETAL" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 117" +msgstr "Fout 117" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "dit aantal threads starten" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 118" +msgstr "Fout 118" -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Shut the server down" -msgstr "de server afsluiten" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +msgid "Error 119" +msgstr "Fout 119" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Bewerking niet ondersteund op overdrachtseindpunt" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "TABLE" -msgstr "TABEL" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie" -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "genoemde cache ongeldig maken" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "Netwerk liet verbinding vallen vanwege opnieuw instellen" -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABEL,ja" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Error 136" +msgstr "Fout 136" -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not a name file" +msgstr "Niet een naambestand" -#: nscd/nscd.c:111 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Daemon voor namen-cache." +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Not available" +msgstr "Niet beschikbaar" -#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "Verkeerd aantal argumenten" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "Is een naambestand" -#: nscd/nscd.c:153 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "Gereserveerd voor toekomstig gebruik" -#: nscd/nscd.c:162 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "wordt al uitgevoerd" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "Fout 142" -#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "kan geen nieuw proces starten" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten socket" -#: nscd/nscd.c:240 +#: stdio-common/psignal.c:63 #, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/'" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" -#: nscd/nscd.c:248 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" +#: dlfcn/dlinfo.c:51 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF gebruikt in code niet dynamisch geladen" -#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" +#: dlfcn/dlinfo.c:61 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "niet-ondersteund dlinfo-verzoek" + +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "geheugen is consistent, er zitten fouten in de bibliotheek\n" + +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "geheugen rommelig voor toegewezen blok\n" + +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "geheugen rommelig na einde van toegewezen blok\n" + +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok tweemaal vrij gegeven\n" -#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "slechte mcheck_status, er zit een fout in de bibliotheek\n" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Naam uitvoerbestand" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Titeltekenreeks gebruikt in grafische uitvoer" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Uitvoer lineair in de tijd genereren (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Ook een grafiek tekenen voor totaal geheugengebruik" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten breed maken" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten hoog maken" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Grafiek genereren van geheugenprofileringsgegevens" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" + +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Real-time signaal %d" -#: nscd/nscd.c:370 +#: string/strsignal.c:73 #, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Onbekend signaal %d" -#: nscd/nscd.c:376 +#: timezone/zdump.c:176 #, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "het ongeldigmaken is mislukt" +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: gebruik is %s [ --version ] [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n" + +#: timezone/zdump.c:269 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer" -#: nscd/nscd.c:386 +#: timezone/zic.c:361 #, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n" + +#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende systeemfout" -#: nscd/nscd_conf.c:55 +#: timezone/zic.c:420 #, c-format -msgid "database %s is not supported\n" -msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund\n" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", regel %d: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:106 +#: timezone/zic.c:423 #, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Ontledingsfout: %s" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (regel van \"%s\", regel %d)" + +#: timezone/zic.c:435 +msgid "warning: " +msgstr "waarschuwing: " -#: nscd/nscd_conf.c:191 +#: timezone/zic.c:445 #, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: gebruik is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokale-tijd ] [ -p posix-regels ] \\\n" +"\t[ -d map ] [ -L schrikkelseconden ] [ -y jaar-is-soort ] [ bestandsnaam ... ]\n" -#: nscd/nscd_conf.c:198 +#: timezone/zic.c:492 #, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -d opties opgegeven\n" -#: nscd/nscd_conf.c:242 +#: timezone/zic.c:502 #, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -l opties opgegeven\n" -#: nscd/nscd_conf.c:257 +#: timezone/zic.c:512 #, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -p opties opgegeven\n" -#: nscd/nscd_conf.c:271 +#: timezone/zic.c:522 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -y opties opgegeven\n" -#: nscd/nscd_conf.c:284 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Meerdere -L opties opgegeven\n" -#: nscd/nscd_conf.c:304 +#: timezone/zic.c:639 #, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein" +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n" + +#: timezone/zic.c:646 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "harde koppeling mislukt, symbolische wordt gebruikt" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: timezone/zic.c:654 #, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan niet koppelen van %s naar %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:156 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden" -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "no" -msgstr "nee" +#: timezone/zic.c:795 +msgid "unruly zone" +msgstr "onhandelbare zone" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: timezone/zic.c:802 #, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s in regelloze zone" -#: nscd/nscd_stat.c:179 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n" +#: timezone/zic.c:823 +msgid "standard input" +msgstr "standaard invoer" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: timezone/zic.c:828 #, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "Kan statistieken niet lezen" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"Configuratie van nscd:\n" -"\n" -"%15d debugniveau van server\n" +#: timezone/zic.c:839 +msgid "line too long" +msgstr "regel te lang" -#: nscd/nscd_stat.c:230 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" +#: timezone/zic.c:859 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "invoerregel van onbekende soort" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: timezone/zic.c:875 #, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelseconden bestand %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 #, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus looptijd van server\n" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: paniek: Ongeldige l_value %d\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus looptijd van server\n" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -msgstr "" -"%15d huidig aantal threads\n" -"%15d maximum aantal threads\n" -"%15lu aantal keren dat aanroepers moesten wachten\n" -"%15s paranoia-modus ingeschakeld\n" -"%15lu interne herstarts\n" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:273 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s-cache:\n" -"\n" -"%15s cache is ingeschakeld\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache wordt gedeeld\n" -"%15zu voorgestelde grootte\n" -"%15zu totale beschikbare ruimte\n" -"%15zu gebruikte ruimte\n" -"%15lu seconden levensduur voor positieve items\n" -"%15lu seconden levensduur voor negatieve items\n" -"%15<PRIuMAX> cachetreffers op positieve items\n" -"%15<PRIuMAX> cachetreffers op negatieve items\n" -"%15<PRIuMAX> cachemissers op positieve items\n" -"%15<PRIuMAX> cachemissers op negatieve items\n" -"%15lu%% treffers\n" -"%15zu huidig aantal waarden in cache\n" -"%15zu maximum aantal waarden in cache\n" -"%15zu maximale doorzochte kettinglengte\n" -"%15<PRIuMAX> aantal vertragingen op leesblokkering\n" -"%15<PRIuMAX> aantal vertragingen op schrijfblokkering\n" -"%15<PRIuMAX> aantal mislukte geheugenreserveringen\n" -"%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n" - -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" +#: timezone/zic.c:902 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "verwachte continuering regel niet gevonden" + +#: timezone/zic.c:958 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "verkeerd aantal velden op Rule (regel) regel" + +#: timezone/zic.c:962 +msgid "nameless rule" +msgstr "naamloze regel" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: timezone/zic.c:967 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" + +#: timezone/zic.c:986 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "verkeerd aantal velden in Zone regel" + +#: timezone/zic.c:992 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie sluiten elkaar uit" -#: nscd/pwdcache.c:532 +#: timezone/zic.c:1000 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie sluiten elkaar uit" -#: nscd/selinux.c:151 +#: timezone/zic.c:1012 #, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)" -#: nscd/selinux.c:172 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen" +#: timezone/zic.c:1028 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "verkeerd aantal velden in Zone continueringsregel" -#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt" +#: timezone/zic.c:1068 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" -#: nscd/selinux.c:187 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "Privilegesvermindering werkt niet" +#: timezone/zic.c:1071 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ongeldig afgekort formaat" -#: nscd/selinux.c:188 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init() is mislukt" +#: timezone/zic.c:1097 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Einde tijd bij zone continueringsregel is niet na einde tijd van vorige regel" -#: nscd/selinux.c:205 -msgid "Failed to drop capabilities\n" -msgstr "Verminderen van privileges is mislukt\n" +#: timezone/zic.c:1124 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "verkeerd aantal velden op Leap (schrikkel) regel" -#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc() is mislukt" +#: timezone/zic.c:1133 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: nscd/selinux.c:222 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "Verminderen van privileges is mislukt" +#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 +msgid "invalid month name" +msgstr "ongeldige naam maand" -#: nscd/selinux.c:231 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen" +#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ongeldig dag van maand" -#: nscd/selinux.c:247 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt" +#: timezone/zic.c:1166 +msgid "time before zero" +msgstr "tijd voor nul" -#: nscd/selinux.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Kan geen AVC-thread starten" +#: timezone/zic.c:1170 +msgid "time too small" +msgstr "tijd te klein" -#: nscd/selinux.c:284 -#, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken" +#: timezone/zic.c:1174 +msgid "time too large" +msgstr "tijd te groot" -#: nscd/selinux.c:324 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Kan AVC niet starten" +#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ongeldig tijd van dag" -#: nscd/selinux.c:326 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart" +#: timezone/zic.c:1197 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel" -#: nscd/selinux.c:347 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen" +#: timezone/zic.c:1201 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "ongeldig Rolling/Stationary (Rollend/Stationair) veld op Leap (schrikkel) regel" -#: nscd/selinux.c:352 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen" +#: timezone/zic.c:1216 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel" -#: nscd/selinux.c:358 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen" +#: timezone/zic.c:1220 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "leeg FROM-veld op Link-regel" -#: nscd/selinux.c:390 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"SELinux AVC-statistieken:\n" -"\n" -"%15u items opgezocht\n" -"%15u item-treffers\n" -"%15u item-missers\n" -"%15u items verworpen\n" -"%15u CAV-opzoekingen\n" -"%15u CAV-treffers\n" -"%15u CAV-peilingen\n" -"%15u CAV-missers\n" - -#: nss/getent.c:52 -msgid "database [key ...]" -msgstr "gegevensbank [sleutel...]" +#: timezone/zic.c:1224 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "leeg TO-veld op Link-regel" -#: nss/getent.c:57 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "te gebruiken configuratie" +#: timezone/zic.c:1301 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ongeldig beginjaar" -#: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: timezone/zic.c:1305 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "beginjaar te laag om te representeren" + +#: timezone/zic.c:1307 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "beginjaar te hoog om te representeren" + +#: timezone/zic.c:1326 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ongeldig afsluitend jaar" + +#: timezone/zic.c:1330 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "eindjaar te laag om te representeren" + +#: timezone/zic.c:1332 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "eindjaar te hoog om te representeren" + +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "beginjaar groter dan afsluitend jaar" + +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "typed single year" msgstr "" -"Items uit een gegevensbank weergeven.Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n" +#: timezone/zic.c:1379 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ongeldige naam weekdag" -#: nss/getent.c:782 +#: timezone/zic.c:1494 #, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Onbekende gegevensbanknaam" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" -#: nss/getent.c:808 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n" +#: timezone/zic.c:1504 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: nss/getent.c:868 +#: timezone/zic.c:1570 #, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" -#: nss/makedb.c:60 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "sleutel converteren naar kleine letters" +#: timezone/zic.c:1760 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan tijdzone afkorting niet bepalen voor gebruik net na tot-tijd" -#: nss/makedb.c:63 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "geen meldingen doen tijdens opbouwen van gegevensbanken" +#: timezone/zic.c:1803 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "teveel overgangen?!" -#: nss/makedb.c:65 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "inhoud van gegevensbank weergeven, één item per regel" +#: timezone/zic.c:1822 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte isdst" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "Uit tekstinvoer een eenvoudige DB-gegevensbank genereren." +#: timezone/zic.c:1826 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisstd" -#: nss/makedb.c:73 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"INVOERBESTAND UITVOERBESTAND\n" -"-o UITVOERBESTAND INVOERBESTAND\n" -"-u INVOERBESTAND" +#: timezone/zic.c:1830 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisgmt" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Geen bruikbare gegevensbankbibliotheek gevonden" +#: timezone/zic.c:1849 +msgid "too many local time types" +msgstr "teveel soorten lokale tijd" -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "kan gegevensbestand '%s' niet openen: %s" +#: timezone/zic.c:1877 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "teveel schrikkelseconden" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "onjuist ingedeeld bestand" +#: timezone/zic.c:1883 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "herhaald schrikkelseconde ogenblik" -#: nss/makedb.c:331 -msgid "duplicate key" -msgstr "dubbele sleutel" +#: timezone/zic.c:1935 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Wild resultaat van uitvoeren opdracht" -#: nss/makedb.c:337 +#: timezone/zic.c:1936 #, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "tijdens schrijven van gegevensbestand" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" -#: nss/makedb.c:348 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'" +#: timezone/zic.c:2031 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "tijdens lezen van gegevensbestand" +#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 +msgid "time overflow" +msgstr "tijdoverloop" + +#: timezone/zic.c:2117 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "gebruik van 2/29 in een niet-schrikkeljaar" + +#: timezone/zic.c:2151 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "geen dag in de maand komt overeen met de regel" -#: posix/getconf.c:940 +#: timezone/zic.c:2175 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "teveel of te lange tijdzone afkortingen" + +#: timezone/zic.c:2216 #, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: posix/getconf.c:943 +#: timezone/zic.c:2238 #, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [padnaam]\n" +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d (min/plus)teken-uitbreiding niet juist gedaan\n" -#: posix/getconf.c:1062 +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter null of niet ingesteld" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adresfamilie voor hostnaam niet ondersteund" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tijdelijke mislukking bij naamoplossing" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Slechte waarde voor ai_flags" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamoplossing" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family niet ondersteund" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Geheugentoewijzingsfout" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Naam of dienst niet bekend" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servnaam niet ondersteund voor ai_socktype" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype niet ondersteund" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +msgid "System error" +msgstr "Systeemfout" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bezig met verwerken verzoek" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "Verzoek geannuleerd" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Verzoek niet geannuleerd" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Alle verzoeken gedaan" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Onderbroken door een signaal" + +#: posix/getconf.c:892 #, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "onbekende specificatie '%s'" +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] variabele_naam [padnaam]\n" -#: posix/getconf.c:1090 +#: posix/getconf.c:950 #, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Kan %s niet uitvoeren" +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "onbekende specificatie \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 +#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: posix/getconf.c:1168 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Onbekende variabele '%s'" +msgstr "Variabele `%s' niet herkend" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" +msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 +#: posix/getopt.c:1181 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n" +msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" +msgstr "%s: optie niet herkend `--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" +msgstr "%s: optie `%c%s' niet herkend\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 +#: posix/getopt.c:1255 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" +msgstr "%s: optie`-W %s' is dubbelzinnig\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie`-W %s' staat geen argument toe\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "No match" -msgstr "Geen overeenkomsten" +msgstr "Geen overeenkomst" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ongeldige reguliere expressie" +msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ongeldig samengesteld teken" +msgstr "Ongeldig sorteerteken" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Invalid character class name" -msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" +msgstr "Ongeldige tekenklasse naam" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan einde" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ongeldige terugverwijzing" +msgstr "Ongeldig terugverwijzing" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Ongepaarde [ of [^" +msgstr "Niet overeenkomende [ of [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Ongepaarde ( of \\(" +msgstr "Niet overeenkomende ( of \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Ongepaarde \\{" +msgstr "Niet overeenkomende \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Onvoldoende geheugen" +msgstr "Geheugen uitgeput" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:186 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" +msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere uitdrukking" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:189 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" +msgstr "Vroegtijdig einde van reguliere uitdrukking" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:192 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Reguliere expressie is te groot" +msgstr "Reguliere uitdrukking te groot" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:195 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Ongepaarde ) of \\)" +msgstr "Niet overeenkomende ) of \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:661 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" +msgstr "Geen eerdere reguliere uitdrukking" -#: posix/wordexp.c:1798 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parameter is null of niet ingesteld" +#: argp/argp-help.c:224 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter vereist een waarde" + +#: argp/argp-help.c:233 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Onbekende ARGP_HELP_FMT parameter" + +#: argp/argp-help.c:245 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Troep in ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1205 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor overeenkomende korte opties." + +#: argp/argp-help.c:1592 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik:" + +#: argp/argp-help.c:1596 +msgid " or: " +msgstr " of: " + +#: argp/argp-help.c:1608 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTIE...]" + +#: argp/argp-help.c:1635 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n" + +#: argp/argp-help.c:1663 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" +"en in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" + +#: argp/argp-parse.c:115 +msgid "Give this help list" +msgstr "Deze hulplijst geven" + +#: argp/argp-parse.c:116 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Een kort gebruiksbericht geven" + +#: argp/argp-parse.c:117 +msgid "Set the program name" +msgstr "De programmanaam instellen" + +#: argp/argp-parse.c:119 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "SECS seconden hangen (standaard 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:180 +msgid "Print program version" +msgstr "Programmaversie weergeven" + +#: argp/argp-parse.c:196 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?" + +#: argp/argp-parse.c:672 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Teveel argumenten\n" + +#: argp/argp-parse.c:813 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie had herkend moeten worden!?" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Geen fout -- (herleidingsfoutnummer 0)" +msgstr "Oplosfout 0 (geen fout)" #: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" @@ -4480,7 +3727,7 @@ msgstr "Onbekende host" #: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Opzoeken van hostnaam is mislukt" +msgstr "Opzoeken hostnaam mislukt" #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" @@ -4490,73 +3737,201 @@ msgstr "Onbekende serverfout" msgid "No address associated with name" msgstr "Geen adres geassocieerd met naam" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:108 msgid "Resolver internal error" -msgstr "**Interne fout** in naamsherleider" +msgstr "Interne fout oplosser" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:111 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Onbekende fout in naamsherleider" +msgstr "Onbekende fout oplosser" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:147 #, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: dienst verwacht, `%s' gevonden\n" + +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d diensten opgeven" + +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door sleutelwoord" + +#: resolv/res_hconf.c:231 +#, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk" +msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d trim domeinen opgeven" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:256 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam" +msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door domein" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:319 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n" +msgstr "%s: regel %d: verwacht `on' of `off' (aan of uit), gevonden `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:366 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: slechte opdracht `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:395 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n" +msgstr "%s: regel %d: troep aan einde genegeerd `%s'\n" + +#: nss/getent.c:51 +msgid "database [key ...]" +msgstr "gegevensbank [sleutel ...]" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: nss/getent.c:56 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Dienstconfiguratie om te gebruiken" + +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Onbekend signaal" +#: nss/getent.c:800 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent - ingangen uit administratieve gegevensbank opvragen." -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Onbekende fout " +#: nss/getent.c:801 +msgid "Supported databases:" +msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:" -#: string/strerror.c:43 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "verkeerd aantal argumenten" -#: string/strsignal.c:65 +#: nss/getent.c:868 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Realtime-signaal %d" +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" -#: string/strsignal.c:69 +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Uitvoer niet bufferen" + +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Door PC-profilering gegenereerde informatie weergeven." + +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[BESTAND]" + +#: debug/pcprofiledump.c:100 +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan invoerbestand niet openen" + +#: debug/pcprofiledump.c:106 +msgid "cannot read header" +msgstr "kan kop niet lezen" + +#: debug/pcprofiledump.c:170 +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ongeldige pointergrootte" + +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan geheugen niet toewijzen\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle poorten in gebruik\n" + +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Onbekend signaal %d" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "verbinden met adres %s:" + +#: inet/rcmd.c:240 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Bezig met proberen %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:289 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: schrijven (bezig met opzetten stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:310 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: polsen (bezig met opzetten stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:313 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "polsen: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" + +#: inet/rcmd.c:358 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" + +#: inet/rcmd.c:387 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen" + +#: inet/rcmd.c:549 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat mislukt" + +#: inet/rcmd.c:551 +msgid "not regular file" +msgstr "niet een normaal bestand" + +#: inet/rcmd.c:556 +msgid "cannot open" +msgstr "kan niet openen" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 +#: inet/rcmd.c:558 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat mislukt" + +#: inet/rcmd.c:560 +msgid "bad owner" +msgstr "slechte eigenaar" + +#: inet/rcmd.c:562 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" + +#: inet/rcmd.c:564 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "ergens hard gekoppeld" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "geheugen uitgeput" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" + +#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "authunix_create: geheugentekort\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:318 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "Fataal marshallingprobleem (in auth_unix.c)" +msgstr "" #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format @@ -4565,301 +3940,313 @@ msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu" #: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " -msgstr "; reden = " +msgstr "; waarom = " #: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authentificatiefout -- %d)" +msgstr "(onbekende authentificatiefout - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Gelukt" +msgstr "RPC: Succes" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan niet verzenden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan niet ontvangen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Duurde te lang" +msgstr "RPC: Time-out" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authentificatiefout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar" +msgstr "RPC: Programma onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar" +msgstr "RPC: Programma/versie komt niet overeen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar" +msgstr "RPC: Procedure onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:224 msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Fout in ginds systeem" +msgstr "RPC: Systeemfout op afstand" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:228 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Onbekende host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:232 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:236 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler" +msgstr "RPC: Portvertaler (portmapper) mislukking" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:240 msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd" +msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:244 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)" +msgstr "RPC: Mislukt (fout niet aangegeven)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Authentication OK" -msgstr "Authentificatie is gelukt" +msgstr "Authentificatie gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:364 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server verwierp identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:368 msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ongeldige client-verificatie" +msgstr "Ongeldige client-verifieerder" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:372 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server verwierp verificatie" +msgstr "Server verwierp verifieerder" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:376 msgid "Client credential too weak" -msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak" +msgstr "Client-identificatiegegevens te zwak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:380 msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ongeldige server-verificatie" +msgstr "Ongeldige server-verifieerder" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:384 msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" +msgstr "Mislukt (fout niet aangegeven)" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop" +msgstr "clnt_raw.c - Fatale kopserialisatiefout." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "clnttcp_create: geheugentekort\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "clntudp_create: geheugentekort\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "clntunix_create: geheugentekort\n" + +#: sunrpc/get_myaddr.c:78 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem" +msgstr "pmap_getmaps rpc probleem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 msgid "Cannot register service" msgstr "Kan dienst niet registreren" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "broadcast: ioctl (interface-configuratie opvragen)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan socket voor broadcast-RPC niet aanmaken" +msgstr "Kan socket voor uitzend-rpc niet aanmaken" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan socket-optie 'SO_BROADCAST' niet instellen" +msgstr "Kan socket-optie SO_BROADCAST niet instellen" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan broadcast-pakket niet verzenden" +msgstr "Kan broadcasting pakket niet verzenden" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Probleem bij polsen na broadcast" +msgstr "Uitzend-polsen probleem" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen" +msgstr "Kan antwoord op broadcast niet ontvangen" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m" +msgstr "%s: tijdens schrijven uitvoer naar %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n" +msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (cpp) vinden\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met signaal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met afsluitcode %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n" +msgstr "ongeldige netsoort :`%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: te veel definities\n" +msgstr "rpcgen: teveel definities\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n" +msgstr "rpcgen: fout codering argumentenlijst\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n" +msgstr "bestand `%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n" +msgstr "Kan niet meer dan één invoerbestand opgeven!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" +msgstr "Deze implementatie ondersteund geen newstyle of MT veilige code!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n" +msgstr "Kan netid optie niet met inetd optie gebruiken!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n" +msgstr "Kan netid optie niet zonder TIRPC gebruiken!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n" +msgstr "Kan tabelopties niet gebruiken met newstyle!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n" +msgstr "\"invoerbestand\" is vereist voor sjabloonaanmaakopties.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n" +msgstr "Kan niet meer dan één bestandsgenereeroptie hebben!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n" +msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "" -" %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n" -" [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnaam[=waarde]] [-i grootte] [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" -" [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +msgstr "\t%s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 msgid "constant or identifier expected" -msgstr "een constante of een naam werd verwacht" +msgstr "constante of identificeerder verwacht" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 msgid "illegal character in file: " msgstr "ongeldig teken in bestand: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 msgid "unterminated string constant" -msgstr "onafgesloten tekenreeksconstante" +msgstr "onbepaalde tekenreeksconstante" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 msgid "empty char string" msgstr "lege tekenreeks" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 msgid "preprocessor error" -msgstr "voorverwerkingsfout" +msgstr "voorverwerker fout" #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format @@ -4880,15 +4267,15 @@ msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler" +msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler (portmapper)" #: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n" +msgstr "Geen programma's-op-afstand geregistreerd.\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:574 msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program.vers.protocl.poort\n" +msgstr " programma versie protocol poort\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid "(unknown)" @@ -4897,1646 +4284,1720 @@ msgstr "(onbekend)" #: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n" +msgstr "rpcinfo: uitzenden mislukt: %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:658 msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Sorry, u bent niet root.\n" +msgstr "Sorry, u bent niet root\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" +msgstr "rpcinfo: Kon registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n" +msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n poortnummer ] -u host programmanummer [ versienummer ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:676 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:678 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" +msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:680 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" +msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n" +msgstr "rpcinfo: %s is onbekende dienst\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n" +msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n" #: sunrpc/svc_run.c:76 msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run.c: polsen is mislukt" +msgstr "svc_run: - polsen mislukt" #: sunrpc/svc_simple.c:87 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:96 msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kan geen RPC-server aanmaken\n" +msgstr "kon geen rpc-server aanmaken\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:104 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kan programma %ld (versie %ld) niet registreren\n" +msgstr "kon programma %ld versie %ld niet registreren\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:111 msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "registerrpc: geheugentekort\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:175 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:183 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "programma %d is nooit geregistreerd\n" +msgstr "programma %d nooit geregistreerd\n" #: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket" +msgstr "svc_tcp.c - probleem bij aanmaken TCP socket" #: sunrpc/svc_tcp.c:170 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" +msgstr "svc_tcp.c - kan niet getsockname() of listen()" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "svctcp_create: geheugentekort\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geheugentekort\n" #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket" +msgstr "svcudp_create: probleem bij aanmaken socket" #: sunrpc/svc_udp.c:142 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt" +msgstr "svcudp_create - getsockname aanroep mislukt" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 +#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "svcudp_create: geheugentekort\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad is te klein voor IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:493 msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache(): buffering staat al aan" +msgstr "enablecache: buffering staat al aan" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:499 msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren" +msgstr "enablecache: kon buffer niet toewijzen" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:507 msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren" +msgstr "enablecache: kon buffergegevens niet toewijzen" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:514 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren" +msgstr "enablecache: kon buffer fifo niet toewijzen" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden" +msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:561 msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item" +msgstr "cache_set: toewijzen slachtoffer mislukt" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:567 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer" +msgstr "cache_set: kon nieuwe rpc_buffer niet toewijzen" #: sunrpc/svc_unix.c:150 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket" +msgstr "svc_unix.c - probleem bij aanmaken AF_UNIX socket" #: sunrpc/svc_unix.c:166 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" +msgstr "svc_unix.c - kan niet getsockname() of listen()" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "svcunix_create: geheugentekort\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "svc_unix: makefd_xprt: geheugentekort\n" -#: sunrpc/xdr.c:566 +#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "xdr_bytes: geheugentekort\n" -#: sunrpc/xdr.c:718 +#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "xdr_string: geheugentekort\n" -#: sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "xdr_array: geheugentekort\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n" +msgstr "xdrrec_create: geheugentekort\n" -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Ophangen" +msgstr "xdr_reference: geheugentekort\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Onderbreken" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan argumenten niet vrijgeven" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "Waarschijnlijk succes" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ongeldige instructie" +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "Niet gevonden" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Traceer/breekpunt-instructie" +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Afgebroken" +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "Buffer verlopen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout" +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ servers onbereikbaar" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Geëlimineerd" +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "Onbekend objekt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Busfout" +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server bezig, probeer nogmaals" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentatiefout" +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "Algemene systeemfout" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Gebroken pijp" +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Eerst/volgende ketting gebroken" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmklok" +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Afgesloten" +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server heeft geheugentekort" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Spoedeisende I/O-toestand" +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt met dezelfde naam bestaat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Gestopt (signaal)" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Niet hoofdserver voor dit domein" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ongeldig objekt voor bewerking" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Doorgegaan" +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Misvormde of ongeldige naam" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Kind is afgesloten" +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Gestopt (tty-invoer)" +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep proces" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Gestopt (tty-uitvoer)" +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Niet gevonden, onbekende naam" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O is mogelijk" +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Naam/ingang is niet uniek" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Limiet op processortijd is overschreden" +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "Wijziging mislukt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Limiet op bestandsgrootte is overschreden" +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuele tijdopnemer is verlopen" +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Ingang/tabelsoort komt niet overeen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Tijdopnemer voor analyse is verlopen" +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Venster is veranderd" +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "Gedeeltelijk succes" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Eerste door gebruiker gedefinieerd signaal" +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Teveel kenmerken" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Tweede door gebruiker gedefinieerd signaal" +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fout in RPC-deelsysteem" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-instructie" +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Ongeldige systeemaanroep" +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Genaamd objekt is niet doorzoekbaar" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stackfout" +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Fout bij praten met terugaanroep proces" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Verzoek om informatie" +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Niet-NIS+ naamruimte tegengekomen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Stroomstoring" +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ongeldige objektsoort voor bewerking" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Hulpbron verloren" +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Meegegeven objekt is niet hetzelfde objekt op de server" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Bewerking niet toegestaan" +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Wijzigingsbewerking mislukt" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Proces bestaat niet" +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Zoekopdracht ongeldig voor genoemde tabel" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep" +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Poging een niet-lege tabel te verwijderen" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Invoer-/uitvoerfout" +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fout bij toegang tot NIS+ koude-start bestand. Is NIS+ wel geïnstalleerd?" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Apparaat of adres bestaat niet" +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentenlijst is te lang" +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ bewerking mislukt" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand" +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+ dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor" +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Dat is zeker waar, 42 is de betekenis van het leven" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Geen kindprocessen" +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-server" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild" +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-client" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren" +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "Geen schijfruimte op server" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Ongeldig adres" +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan niet proces aanmaken op server" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokapparaat vereist" +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Hoofdserver bezig, volledig ophalen uitgesteld." -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig" +#: nis/nis_local_names.c:126 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL-ingang voor UID %d in map %s is niet uniek\n" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "Bestand bestaat al" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ONBEKEND" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "SLECHT OBJEKT\n" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Onjuist apparaat" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "GEEN OBJEKT\n" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Niet een map" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "MAP\n" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Is een map" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GROEP\n" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ongeldig argument" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABEL\n" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Te veel open bestanden" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "INGANG\n" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Te veel open bestanden in systeem" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "KOPPELING\n" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVÉ\n" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Tekstbestand is bezig" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Onbekend objekt)\n" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Bestand is te groot" +#: nis/nis_print.c:166 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Naam : `%s'\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Soort : %s\n" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht" +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hoofdserver :\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen" +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Te veel koppelingen" +#: nis/nis_print.c:175 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNaam : %s\n" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeriek argument valt buiten domein" +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOpenbare sleutel : " -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik" +#: nis/nis_print.c:180 +msgid "None.\n" +msgstr "Geen.\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar" +#: nis/nis_print.c:183 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "Bewerking zou blokkeren" +#: nis/nis_print.c:188 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Bewerking is nu bezig" +#: nis/nis_print.c:191 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Bewerking is al bezig" +#: nis/nis_print.c:194 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socketbewerking op een niet-socket" +#: nis/nis_print.c:205 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Bericht is te lang" +#: nis/nis_print.c:227 +msgid "Time to live : " +msgstr "Levenstijd : " -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standaard toegangsrechten :\n" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protocol is niet beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tSoort : %s\n" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocol wordt niet ondersteund" +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tToegangsrechten: " -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund" +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Groepaanduidingen :" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Groepsleden :\n" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund" +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelsoort : %s\n" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol" +#: nis/nis_print.c:267 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Aantal kolommen : %d\n" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres is al in gebruik" +#: nis/nis_print.c:268 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Teken-scheidingsteken : %c\n" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Zoek pad : %s\n" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "Netwerk ligt plat" +#: nis/nis_print.c:270 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolommen :\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Netwerk is onbereikbaar" +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht" +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tKenmerken : " -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem" +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tToegangsrechten : " -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Verbinding is weggevallen" +#: nis/nis_print.c:286 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Soort gekoppeld objekt:" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:288 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tIngangsgegevens van soort %s\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" +#: nis/nis_print.c:300 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Doeladres vereist" +#: nis/nis_print.c:303 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Gecodeerde gegevens\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt" +#: nis/nis_print.c:305 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binaire gegevens\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen" +#: nis/nis_print.c:320 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnaam : %s\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbinding is verlopen" +#: nis/nis_print.c:321 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Map : %s\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Verbinding is geweigerd" +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eigenaar : %s\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus" +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Groep : %s\n" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Bestandsnaam is te lang" +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Toegangsrechten : " -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Host is inactief" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Tijd te leven : " -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Geen route naar host" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Aanmaaktijd : %s" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Map is niet leeg" +#: nis/nis_print.c:331 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Wijzigingstijd : %s" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Te veel processen" +#: nis/nis_print.c:332 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objektsoort : " -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Te veel gebruikers" +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Gegevenslengte = %u\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Schijfquotum is overschreden" +#: nis/nis_print.c:365 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat" +#: nis/nis_print.c:366 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Aantal objekten : %u\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 -msgid "Object is remote" -msgstr "Object is al elders" +#: nis/nis_print.c:370 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-struct is ongeldig" +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-versie is verkeerd" +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Expliciete leden:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar" +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Niet-expliciete leden\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd" +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Impliciete leden:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma" +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Niet-impliciete leden\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 -msgid "No locks available" -msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar" +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Recursieve leden:\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Ongepast bestandstype" +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Niet-recursieve leden\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 -msgid "Authentication error" -msgstr "Authentificatiefout" +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Expliciete niet-leden:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Authentificator vereist" +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Niet-expliciete niet-leden\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Functie is niet aanwezig" +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Impliciete niet-leden:\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 -msgid "Not supported" -msgstr "Niet ondersteund" +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Niet-impliciete niet-leden\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken" +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Niet-recursieve niet-leden\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-ingang voor netnaam %s is niet uniek\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 -msgid "Translator died" -msgstr "Vertaler bestaat niet meer" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: ontbrekende groep-ID-lijst in `%s'." -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ opzoeken): %s\n" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-ingang voor %s in map %s is niet uniek" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Ga er even rustig bij zitten" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: hoofdnaam `%s' is te lang" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Zinloze fout" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL-ingang voor %s in map %s is niet uniek" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -msgid "Bad message" -msgstr "Ongeldig bericht" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: mag niet UID 0 hebben" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Naam is verwijderd" +#: nis/ypclnt.c:171 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Multihop geprobeerd" +#: nis/ypclnt.c:780 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Verzoekargumenten slecht" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -msgid "No data available" -msgstr "Geen gegevens beschikbaar" +#: nis/ypclnt.c:782 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-mislukking bij NIS-bewerking" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Koppeling is verbroken" +#: nis/ypclnt.c:784 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" +#: nis/ypclnt.c:786 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Geen dergelijke afbeelding in domein van server" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar" +#: nis/ypclnt.c:788 +msgid "No such key in map" +msgstr "Geen dergelijke sleutel in afbeelding" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Apparaat is geen stroom" +#: nis/ypclnt.c:790 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Interne NIS-fout" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" +#: nis/ypclnt.c:792 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Toewijzingsfout lokale bron" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protocolfout" +#: nis/ypclnt.c:794 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Niet meer records in afbeeldingengegevensbank" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 -msgid "Timer expired" -msgstr "Tijdopnemer is verlopen" +#: nis/ypclnt.c:796 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Bewerking is geannuleerd" +#: nis/ypclnt.c:798 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan niet communiceren met ypbind" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" +#: nis/ypclnt.c:800 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan niet communiceren met ypserv" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik" +#: nis/ypclnt.c:802 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokaal domein niet ingesteld" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd" +#: nis/ypclnt.c:804 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is slecht" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Niveau 3 staat stil" +#: nis/ypclnt.c:806 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS client/server versie komt niet overeen - kan dienst niet aanbieden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Niveau 3 reset" +#: nis/ypclnt.c:810 +msgid "Database is busy" +msgstr "Gegevensbank is bezig" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik" +#: nis/ypclnt.c:812 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Onbekende NIS-foutcode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Interne ypbind-fout" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar" +#: nis/ypclnt.c:856 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domein niet gebonden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Niveau 2 staat stil" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Toewijzingsfout systeembron" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ongeldige uitwisseling" +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Onbekende ypbind-fout" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor" +#: nis/ypclnt.c:899 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Uitwisseling is vol" +#: nis/ypclnt.c:911 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Geen anode" +#: nscd/cache.c:94 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "bij het toewijzen van een hash-tabel ingang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ongeldige verzoekscode" +#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan bestand `%s' niet vinden: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ongeldige sleuf" +#: nscd/connections.c:150 +msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgstr "Kan nscd niet uitvoeren in veilige modus als gebruiker zonder privileges" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering" +#: nscd/connections.c:172 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "bij toewijzen buffer: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype" +#: nscd/connections.c:197 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan socket niet openen: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten" +#: nscd/connections.c:215 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan socket niet verbindingen laten accepteren: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd" +#: nscd/connections.c:260 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan oude verzoekversie %d niet behandelen; huidige versie is %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Adverteerfout" +#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-fout" +#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "fout bij opvragen ID van aanroeper: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Communicatiefout bij verzenden" +#: nscd/connections.c:485 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "bij accepteren verbinding: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifieke fout" +#: nscd/connections.c:498 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk" +#: nscd/connections.c:542 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "sleutellengte in verzoek te lang: %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand" +#: nscd/connections.c:556 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Ginds adres is veranderd" +#: nscd/connections.c:566 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (Versie = %d) van PID %ld" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (versie = %d)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 +#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' mislukt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd" +#: nscd/connections.c:656 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist mislukt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken" +#: nscd/connections.c:669 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups mislukt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "bij toewijzen sleutelkopie" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Pijpfout bij stromen" +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "bij toewijzen bufferingang" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Structure moet worden opgeschoond" +#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam" +#: nscd/grpcache.c:219 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in groepbuffer!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" +#: nscd/grpcache.c:285 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Ongeldige numerieke GID \"%s\"!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Is een bestand met naam" +#: nscd/grpcache.c:292 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in groepbuffer!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout" +#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 +#: nscd/hstcache.c:501 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in hostsbuffer!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Geen medium gevonden" +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Configuratiegegevens lezen uit NAAM" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Verkeerde mediumsoort" +#: nscd/nscd.c:91 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Niet vertakken en berichten op de huidige TTY weergeven" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "NUMBER" +msgstr "GETAL" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "Sleutel is verlopen" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "GETAL threads starten" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Sleutel is herroepen" +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "Shut the server down" +msgstr "De server afsluiten" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Sleutel werd geweigerd door service" +#: nscd/nscd.c:94 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Huidige configuratiestatistiek weergeven" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "Eigenaar bestaat niet meer" +#: nscd/nscd.c:95 +msgid "TABLE" +msgstr "TABEL" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Toestand is onherstelbaar" +#: nscd/nscd.c:96 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "De opgegeven buffer ongeldig maken" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fout in systeem voor onbekende fouten: " +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABEL,ja" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adresfamilie voor hostnaam wordt niet ondersteund" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Gescheiden buffer gebruiken voor elke gebruiker" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tijdelijke storing in naamsherleiding" +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Naamdienst Bufferdaemon." -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Ongeldige waarde voor 'ai_flags'" +#: nscd/nscd.c:141 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "kan configuratiebestand niet lezen; dit is fataal" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamsherleiding" +#: nscd/nscd.c:152 +msgid "already running" +msgstr "word al uitgevoerd" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund" +#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Onvoldoende geheugen" +#: nscd/nscd_conf.c:88 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Verwerkfout: %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" +#: nscd/nscd_conf.c:171 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "Kon logbestand \"%s\" niet aanmaken" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Naam of dienst is niet bekend" +#: nscd/nscd_conf.c:187 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de server-user optie" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servicenaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de stat-user optie" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "'ai_socktype' wordt niet ondersteund" +#: nscd/nscd_conf.c:205 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Systeemfout" +#: nscd/nscd_stat.c:103 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Bezig met verwerken van verzoek" +#: nscd/nscd_stat.c:128 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Verzoek is geannuleerd" +#: nscd/nscd_stat.c:139 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd wordt niet uitgevoerd!\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Verzoek is niet geannuleerd" +#: nscd/nscd_stat.c:150 +msgid "write incomplete" +msgstr "schrijven onvolledig" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Alle verzoeken zijn gedaan" +#: nscd/nscd_stat.c:162 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan statistische gegevens niet lezen" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Onderbroken door een signaal" +#: nscd/nscd_stat.c:165 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd configuratie:\n" +"\n" +"%15d server debugniveau\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Parameter-tekenreeks is niet juist gecodeerd" +#: nscd/nscd_stat.c:189 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus server looptijd\n" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signaal 0" +#: nscd/nscd_stat.c:192 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus server looptijd\n" -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-instructie" +#: nscd/nscd_stat.c:194 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus server looptijd\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: nscd/nscd_stat.c:196 #, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus server looptijd\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: nscd/nscd_stat.c:198 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n" +msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +msgstr "%15lu aantal keren dat de client moest wachten\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " no" +msgstr " nee" + +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " yes" +msgstr " ja" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan '%s' niet openen" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zu suggested size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15lu cache hits on positive entries\n" +"%15lu cache hits on negative entries\n" +"%15lu cache misses on positive entries\n" +"%15lu cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15lu current number of cached values\n" +"%15lu maximum number of cached values\n" +"%15lu maximum chain length searched\n" +"%15lu number of delays on rdlock\n" +"%15lu number of delays on wrlock\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s buffer:\n" +"\n" +"%15s buffer staat aan\n" +"%15Zu voorgestelde grootte\n" +"%15lu seconden levenstijd voor positieve ingangen\n" +"%15lu seconden levenstijd voor negatieve ingangen\n" +"%15lu buffertreffers op positieve ingangen\n" +"%15lu buffertreffers op negatieve ingangen\n" +"%15lu buffermissers op positieve ingangen\n" +"%15lu buffermissers op negatieve ingangen\n" +"%15lu%% aantal buffertreffers\n" +"%15lu huidige aantal gebufferde waarden\n" +"%15lu maximaal aantal gebufferde waarden\n" +"%15lu maximale kettingslengte om te doorzoeken\n" +"%15lu aantal vertragingen op·leesblokkering\n" +"%15lu aantal vertragingen op schrijfblokkering\n" +"%15s controleer /etc/%s voor wijzigingen\n" + +#: nscd/pwdcache.c:215 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: nscd/pwdcache.c:281 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Ongeldige numerieke UID \"%s\"!" -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "begint niet met een letter" +#: nscd/pwdcache.c:288 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!" -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "heeft minder dan drie letters" +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan mogelijkhedenlijst niet aanmaken" -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "heeft meer dan zes letters" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "bestand %s is afgekapt\n" -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "verschilt van de POSIX-standaard" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand.\n" -#: timezone/zdump.c:233 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand.\n" -#: timezone/zdump.c:284 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n" -" %s --version\n" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s.\n" -#: timezone/zdump.c:301 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s is niet een gedeeld objektbestand (Soort: %d).\n" -#: timezone/zdump.c:392 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "meerdere dynamische segmenten\n" -#: timezone/zdump.c:415 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" -#: timezone/zic.c:371 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Onvoldoende geheugen: %s\n" +#: elf/cache.c:70 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#: timezone/zic.c:430 +#: elf/cache.c:111 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Onbekend besturingssysteem" + +#: elf/cache.c:116 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", regel %d: %s" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", Besturingssysteem ABI: %s %d.%d.%d" -#: timezone/zic.c:433 +#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kan bufferbestand %s niet openen\n" -#: timezone/zic.c:445 -msgid "warning: " -msgstr "waarschuwing: " +#: elf/cache.c:154 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap van bufferbestand mislukt.\n" -#: timezone/zic.c:455 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [-s] [-v] [-l lokale_tijd] [-p posixvoorschriften] [-d map] \\\n" -" [-L schrikkelseconden] [-y jaar_is_soort] [bestandsnaam...]\n" -" %s --version\n" +#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Bestand is niet een bufferbestand.\n" -#: timezone/zic.c:503 +#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliotheken gevonden in buffer `%s'\n" -#: timezone/zic.c:513 +#: elf/cache.c:410 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Kan oud tijdelijk bufferbestand %s niet verwijderen" -#: timezone/zic.c:523 +#: elf/cache.c:417 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kan tijdelijk bufferbestand %s niet aanmaken" -#: timezone/zic.c:533 +#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt" + +#: elf/cache.c:442 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt." + +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Wijzigen toegangsrechten van %s naar %#o mislukt" -#: timezone/zic.c:543 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Naam wijzigen van %s naar %s mislukt" -#: timezone/zic.c:592 -msgid "link to link" -msgstr "koppeling naar een andere koppeling" +#: elf/dl-close.c:128 +msgid "shared object not open" +msgstr "gedeeld objekt niet open" -#: timezone/zic.c:657 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt" +#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgstr "De teller bij het TLS genereren is weer opnieuw begonnen! Rapporteer deze softwarefout alstublieft met het 'glibcbug' script." + +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" + +#: elf/dl-deps.c:124 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token" -#: timezone/zic.c:665 +#: elf/dl-deps.c:130 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "kan helper `%s' niet laden vanwege lege dynamische vervanging van tekenreeks-token\n" -#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden" +#: elf/dl-deps.c:461 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan afhankelijkhedenlijst niet toewijzen" -#: timezone/zic.c:817 -msgid "unruly zone" -msgstr "onhandelbare zone" +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan symboolzoeklijst niet toewijzen" -#: timezone/zic.c:824 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s in voorschriftloze zone" +#: elf/dl-deps.c:534 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filters niet ondersteund met LD_TRACE_PRELINKING" -#: timezone/zic.c:845 -msgid "standard input" -msgstr "standaardinvoer" +#: elf/dl-error.c:75 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE KOPPELAAR!!!" -#: timezone/zic.c:850 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" +#: elf/dl-error.c:108 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "fout bij laden gedeelde bibliotheken" -#: timezone/zic.c:861 -msgid "line too long" -msgstr "regel is te lang" +#: elf/dl-load.c:347 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "kan naamrecord niet toewijzen" -#: timezone/zic.c:881 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "invoerregel is van onbekende soort" +#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "kan buffer voor zoekpad niet aanmaken" -#: timezone/zic.c:897 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n" +#: elf/dl-load.c:551 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "kan geen kopie maken van RUNPATH/RPATH" -#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n" +#: elf/dl-load.c:634 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan zoekpad array niet aanmaken" -#: timezone/zic.c:912 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n" +#: elf/dl-load.c:830 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "kan gedeeld objekt niet vinden" -#: timezone/zic.c:919 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n" +#: elf/dl-load.c:874 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan nul-opvul apparaat niet openen" -#: timezone/zic.c:924 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden" +#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan gedeeld objekt beschrijver niet aanmaken" -#: timezone/zic.c:968 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan" +#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" -#: timezone/zic.c:982 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel" +#: elf/dl-load.c:946 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "uitlijning van ELF-laadopdracht niet pagina-uitgelijnd" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "nameless rule" -msgstr "naamloos voorschrift" +#: elf/dl-load.c:953 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF-laadopdracht adres/positie niet juist uitgelijnd" -#: timezone/zic.c:991 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" +#: elf/dl-load.c:1037 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet toewijzen voor initiële thread" -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel" +#: elf/dl-load.c:1061 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" -#: timezone/zic.c:1016 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit" +#: elf/dl-load.c:1075 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektbestand heeft geen te laden segmenten" + +#: elf/dl-load.c:1110 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "afbeelden van segment van gedeeld objekt mislukt" + +#: elf/dl-load.c:1135 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" + +#: elf/dl-load.c:1191 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" + +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet afbeelden" + +#: elf/dl-load.c:1228 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "kan geen geheugen toewijzen voor programmakop" + +#: elf/dl-load.c:1259 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektbestand heeft geen dynamische sectie" + +#: elf/dl-load.c:1299 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "gedeeld objekt kan niet ge-dlopen()d worden" + +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" + +#: elf/dl-load.c:1352 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld objekt vereist" + +#: elf/dl-load.c:1470 +msgid "file too short" +msgstr "bestand te kort" + +#: elf/dl-load.c:1493 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ongeldige ELF-header" -#: timezone/zic.c:1024 +#: elf/dl-load.c:1502 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet big-endian" + +#: elf/dl-load.c:1504 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet little-endian" + +#: elf/dl-load.c:1508 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-bestandsversie identificatie komt niet overeen met huidige" + +#: elf/dl-load.c:1512 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF-bestand OS ABI onjuist" + +#: elf/dl-load.c:1514 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF-bestand ABI-versie ongeldig" + +#: elf/dl-load.c:1517 +msgid "internal error" +msgstr "interne fout" + +#: elf/dl-load.c:1524 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-bestand versie komt niet overeen met huidige" + +#: elf/dl-load.c:1532 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize van ELF-bestand niet de verwachte grootte" + +#: elf/dl-load.c:1538 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "slechts ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" + +#: elf/dl-load.c:1944 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan gedeeld objektbestand niet openen" + +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 +msgid "relocation error" +msgstr "verhuisfout" + +#: elf/dl-open.c:111 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "kan globaal bereik niet uitbreiden" + +#: elf/dl-open.c:214 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token" + +#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan bereiklijst niet aanmaken" + +#: elf/dl-open.c:434 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" + +#: elf/dl-open.c:496 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:57 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "kan geen geheugen toewijzen in statisch TLS-blok" + +#: elf/dl-reloc.c:176 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verhuizing" + +#: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit" +msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +msgstr "%s: profileerder heeft geen PLTREL in objekt gevonden %s\n" -#: timezone/zic.c:1036 +#: elf/dl-reloc.c:289 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)" +msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +msgstr "%s: profileerder heeft geheugentekort bij schaduwen van PLTREL van %s\n" -#: timezone/zic.c:1052 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verhuizing" -#: timezone/zic.c:1092 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" +#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in code niet dynamisch geladen" -#: timezone/zic.c:1095 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan versieverwijzingstabel niet toewijzen" -#: timezone/zic.c:1122 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel" +#: elf/ldconfig.c:122 +msgid "Print cache" +msgstr "Buffer weergeven" -#: timezone/zic.c:1150 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel" +#: elf/ldconfig.c:123 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Breedsprakige berichten genereren" -#: timezone/zic.c:1159 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ongeldig schrikkeljaar" +#: elf/ldconfig.c:124 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Geen buffer bouwen" -#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 -msgid "invalid month name" -msgstr "ongeldige maandnaam" +#: elf/ldconfig.c:125 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Geen koppelingen genereren" -#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ongeldige dag van maand" +#: elf/ldconfig.c:126 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Gaan naar en ROOT gebruiken als root-map" -#: timezone/zic.c:1192 -msgid "time before zero" -msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul" +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "BUFFER als bufferbestand gebruiken" -#: timezone/zic.c:1196 -msgid "time too small" -msgstr "tijdswaarde is te klein" +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "CONF als configuratiebestand gebruiken" -#: timezone/zic.c:1200 -msgid "time too large" -msgstr "tijdswaarde is te groot" +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Alleen mappen opgegeven op opdrachtregel verwerken. Geen buffer opbouwen." -#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ongeldige tijd van de dag" +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Handmatig losse bibliotheken koppelen." -#: timezone/zic.c:1223 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel" +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Formaat om te gebruiken: nieuw, oud of compatibiliteit (standaard)" -#: timezone/zic.c:1228 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Dynamische koppelaar uitvoer-tijd bindingen configureren." -#: timezone/zic.c:1244 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel" +#: elf/ldconfig.c:297 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Pad `%s' meerdere malen opgegeven" -#: timezone/zic.c:1248 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel" +#: elf/ldconfig.c:341 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" -#: timezone/zic.c:1252 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel" +#: elf/ldconfig.c:361 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Kan %s niet vinden" -#: timezone/zic.c:1329 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ongeldig beginjaar" +#: elf/ldconfig.c:431 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Kan %s niet vinden\n" -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "beginjaar is te vroeg om te kunnen representeren" +#: elf/ldconfig.c:441 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "beginjaar is te laat om te kunnen representeren" +#: elf/ldconfig.c:460 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ongeldig eindjaar" +#: elf/ldconfig.c:466 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Kan %s niet met %s koppelen" -#: timezone/zic.c:1358 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "eindjaar is te vroeg om te kunnen representeren" +#: elf/ldconfig.c:472 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (gewijzigd)\n" -#: timezone/zic.c:1360 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "eindjaar is te laat om te kunnen representeren" +#: elf/ldconfig.c:474 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" -#: timezone/zic.c:1363 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar" +#: elf/ldconfig.c:529 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan %s niet vinden" -#: timezone/zic.c:1370 -msgid "typed single year" -msgstr "beginjaar en eindjaar zijn gelijk" +#: elf/ldconfig.c:545 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)" -#: timezone/zic.c:1407 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ongeldige naam voor weekdag" +#: elf/ldconfig.c:552 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Bestand %s genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." -#: timezone/zic.c:1521 +#: elf/ldconfig.c:560 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Geen koppeling aangemaakt omdat soname (gedeeld-objekt naam) niet kon worden gevonden voor %s" -#: timezone/zic.c:1531 +#: elf/ldconfig.c:651 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Kan map %s niet openen" -#: timezone/zic.c:1598 +#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)" -#: timezone/zic.c:1789 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen" +#: elf/ldconfig.c:718 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Kan %s niet vinden" -#: timezone/zic.c:1832 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "te veel overgangen!?" +#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Invoerbestand %s niet gevonden.\n" -#: timezone/zic.c:1851 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'" +#: elf/ldconfig.c:826 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-bibliotheek %s in verkeerde map" -#: timezone/zic.c:1855 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'" +#: elf/ldconfig.c:829 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-bibliotheek %s in verkeerde map" -#: timezone/zic.c:1859 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'" +#: elf/ldconfig.c:832 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-bibliotheek %s in verkeerde map" -#: timezone/zic.c:1878 -msgid "too many local time types" -msgstr "te veel soorten lokale tijd" +#: elf/ldconfig.c:859 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde soname (gedeeld-objekt naam) maar een verschillende soort." -#: timezone/zic.c:1906 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "te veel schrikkelseconden" +#: elf/ldconfig.c:962 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" -#: timezone/zic.c:1912 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment" +#: elf/ldconfig.c:1033 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relatief pad `%s' gebruikt om buffer te bouwen" -#: timezone/zic.c:1964 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht" +#: elf/ldconfig.c:1057 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kan niet verplaatsen naar map /" -#: timezone/zic.c:1965 +#: elf/ldconfig.c:1099 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Kan bufferbestandmap %s niet openen\n" -#: timezone/zic.c:2062 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" +#: elf/readlib.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Kan bestand %s niet vinden (met fstat).\n" -#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 -msgid "time overflow" -msgstr "tijdsoverloop" +#: elf/readlib.c:108 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Bestand %s is te klein, niet gecontroleerd." -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar" +#: elf/readlib.c:117 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "In geheugen afbeelden van %s mislukt.\n" + +#: elf/readlib.c:155 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s is geen ELF-bestand - het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin.\n" -#: timezone/zic.c:2184 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004" +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "Uitvoerselectie:" -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter" +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze worden gebruikt" -#: timezone/zic.c:2220 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters" +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "vlak profiel met aantallen en tikken genereren" -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "aanroepengrafiek genereren" -#: timezone/zic.c:2232 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard" +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "Profileergegevens van gedeeld objekt lezen en weergeven" -#: timezone/zic.c:2244 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "GEDEELD_OBJEKT [PROFILEERGEGEVENS]" -#: timezone/zic.c:2285 +#: elf/sprof.c:398 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "laden gedeeld objekt `%s' mislukt" + +#: elf/sprof.c:407 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken" -#: timezone/zic.c:2307 +#: elf/sprof.c:526 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Opnieuw openen van gedeelde objekt `%s' mislukt" + +#: elf/sprof.c:534 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "afbeelden van sectiekoppen mislukt" + +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "afbeelden van sectiekoppen tekenreekstabel mislukt" + +#: elf/sprof.c:564 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Het bestand `%s' is gestript: geen gedetailleerde analyse mogelijk\n" + +#: elf/sprof.c:594 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "laden symboolgegevens mislukt" + +#: elf/sprof.c:664 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan profileergegevens niet laden" + +#: elf/sprof.c:673 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "bij vinden profileergegevensbestand" + +#: elf/sprof.c:681 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profileergegevens bestand `%s' komt niet overeen met gedeeld objekt `%s'" + +#: elf/sprof.c:692 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "afbeelden in geheugen van profileergegevensbestand mislukt" + +#: elf/sprof.c:700 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fout bij sluiten profileergegevens bestand" + +#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" + +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' is geen juist bestand met profileergegevens voor `%s'" + +#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan symboolgegevens niet toewijzen" @@ -1,1302 +1,341 @@ # Polish translation for GNU libc. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Pawe� Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:01+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:01+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto�ci" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "B��dne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Argumenty obowi�zkowe lub opcjonalne dla d�ugich opcji s� r�wnie� obowi�zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich kr�tkich opcji." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Sk�adnia:" - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " lub: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCJA...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyska� wi�cej informacji.\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Prosimy zg�asza� b��dy na adres %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "Wy�wietlenie tego tekstu pomocy" - -#: argp/argp-parse.c:103 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Wy�wietlenie kr�tkiej informacji o sk�adni polecenia" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Okre�lenie nazwy programu" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domy�lnie 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Wy�wietlenie wersji programu" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(B��D PROGRAMU) Nieznana wersja?!" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Za du�o argument�w\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(B��D PROGRAMU) Opcja powinna zosta� rozpoznana?!" - -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b��d: %s.\n" - -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta� spe�niony.\n" - -#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Tworzenie pliku nag��wkowego C o tej NAZWIE zawieraj�cego definicje symboli" - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Zamiast do istniej�cego katalogu, zapisanie do nowego pliku" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Zapisanie wynik�w do pliku NAZWA" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Generowanie katalogu komunikat�w.Je�li PLIK-WE to -, dane s� czytane ze standardowego wej�cia. Je�li PLIK-WY\n" -"to -, dane s� zapisywane na standardowe wyj�cie.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" -"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" - -#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Instrukcje dotycz�ce zg�aszania b��d�w znajduj� si� pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 -#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1007 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania s� opisane w �r�d�ach.\n" -"Autorzy nie daj� �ADNYCH gwarancji, w tym r�wnie� gwarancji MO�LIWO�CI\n" -"SPRZEDA�Y lub PRZYDATNO�CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWA�.\n" - -# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK -#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Autorem jest %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standardowe wej�cie*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 -#: nss/makedb.c:170 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "nie mo�na otworzy� pliku wej�ciowego `%s'" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 -msgid "illegal set number" -msgstr "b��dny numer zbioru" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "powt�rzona definicja zbioru" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 -msgid "this is the first definition" -msgstr "to pierwsza definicja" - -#: catgets/gencat.c:521 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "nieznany zbi�r `%s'" - -#: catgets/gencat.c:562 -msgid "invalid quote character" -msgstr "niepoprawny znak cudzys�owu" - -#: catgets/gencat.c:575 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana" - -#: catgets/gencat.c:620 -msgid "duplicated message number" -msgstr "powt�rzony numer komunikatu" - -#: catgets/gencat.c:673 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "powt�rzony identyfikator komunikatu" - -#: catgets/gencat.c:730 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany" - -#: catgets/gencat.c:773 -msgid "invalid line" -msgstr "niepoprawna linia" - -#: catgets/gencat.c:827 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "b��dnie sformu�owana linia zosta�a pomini�ta" - -#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "nie mo�na otworzy� pliku wyj�ciowego `%s'" - -#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "b��dna sekwencja escape" - -#: catgets/gencat.c:1216 -msgid "unterminated message" -msgstr "nie zako�czony komunikat" - -#: catgets/gencat.c:1240 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu" - -#: catgets/gencat.c:1331 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "modu�y konwersji niedost�pny" - -#: catgets/gencat.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "nie mo�na okre�li� znaku escape" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Nie buforowanie wyj�cia" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[PLIK]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "nie mo�na otworzy� pliku wej�ciowego" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "nie mo�na odczyta� nag��wka" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "nieprawid�owy rozmiar wska�nika" - -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Sk�adnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:33 -#, fuzzy -msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyska� wi�cej informacji.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:39 -#, fuzzy -msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mie� argument.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:46 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -msgstr "" -"�ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n" -"funkcji.\n" -"\n" -" --data=PLIK Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n" -"\n" -" -?,--help Wypisanie tego opisu i zako�czenie\n" -" --usage Podanie kr�tkiego opisu sk�adni polecenia\n" -" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zako�czenie\n" -"\n" -"Argumenty obowi�zkowe dla d�ugich opcji s� obowi�zkowe r�wnie� dla odpowiednich\n" -"kr�tkich opcji.\n" -"\n" -"Informacje na temat zg�aszania b��d�w mo�na znale�� pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:125 -#, fuzzy -msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" -msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Nie podano nazwy programu\\n" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, fuzzy, sh-format -msgid "executable `$program' not found\\n" -msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, fuzzy, sh-format -msgid "`$program' is no executable\\n" -msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:67 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF wyst�pi�o w kodzie nie �adowanym dynamicznie" - -#: dlfcn/dlinfo.c:76 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "nieobs�ugiwane ��danie dlinfo" - -#: dlfcn/dlmopen.c:64 -msgid "invalid namespace" -msgstr "niepoprawna przestrze� nazw" - -#: dlfcn/dlmopen.c:69 -msgid "invalid mode" -msgstr "niepoprawny tryb" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "niepoprawny parametr trybu" - -#: elf/cache.c:67 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: elf/cache.c:110 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Nieznany system" - -#: elf/cache.c:115 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku bufora %s\n" - -#: elf/cache.c:153 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap pliku bufora nie powiod�o si�.\n" - -#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n" - -#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n" - -#: elf/cache.c:409 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� starego tymczasowego pliku bufora %s" - -#: elf/cache.c:416 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� tymczasowego pliku bufora %s" - -#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Zapis danych bufora nie powi�d� si�" - -#: elf/cache.c:442 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Zapis danych bufora nie powi�d� si�." - -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Zmiana praw dost�pu %s na %#o nie powiod�a si�" - -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod�a si�" - -#: elf/dl-close.c:116 -msgid "shared object not open" -msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST nie dozwolone dla program�w SUID/SGID" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku �a�cucha" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "nie mo�na wczyta� pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n" - -#: elf/dl-deps.c:472 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci dla listy zale�no�ci" - -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci dla listy przeszukiwania symboli" - -#: elf/dl-deps.c:545 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filtry nie s� obs�ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "B��D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "b��d podczas wczytywania bibliotek dzielonych" - -#: elf/dl-fptr.c:88 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "nie mo�na odwzorowa� stron dla tablicy fdesc" - -#: elf/dl-fptr.c:192 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "nie mo�na odwzorowa� stron dla tablicy fptr" - -#: elf/dl-fptr.c:221 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "b��d wewn�trzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr" - -#: elf/dl-load.c:372 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci dla rekordu nazwy" - -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "nie mo�na utworzy� bufora dla �cie�ki przeszukiwania" - -#: elf/dl-load.c:576 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "nie mo�na utworzy� kopii RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:659 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "nie mo�na utworzy� tablicy �cie�ki przeszukiwania" - -#: elf/dl-load.c:870 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "nie mo�na wykona� stat na obiekcie dzielonym" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "nie mo�na otworzy� urz�dzenia wype�niaj�cego zerami" - -#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "nie mo�na utworzy� deskryptora obiektu dzielonego" - -#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 -msgid "cannot read file data" -msgstr "nie mo�na odczyta� danych z pliku" - -#: elf/dl-load.c:1048 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "wyr�wnanie polecenia wczytania ELF nie wyr�wnane do granicy stron" - -#: elf/dl-load.c:1055 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "adres/przesuni�cie polecenia wczytania ELF niew�a�ciwie wyr�wnane" - -#: elf/dl-load.c:1139 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "nie mo�na przydzieli� struktur danych TLS dla pocz�tkowego w�tku" - -#: elf/dl-load.c:1163 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "nie mo�na obs�u�y� danych TLS" - -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "plik obiektu nie ma segment�w �adowalnych" - -#: elf/dl-load.c:1218 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod�o si�" - -#: elf/dl-load.c:1242 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "nie mo�na dynamicznie wczyta� pliku wykonywalnego" - -#: elf/dl-load.c:1303 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "nie mo�na zmieni� ochrony pami�ci" - -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "nie mo�na odwzorowa� stron wype�nionych zerami" - -#: elf/dl-load.c:1336 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej" - -#: elf/dl-load.c:1359 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "obiekt dzielony nie mo�e by� otwarty przez dlopen()" - -#: elf/dl-load.c:1372 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci na nag��wek programu" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 -msgid "invalid caller" -msgstr "niepoprawny wywo�uj�cy" - -#: elf/dl-load.c:1428 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "nie mo�na w��czy� wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony" - -#: elf/dl-load.c:1443 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "nie mo�na zamkn�� deskryptora pliku" - -#: elf/dl-load.c:1485 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "nie mo�na utworzy� listy przeszukiwa�" - -#: elf/dl-load.c:1663 -msgid "file too short" -msgstr "plik za kr�tki" - -#: elf/dl-load.c:1692 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "nieprawid�owy nag��wek ELF" - -#: elf/dl-load.c:1704 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian" - -#: elf/dl-load.c:1706 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian" - -#: elf/dl-load.c:1710 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza si� z aktualnym" - -#: elf/dl-load.c:1714 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF" - -#: elf/dl-load.c:1716 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF" - -#: elf/dl-load.c:1719 -msgid "internal error" -msgstr "b��d wewn�trzny" - -#: elf/dl-load.c:1726 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza si� z aktualn�" - -#: elf/dl-load.c:1734 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog� by� wczytane" - -#: elf/dl-load.c:1740 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem" - -#: elf/dl-load.c:2231 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "niew�a�ciwa klasa ELF: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2232 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "niew�a�ciwa klasa ELF: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2235 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "nie mo�na otworzy� pliku obiektu dzielonego" - -#: elf/dl-lookup.c:261 -msgid "relocation error" -msgstr "b��d relokacji" - -#: elf/dl-lookup.c:289 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "b��d poszukiwania symbolu" - -#: elf/dl-open.c:112 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "nie mo�na rozszerzy� zakresu globalnego" - -#: elf/dl-open.c:237 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku �a�cucha" - -#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "nie mo�na utworzy� listy zakres�w" - -#: elf/dl-open.c:470 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "Licznik generacji TLS przekr�ci� si�! Prosz� to zg�osi�." - -#: elf/dl-open.c:508 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "b��dny typ dla dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:525 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "nie ma wi�cej dost�pnych przestrzeni nazw dla dlmopen()" - -#: elf/dl-open.c:538 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "b��dna przestrze� nazw dla celu w dlmopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:55 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci w statycznym bloku TLS" - -#: elf/dl-reloc.c:198 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "nie mo�na uczyni� segmentu zapisywalnym w celu relokacji" - -#: elf/dl-reloc.c:279 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:290 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "%s: brak pami�ci na zapisanie wynik�w relokacji dla %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:306 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "nie mo�na odtworzy� ochrony segmentu po relokacji" - -#: elf/dl-reloc.c:331 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "nie mo�na na�o�y� dodatkowej ochrony pami�ci po relokacji" - -#: elf/dl-sym.c:98 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT wyst�pi�o w kodzie nie �adowanym dynamicznie" - -#: elf/dl-sysdep.c:495 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "nie mo�na utworzy� listy uprawnie�" - -#: elf/dl-tls.c:829 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "nie mo�na utworzy� struktur danych TLS" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "nie mo�na przydzieli� tablicy odniesie� do wersji" - -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Print cache" -msgstr "Wypisanie zawarto�ci bufora" - -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Wy�wietlanie wi�kszej liczby komunikat�w" - -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Nie budowanie bufora" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Nie tworzenie dowi�za�" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Przej�cie do i u�ywanie KATALOGU jako g��wnego katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "ROOT" -msgstr "KATALOG" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "CACHE" -msgstr "BUFOR" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "U�ycie BUFORA jako pliku bufora" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "CONF" -msgstr "KONF" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "U�ycie KONF jako pliku konfiguracyjnego" - -#: elf/ldconfig.c:140 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Przetwarzanie wy��cznie katalog�w podanych z linii polece�; nie budowanie bufora." - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "R�czne tworzenie dowi�za� do pojedynczych bibliotek." - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "U�ywany format: new, old lub compat (domy�lny)" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Konfiguracja powi�za� dynamicznego linkera." - -#: elf/ldconfig.c:308 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "�cie�ka `%s' podana wi�cej ni� raz" - -#: elf/ldconfig.c:348 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki" - -#: elf/ldconfig.c:373 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s" - -#: elf/ldconfig.c:447 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:457 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s nie jest dowi�zaniem symbolicznym\n" - -#: elf/ldconfig.c:476 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� %s" - -#: elf/ldconfig.c:482 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Nie mo�na dowi�za� %s do %s" - -#: elf/ldconfig.c:488 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (zmieniono)\n" - -#: elf/ldconfig.c:490 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (POMINI�TO)\n" - -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Nie mo�na znale�� %s" - -#: elf/ldconfig.c:561 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Nie mo�na wykona� lstat na %s" - -#: elf/ldconfig.c:568 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Zignorowano plik %s poniewa� nie jest zwyk�ym plikiem." - -#: elf/ldconfig.c:576 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Nie utworzono dowi�zania poniewa� nie znaleziono soname dla %s" - -#: elf/ldconfig.c:667 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu %s" - -#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Nie mo�na wykona� lstat na %s" - -#: elf/ldconfig.c:747 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s" - -#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pliku wej�ciowego %s.\n" - -#: elf/ldconfig.c:855 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc5 %s w z�ym katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:858 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc6 %s w z�ym katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:861 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc4 %s w z�ym katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:888 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj� to samo soname ale inny rodzaj." - -#: elf/ldconfig.c:995 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku konfiguracyjnego %s" - -#: elf/ldconfig.c:1059 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: b��dna sk�adnia w linii hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1065 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy�ej maksymalnego %u" - -#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju� zdefiniowany jako %s" - -#: elf/ldconfig.c:1083 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: powt�rzony hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1105 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "opcja -r wymaga bezwzgl�dnej �cie�ki pliku konfiguracyjnego" - -#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "pami�� wyczerpana" - -#: elf/ldconfig.c:1142 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: nie mo�na odczyta� %s" - -#: elf/ldconfig.c:1182 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "u�yto wzgl�dnej �cie�ki `%s' do utworzenia bufora" - -#: elf/ldconfig.c:1210 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Nie mo�na przej�� do katalogu /" - -#: elf/ldconfig.c:1252 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu pliku bufora %s\n" - -#: elf/ldd.bash.in:43 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Autorami s� %s i %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:48 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -msgstr "" -"Sk�adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n" -" --help wypisanie tego opisu i zako�czenie\n" -" --version wypisanie informacji o wersji i zako�czenie\n" -" -d, --data-relocs przetworzenie relokacji danych\n" -" -r, --function-relocs przetworzenie relokacji danych i funkcji\n" -" -u, --unused wypisanie nieu�ywanych bezpo�rednich zale�no�ci\n" -" -v, --verbose wypisanie wszystkich informacji\n" -"Instrukcje dotycz�ce zg�aszania b��d�w znajduj� si� pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." - -#: elf/ldd.bash.in:80 -#, fuzzy -msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "nieznana opcja" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 -#, fuzzy -msgid "Try `ldd --help' for more information." -msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyska� wi�cej informacji." - -#: elf/ldd.bash.in:125 -msgid "missing file arguments" -msgstr "brakuj�ce argumenty plikowe" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" - -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 -msgid "not regular file" -msgstr "nie jest zwyk�ym plikiem" - -#: elf/ldd.bash.in:154 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "uwaga: brak uprawnie� do wykonywania" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Roz��czenie" -#: elf/ldd.bash.in:183 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Przerwanie" -#: elf/ldd.bash.in:191 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "zako�czy� dzia�anie z nieznanym kodem wyj�cia" +# XXX -PK +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Wyj�cie" -#: elf/ldd.bash.in:196 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "b��d: brak uprawnie� do odczytu" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "B��dna instrukcja" -#: elf/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "plik %s jest skr�cony\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Pu�apka debuggera/breakpoint" -#: elf/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwane" -#: elf/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "B��d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" -#: elf/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Unicestwiony" -#: elf/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "B��d szyny" -#: elf/readelflib.c:109 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "wi�cej ni� jeden segment dynamiczny\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Naruszenie ochrony pami�ci" -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Nie mo�na wykona� fstat na pliku %s.\n" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Przerwany potok" -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony." +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budzik" -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Plik %s jest za ma�y, nie sprawdzony." +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Zako�czony" -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Nie mo�na wykona� mmap pliku %s.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Nag�y wypadek I/O" -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z�e bajty magiczne na pocz�tku.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Zatrzymany (sygna�)" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Wyb�r wyj�cia:" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Zatrzymany" -# XXX poprawic -PK -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "wypisanie listy �cie�ek zliczania i ich licznik�w u�ycia" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Kontynuacja" -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Potomek zako�czy� prac�" -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "generowanie wykresu wywo�a�" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Zatrzymany (wej�cie z tty)" -#: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Odczyt i wy�wietlanie danych profiluj�cych dla obiekt�w wsp�dzielonych.Instrukcje dotycz�ce zg�aszania b��d�w znajduj� si� pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Zatrzymany (wyj�cie na tty)" -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ�CE]" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "We/Wy dozwolone" -#: elf/sprof.c:400 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "za�adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod�o si�" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Przekroczony limit czasu procesora" -#: elf/sprof.c:409 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "nie mo�na utworzy� wewn�trznych deskryptor�w" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Przekroczony limit wielko�ci pliku" -#: elf/sprof.c:528 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod�o si�" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Up�yn�� czas stopera wirtualnego" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "odczyt nag��wk�w sekcji nie powi�d� si�" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Up�yn�� czas stopera profiluj�cego" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "odczyt tablicy �a�cuch�w nag��wk�w sekcji nie powi�d� si�" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Okno zmienione" -#: elf/sprof.c:569 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Nie mo�na odczyta� nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Sygna� u�ytkownika 1" -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "nie mo�na okre�li� nazwy pliku" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Sygna� u�ytkownika 2" -#: elf/sprof.c:622 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "odczyt nag��wka ELF nie powi�d� si�" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "Pu�apka EMT" -#: elf/sprof.c:658 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta�y usuni�te, dok�adna analiza jest niemo�liwa\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "B��dne wywo�anie systemowe" -#: elf/sprof.c:688 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "za�adowanie danych o symbolach nie powiod�o si�" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "B��d stosu" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "nie mo�na za�adowa� danych do profilowania" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "��danie informacji" -#: elf/sprof.c:764 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj�cymi" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Awaria zasilania" -#: elf/sprof.c:772 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "dane profiluj�ce w pliku `%s' nie pasuj� do obiektu dzielonego `%s'" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Zasoby zosta�y stracone" -#: elf/sprof.c:783 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "wykonanie mmap danych profiluj�cych nie powiod�o si�" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "B��d w nieznanym systemie b��d�w: " -#: elf/sprof.c:791 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "b��d podczas zamykania pliku z danymi profiluj�cymi" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Nieznany b��d " -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "nie mo�na utworzy� wewn�trznego deskryptora" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "nie mo�na otworzy� `%s'" -#: elf/sprof.c:846 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj�cych dla `%s'" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "nie mo�na przeczyta� nag��wka z `%s'" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 #, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci dla symboli" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "nie mo�na otworzy� pliku wej�ciowego `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "b��d podczas zamykania wej�cia `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:449 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "b��dna sekwencja wej�ciowa na pozycji %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj�ca na ko�cu bufora" -#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 -#: iconv/iconv_prog.c:604 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 +#: iconv/iconv_prog.c:585 msgid "error while reading the input" msgstr "b��d podczas czytania danych wej�ciowych" -#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej�ciowych by�o niemo�liwe" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Specyfikacja formatu wej�cia/wyj�cia:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding of original text" msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "encoding for output" msgstr "kodowanie wynik�w" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "Information:" msgstr "Informacje:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "list all known coded character sets" msgstr "wy�wietlenie wszystkich znanych zestaw�w znak�w" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 msgid "Output control:" msgstr "Kontrola wyj�cia:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "pomini�cie nieprawid�owych znak�w z wyj�cia" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "output file" msgstr "plik wynikowy" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "suppress warnings" msgstr "nie wypisywanie ostrze�e�" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:70 msgid "print progress information" msgstr "wy�wietlanie informacji o post�pie konwersji" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:75 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Konwersja podanych plik�w mi�dzy r�nymi metodami kodowania." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:79 msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK...]" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:201 msgid "cannot open output file" msgstr "nie mo�na otworzy� pliku wyj�ciowego" -#: iconv/iconv_prog.c:241 +#: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s� obs�ugiwane" +msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obs�ugiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:248 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs�ugiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:253 +#: iconv/iconv_prog.c:255 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs�ugiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:257 +#: iconv/iconv_prog.c:259 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs�ugiwana" -#: iconv/iconv_prog.c:267 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:265 msgid "failed to start conversion processing" msgstr "nie uda�o si� rozpocz�� konwersji" -#: iconv/iconv_prog.c:361 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:360 msgid "error while closing output file" msgstr "b��d podczas zamykania pliku wyj�ciowego" -#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 +#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "Prosimy zg�asza� b��dy za pomoc� skryptu `glibcbug' na adres <bugs@gnu.org>.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 +#: elf/sprof.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania s� opisane w �r�d�ach.\n" +"Autorzy nie daj� �ADNYCH gwarancji, w tym r�wnie� gwarancji MO�LIWO�CI\n" +"SPRZEDA�Y lub PRZYDATNO�CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWA�.\n" + +# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK +#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 +#: elf/sprof.c:355 #, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Autorem jest %s.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wynik�w" -#: iconv/iconv_prog.c:521 +#: iconv/iconv_prog.c:502 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "b��dna sekwencja wej�ciowa na pozycji %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:529 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:510 msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "b��d wewn�trzny (nieprawid�owy deskryptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:513 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "nieznany b��d iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:778 +#: iconv/iconv_prog.c:756 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1312,11 +351,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:109 +#: iconv/iconvconfig.c:110 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modu��w iconv." -#: iconv/iconvconfig.c:113 +#: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" msgstr "[KATALOG...]" @@ -1324,126 +363,24 @@ msgstr "[KATALOG...]" msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Prefiks u�ywany przy ka�dym dost�pie do pliku" -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "Umieszczenie wyj�cia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wp�ywa na PLIK)" - -#: iconv/iconvconfig.c:131 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalog�w, a wy��cznie podanych z linii polece�" - -#: iconv/iconvconfig.c:300 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "W przypadku u�ycia --nostdlib wymagane jest podanie katalog�w jako argument�w" - -#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "nie utworzono pliku wyj�ciowego, poniewa� wyst�pi�y ostrze�enia" -#: iconv/iconvconfig.c:428 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" msgstr "b��d podczas wstawiania do drzewa wyszukiwa�" -#: iconv/iconvconfig.c:1236 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "nie mo�na wygenerowa� pliku wyj�ciowego" -#: inet/rcmd.c:157 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Nie mo�na przydzieli� pami�ci\n" - -#: inet/rcmd.c:172 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zaj�te\n" - -#: inet/rcmd.c:200 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "po��czenie do adresu %s: " - -#: inet/rcmd.c:213 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Pr�bowanie %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:249 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:265 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:268 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: b��d protoko�u podczas zestawiania p�tli\n" - -#: inet/rcmd.c:301 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: b��d protoko�u podczas zestawiania p�tli\n" - -#: inet/rcmd.c:325 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: odczyt skr�cony" - -#: inet/rcmd.c:481 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat nie powiod�o si�" - -#: inet/rcmd.c:488 -msgid "cannot open" -msgstr "nie mo�na otworzy�" - -#: inet/rcmd.c:490 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat nie powiod�o si�" - -#: inet/rcmd.c:492 -msgid "bad owner" -msgstr "nieodpowiedni w�a�ciciel" - -#: inet/rcmd.c:494 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "zapisywalny nie tylko przez w�a�ciciela" - -#: inet/rcmd.c:496 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "gdzie� twardo dowi�zany" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pami�ci" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "B��d: plik .netrc mo�e by� czytany przez innych." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Nale�y usun�� has�o lub uczyni� plik niedost�pnym dla innych." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Nieznane s�owo kluczowe w .netrc: %s" - -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Znak spoza zakresu UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "nie mo�na odczyta� katalogu mapy znak�w `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:137 +#: locale/programs/charmap.c:136 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znak�w `%s'" @@ -1464,7 +401,7 @@ msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> musi by� wi�kszy ni� <mb_cur_min>\n" #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "b��d sk�adni w prologu: %s" @@ -1473,8 +410,8 @@ msgstr "b��d sk�adni w prologu: %s" msgid "invalid definition" msgstr "niepoprawna definicja" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 -#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" msgstr "b��dny argument" @@ -1493,7 +430,7 @@ msgstr "warto�� <%s> musi wynosi� 1 lub wi�cej" msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "warto�� <%s> musi by� wi�ksza lub r�wna warto�ci <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argument <%s> musi by� pojedynczym znakiem" @@ -1511,7 +448,7 @@ msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "b��d sk�adni w definicji %s: %s" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "brak nazwy symbolicznej" @@ -1528,12 +465,12 @@ msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "za du�o bajt�w w kodzie znaku" #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "brak nazwy symbolicznej dla ko�ca przedzia�u" #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "definicja `%1$s' musi ko�czy� si� wyra�eniem `END %1$s'" @@ -1554,15 +491,15 @@ msgstr "warto�� %s musi by� liczb� ca�kowit�" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: b��d w automacie sko�czonym" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 -#: locale/programs/ld-identification.c:467 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 -#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku" @@ -1577,852 +514,838 @@ msgstr "nieznany znak `%s'" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "liczba bajt�w dla sekwencji bajt�w pocz�tku i ko�ca przedzia�u jest r�na: %d i %d" -#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 +#: locale/programs/repertoire.c:420 msgid "invalid names for character range" msgstr "nieprawid�owe nazwy dla przedzia�u znak�w" -#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "w szesnastkowym formacie przedzia�u powinny by� u�ywane wielkie litery" -#: locale/programs/charmap.c:1022 +#: locale/programs/charmap.c:1021 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s> i <%s> nie s� poprawnymi nazwami dla przedzia�u" -#: locale/programs/charmap.c:1028 +#: locale/programs/charmap.c:1027 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" msgstr "g�rna granica przedzia�u nie jest wi�ksza ni� dolna" -#: locale/programs/charmap.c:1086 +#: locale/programs/charmap.c:1085 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "wynikowe bajty dla przedzia�u nie mog� zosta� wyra�one." -#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 -#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 -#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 -#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s" -#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 -#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 -#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 -#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 -#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 -#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 -#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane" -#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 -#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 -#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: pole `%s' nie mo�e by� puste" -#: locale/programs/ld-address.c:167 +#: locale/programs/ld-address.c:169 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:218 +#: locale/programs/ld-address.c:220 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: kod j�zyka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany" -#: locale/programs/ld-address.c:243 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: pole `%s' nie mo�e by� zdefiniowane" - -#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: skr�t j�zyka `%s' nie jest zdefiniowany" -#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 -#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: warto�� `%s' nie pasuje do warto�ci `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:311 +#: locale/programs/ld-address.c:301 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny" -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 -#: locale/programs/ld-identification.c:363 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 -#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 -#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 -#: locale/programs/ld-time.c:1167 +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 +#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 +#: locale/programs/ld-time.c:1150 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wi�cej ni� raz" -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 -#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 -#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 -#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 -#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 -#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 +#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 -#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: niekompletna linia `END'" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: definicja nie ko�czy si� przez `END %1$s'" -#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 -#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 -#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 +#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: b��d sk�adni" -#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#: locale/programs/ld-collate.c:398 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' ju� zdefiniowany w tablicy znak�w" -#: locale/programs/ld-collate.c:405 +#: locale/programs/ld-collate.c:407 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' ju� zdefiniowany w repertuarze" -#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#: locale/programs/ld-collate.c:414 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' ju� zdefiniowany jako symbol scalaj�cy" -#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#: locale/programs/ld-collate.c:421 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' ju� zdefiniowany jako element scalaj�cy" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 +#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: porz�dki `forward' i `backward' wykluczaj� si� wzajemnie" -#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 -#: locale/programs/ld-collate.c:502 +#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 +#: locale/programs/ld-collate.c:504 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' wyst�pi�o wi�cej ni� raz w definicji wagi %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#: locale/programs/ld-collate.c:560 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: zbyt du�o regu�; pierwszy wpis mia� tylko %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#: locale/programs/ld-collate.c:596 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: za ma�o regu� sortowania" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:761 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: pusty �a�cuch wagi jest niedozwolony" # ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego # istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:856 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: wagi musz� u�ywa� jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: zbyt du�o warto�ci" -#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "porz�dek dla `%.*s' zosta� ju� zdefiniowany w %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: pocz�tkowy i ko�cowy symbol przedzia�u musz� by� znakami" -#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#: locale/programs/ld-collate.c:1108 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: sekwencje bajt�w pierwszego i ostatniego znaku musz� mie� t� sam� d�ugo��" -#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#: locale/programs/ld-collate.c:1150 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" msgstr "%s: sekwencja bajt�w pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza ni� ostatniego znaku" -#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#: locale/programs/ld-collate.c:1275 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia�u nie mo�e by� bezpo�rednio po `order_start'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#: locale/programs/ld-collate.c:1279 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedzia�u nie mo�e by� bezpo�rednio przed `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' i `%.*s' nie s� poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia�u" -#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: porz�dek dla `%.*s' zosta� ju� zdefiniowany w %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#: locale/programs/ld-collate.c:1357 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' musi by� znakiem" -#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#: locale/programs/ld-collate.c:1550 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' musi by� u�yte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub �adnej" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1575 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co" -#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symbol `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1801 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1803 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "brak definicji `UNDEFINED'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1830 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1832 msgid "too many errors; giving up" msgstr "zbyt du�o b��d�w; poddaj� si�" -#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#: locale/programs/ld-collate.c:2735 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: powt�rzona definicja `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#: locale/programs/ld-collate.c:2771 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: powt�rzona deklaracja sekcji `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#: locale/programs/ld-collate.c:2910 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj�cego" -#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji r�wnowa�no�ci" -#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#: locale/programs/ld-collate.c:3055 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: nieznany znak w warto�ci definicji r�wnowa�no�ci" -#: locale/programs/ld-collate.c:3068 +#: locale/programs/ld-collate.c:3065 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji r�wnowa�no�ci" -#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3074 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "b��d podczas dodawania r�wnowa�nego symbolu scalaj�cego" -#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#: locale/programs/ld-collate.c:3104 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "powt�rzona definicja skryptu `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#: locale/programs/ld-collate.c:3152 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3180 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: wielokrotna definicja porz�dku dla sekcji `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#: locale/programs/ld-collate.c:3205 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: b��dna liczba regu� sortowania" -#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#: locale/programs/ld-collate.c:3232 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: wielokrotna definicja porz�dku dla nie nazwanej sekcji" -#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 +#: locale/programs/ld-collate.c:3778 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: brak s�owa kluczowego `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3347 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: porz�dek dla symbolu scalaj�cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3365 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: porz�dek dla elementu scalaj�cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#: locale/programs/ld-collate.c:3376 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: nie mo�na zmieni� porz�dku po %.*s: nieznany symbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: brak s�owa kluczowego `reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3527 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: b��dny symbol <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:3725 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: nie mo�na u�y� `%s' jako ko�ca przedzia�u wyrzutni" -#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#: locale/programs/ld-collate.c:3774 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony" -#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#: locale/programs/ld-collate.c:3793 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: brak s�owa kluczowego `reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:438 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:440 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Brak nazwy zestawu znak�w w tablicy znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:469 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi by� w klasie `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie mo�e by� w klasie `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "b��d wewn�trzny w %s, linia %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:527 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi by� w klasie `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#: locale/programs/ld-ctype.c:543 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie mo�e by� w klasie `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "znak <SP> nie mo�e by� w klasie `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:598 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:600 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:712 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:714 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "kategoria `digit' nie ma wpis�w w grupach po dziesi��" -#: locale/programs/ld-ctype.c:761 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:763 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "brak cyfr wej�ciowych ani �adnej ze standardowych nazw w tablicy znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:828 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "nie wszystkie znaki u�yte w `outdigit' s� dost�pne w tablicy znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:843 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:845 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "nie wszystkie znaki u�yte w `outdigit' s� dost�pne w repertuarze" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "klasa znak�w `%s' jest ju� zdefiniowana" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "tablica znak�w `%s' jest ju� zdefiniowana" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dok�adnie dziesi�ciu element�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "warto��-do <U%0*X> przedzia�u jest mniejsza ni� warto��-od <U%0*X>" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "pocz�tkowa i ko�cowa sekwencja znak�w przedzia�u musz� mie� t� sam� d�ugo��" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "sekwencja znak�w warto��-do jest mniejsza ni� sekwencja warto��-od" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 msgid "syntax error" msgstr "b��d sk�adni" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: b��d sk�adni w definicji nowej klasy znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: b��d sk�adni w definicji nowej tablicy znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "przedzia� wyrzutni musi by� oznaczony dwoma argumentami tego samego typu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "dla warto�ci przedzia�u b�d�cych nazwami nie mo�na u�y� bezwzgl�dnej wyrzutni `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "dla warto�ci przedzia�u w kodzie UCS trzeba u�y� wyrzutni szesnastkowej `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "dla warto�ci przedzia�u z kodami znak�w trzeba u�y� bezwzgl�dnej wyrzutni `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "powt�rzona definicja odwzorowania `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie ko�czy si� przez `translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: powt�rzona definicja `default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 msgid "previous definition was here" msgstr "tutaj by�a poprzednia definicja" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: nie znaleziono daj�cej si� wyrazi� definicji `default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy�lny, nie zosta� zdefiniowany w tablicy znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znak�w nie mo�e by� wyra�ony w jednym bajcie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy�lny, nie zosta� zdefiniowany" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "znak `%s', wymagany jako domy�lny, nie zosta� zdefiniowany" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domy�lny, nie mo�e by� wyra�ony w jednym bajcie" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "brak definicji cyfr wyj�ciowych ani �adnej standardowej nazwy w tablicy znak�w" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedost�pne" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajt�w\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajt�w\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: tablica dla szeroko�ci: %lu bajt�w\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-identification.c:171 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#: locale/programs/ld-identification.c:436 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: powt�rzona definicja wersji kategorii" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-measurement.c:114 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: b��dna warto�� dla pola `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane" -#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: warto�� pola `%s' nie mo�e by� �a�cuchem pustym" -#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: brak poprawnego wyra�enia regularnego dla pola `%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: warto�� pola `int_curr_symbol' ma z�� d�ugo��" -#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" msgstr "%s: warto�� pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" msgstr "%s: warto�� pola `%s' nie mo�e by� �a�cuchem pustym" -#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: warto�� pola `%s' musi mie�ci� si� w przedziale %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: warto�� pola `%s' musi by� pojedynczym znakiem" -#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' musi by� ostatnim elementem w polu `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: warto�ci pola `%s' musz� by� mniejsze ni� 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +#: locale/programs/ld-monetary.c:908 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "warto�� stopnia konwersji nie mo�e by� zerem" -#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 -#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:246 +#: locale/programs/ld-time.c:248 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: znacznik kierunku w �a�cuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:257 +#: locale/programs/ld-time.c:259 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: znacznik kierunku w �a�cuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem" -#: locale/programs/ld-time.c:270 +#: locale/programs/ld-time.c:272 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: niepoprawna warto�� przesuni�cia w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:278 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: �mieci na ko�cu warto�ci przesuni�cia w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:329 +#: locale/programs/ld-time.c:331 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: niepoprawna data pocz�tkowa w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:338 +#: locale/programs/ld-time.c:340 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: �mieci na ko�cu daty pocz�tkowej w �a�cuchu %Zd w polu `era' " -#: locale/programs/ld-time.c:357 +#: locale/programs/ld-time.c:359 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: niepoprawna data pocz�tkowa w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:406 +#: locale/programs/ld-time.c:408 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: niepoprawna data ko�cowa w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:415 +#: locale/programs/ld-time.c:417 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: �mieci na ko�cu daty ko�cowej w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:434 +#: locale/programs/ld-time.c:436 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: niepoprawna data ko�cowa w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:445 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: brak nazwy ery w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:455 +#: locale/programs/ld-time.c:457 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: brak formatu ery w �a�cuchu %Zd w polu `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:496 +#: locale/programs/ld-time.c:486 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: warto�� trzeciego argumentu pola `%s' nie mo�e by� wi�ksza ni� %d" -#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: warto�ci pola `%s' nie mog� by� wi�ksze ni� %d" -#: locale/programs/ld-time.c:520 +#: locale/programs/ld-time.c:510 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: warto�ci w polu `%s' nie mog� by� wi�ksze ni� %d" -#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#: locale/programs/ld-time.c:986 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: zbyt ma�o warto�ci w polu `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1048 +#: locale/programs/ld-time.c:1031 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "nadmiarowy �rednik na ko�cu" -#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#: locale/programs/ld-time.c:1034 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: zbyt du�o warto�ci w polu `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:129 +#: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "�mieci na ko�cu linii" -#: locale/programs/linereader.c:297 +#: locale/programs/linereader.c:304 msgid "garbage at end of number" msgstr "�mieci na ko�cu liczby" -#: locale/programs/linereader.c:409 +#: locale/programs/linereader.c:416 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "�mieci na ko�cu specyfikacji kodu znaku" -#: locale/programs/linereader.c:495 +#: locale/programs/linereader.c:502 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "nie zako�czona nazwa symboliczna" -#: locale/programs/linereader.c:622 +#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "b��dna sekwencja escape" + +#: locale/programs/linereader.c:629 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "niepoprawna sekwencja escape na ko�cu �a�cucha" -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 msgid "unterminated string" msgstr "nie zako�czony �a�cuch" -#: locale/programs/linereader.c:668 +#: locale/programs/linereader.c:675 msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "nie symboliczna warto�� znaku nie powinna by� u�yta" -#: locale/programs/linereader.c:815 +#: locale/programs/linereader.c:822 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znak�w" -#: locale/programs/linereader.c:836 +#: locale/programs/linereader.c:843 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Informacja o systemie:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" msgstr "Wypisanie nazw dost�pnych lokalizacji" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Wypisanie nazw dost�pnych tablic znak�w" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" msgstr "Modyfikacja formatu wyj�ciowego:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Wypisanie nazw wybranych s��w kluczowych" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" msgstr "Wypisanie wi�kszej ilo�ci informacji" -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "" -"Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Pobranie informacji dotycz�cych lokalizacji.Instrukcje dotycz�ce zg�aszania b��d�w znajduj� si� pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Wy�wietlanie danych dotycz�cych lokalizacji." #: locale/programs/locale.c:91 msgid "" @@ -2432,104 +1355,99 @@ msgstr "" "NAZWA\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:195 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Nie mo�na ustawi� LC_CTYPE na domy�ln� lokalizacj�" -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:197 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Nie mo�na ustawi� LC_MESSAGES na domy�ln� lokalizacj�" -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:210 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Nie mo�na ustawi� LC_COLLATE na domy�ln� lokalizacj�" -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:226 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Nie mo�na ustawi� LC_ALL na domy�ln� lokalizacj�" -#: locale/programs/locale.c:499 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:517 msgid "while preparing output" msgstr "podczas przygotowywania wynik�w" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:121 msgid "Input Files:" msgstr "Pliki wej�ciowe:" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Nazwy symboliczne znak�w s� zdefiniowane w PLIKU" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Definicje �r�d�owe znajduj� si� w PLIKU" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na warto�ci UCS4" -#: locale/programs/localedef.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Tworzenie pliku wyj�ciowego nawet je�li wyst�pi�y ostrze�enia" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Create old-style tables" msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Opcjonalny prefiks plik�w wyj�ciowych" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "�cis�e przestrzeganie POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Pomini�cie wy�wietlania ostrze�e� i informacji" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Print more messages" msgstr "Wy�wietlanie wi�cej liczby komunikat�w" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Archive control:" msgstr "Kontrola archiwum:" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji okre�lonych parametrami" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Zast�pienie aktualnej zawarto�ci archiwum" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:144 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Usuni�cie z archiwum lokalizacji okre�lonych parametrami" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "List content of archive" msgstr "Lista zawarto�ci archiwum" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Plik locale.alias u�ywany przy tworzeniu archiwum" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:152 msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:155 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2539,30 +1457,28 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n" "--list-archive [PLIK]" -#: locale/programs/localedef.c:231 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:233 msgid "cannot create directory for output files" msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu na pliki wyj�ciowe" -#: locale/programs/localedef.c:242 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:244 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 -#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "nie mo�na otworzy� pliku definicji lokalizacji `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:284 +#: locale/programs/localedef.c:286 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "nie mo�na zapisa� plik�w wyj�ciowych do `%s'" # wyjatkowo nieladne tlumaczenia repertoire i locale -PK # XXX -#: locale/programs/localedef.c:365 +#: locale/programs/localedef.c:367 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2575,145 +1491,131 @@ msgstr "" " �cie�ka lokalizacji: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:566 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:567 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "zap�tlone zale�no�ci pomi�dzy definicjami lokalizacji" -#: locale/programs/localedef.c:572 +#: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "nie mo�na doda� po raz drugi ju� odczytanej lokalizacji `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 msgid "cannot create temporary file" msgstr "nie mo�na utworzy� pliku tymczasowego" -#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "nie mo�na zainicjowa� pliku archiwum" -#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" msgstr "nie mo�na zmieni� rozmiaru pliku archiwum" -#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:506 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" msgstr "nie mo�na odwzorowa� nag��wka archiwum" -#: locale/programs/locarchive.c:154 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:156 msgid "failed to create new locale archive" msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiod�o si�" -#: locale/programs/locarchive.c:166 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:168 msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "nie mo�na zmieni� uprawnie� nowego archiwum lokalizacji" -#: locale/programs/locarchive.c:250 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:253 msgid "cannot map locale archive file" msgstr "nie mo�na odwzorowa� pliku archiwum lokalizacji" -#: locale/programs/locarchive.c:326 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" msgstr "nie mo�na zablokowa� nowego archiwum" -#: locale/programs/locarchive.c:375 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "nie mo�na rozszerzy� pliku archiwum lokalizacji" -#: locale/programs/locarchive.c:384 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "nie mo�na zmieni� uprawnie� archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru" -#: locale/programs/locarchive.c:392 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy nowego archiwum" -#: locale/programs/locarchive.c:445 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "nie mo�na otworzy� archiwum lokalizacji \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "nie mo�na wykona� stat na archiwum lokalizacji \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:469 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "nie mo�na zablokowa� archiwum lokalizacji \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:492 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" msgstr "nie mo�na odczyta� nag��wka archiwum" -#: locale/programs/locarchive.c:552 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "lokalizacja '%s' ju� istnieje" -#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 -#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 -#, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "nie mo�na doda� do archiwum lokalizacji" -#: locale/programs/locarchive.c:977 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "nie znaleziono pliku alias�w lokalizacji `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Dodawanie %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "stat na \"%s\" nie powiod�o si�: %s: zignorowano" -#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano" -#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu \"%s\": %s: zignorowano" -#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "niekompletny zestaw plik�w lokalizacji w \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "nie mo�na przeczyta� wszystkich plik�w w \"%s\": zignorowano" -#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum" -#: locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:132 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "argument `%s' musi by� pojedynczym znakiem" @@ -2749,1720 +1651,2077 @@ msgstr "nazwa lokalizacji powinna sk�ada� si� wy��cznie ze znak�w przeno�nych" msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "�adne inne s�owo kluczowe nie powinno wyst�powa� razem z `copy'" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "b��d sk�adni w definicji tablicy repertuaru: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:272 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "nie podano �adnych warto�ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:332 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "nie mo�na zachowa� nowej tablicy repertuaru" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:343 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'" -#: locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/repertoire.c:450 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> i <%s> s� niepoprawnymi nazwami dla przedzia�u" -#: locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/repertoire.c:457 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "g�rna granica przedzia�u nie jest mniejsza ni� dolna" -#: login/programs/pt_chown.c:74 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "Ustawienie w�a�ciciela, grupy i praw dost�pu podrz�dnego pseudoterminala odpowiadaj�cego nadrz�dnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpo�rednio z linii polece�.\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:84 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"W�a�ciciela ustawiono na bie��cego u�ytkownika, grup� na `%s', a prawa dost�pu na `%o'.\n" -"\n" -"%s" +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1007 +msgid "memory exhausted" +msgstr "pami�� wyczerpana" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: assert/assert-perr.c:57 #, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "za du�o argument�w" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b��d: %s.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: assert/assert.c:56 #, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "musi by� zainstalowany jako setuid `root'" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta� spe�niony.\n" -#: malloc/mcheck.c:324 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "pami�� jest sp�jna, biblioteka zawiera b��dy\n" +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "ser" -#: malloc/mcheck.c:327 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "pami�� zosta�a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n" +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "First string for testing." +msgstr "Pierwszy �a�cuch do test�w." -#: malloc/mcheck.c:330 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "pami�� zosta�a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n" +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "Inny �a�cuch do test�w." -#: malloc/mcheck.c:333 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok zwalniany dwa razy\n" +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" -#: malloc/mcheck.c:336 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "b��dny mcheck_status, biblioteka zawiera b��dy\n" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Tworzenie pliku nag��wkowego C o tej NAZWIE zawieraj�cego definicje symboli" -#: malloc/memusage.sh:27 -#, fuzzy -msgid "Try `memusage --help' for more information." -msgstr "Polecenie \\`memusage --help' pozwoli uzyska� wi�cej informacji." +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Zamiast do istniej�cego katalogu, zapisanie do nowego pliku" -#: malloc/memusage.sh:33 -#, fuzzy -msgid "memusage: option `$1' requires an argument" -msgstr "memusage: opcja \\`$1' musi mie� argument" +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Zapisanie wynik�w do pliku NAZWA" -#: malloc/memusage.sh:39 +#: catgets/gencat.c:120 msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Sk�adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n" -"Profilowanie wykorzystania pami�ci przez PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAZWA Nazwa pliku programu do profilowania\n" -" -p,--png=PLIK Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n" -" -d,--data=PLIK Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n" -" -u,--unbuffered Nie buforowanie wyj�cia\n" -" -b,--buffer=ROZMIAR Zgromadzenie tylu wpis�w przed zapisaniem ich\n" -" --no-timer Nie zbieranie dodatkowych informacji z u�yciem zegara\n" -" -m,--mmap �ledzenie tak�e mmap i podobnych funkcji\n" -"\n" -" -?,--help Wypisanie tego opisu i zako�czenie\n" -" --usage Podanie kr�tkiego opisu sk�adni polecenia\n" -" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zako�czenie\n" -"\n" -" Nast�puj�ce opcje odnosz� si� tylko do generowania graficznego wyj�cia:\n" -" -t,--time-based Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n" -" -T,--total Narysowanie tak�e wykresu ca�kowitego u�ycia pami�ci\n" -" --title=�A�CUCH U�ycie �A�CUCHA jako tytu�u wykresu\n" -" -x,--x-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej szeroko�ci w pikselach\n" -" -y,--y-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej wysoko�ci w pikselach\n" -"\n" -"Argumenty obowi�zkowe dla d�ugich opcji s� obowi�zkowe r�wnie� dla odpowiednich\n" -"kr�tkich opcji.\n" -"\n" -"Informacje na temat zg�aszania b��d�w mo�na znale�� pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" +"Generowanie katalogu komunikat�w.Je�li PLIK-WE to -, dane s� czytane ze standardowego wej�cia. Je�li PLIK-WY\n" +"to -, dane s� zapisywane na standardowe wyj�cie.\n" -#: malloc/memusage.sh:90 +#: catgets/gencat.c:125 msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"Sk�adnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=�A�CUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n" -" PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..." +"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" +"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" -#: malloc/memusage.sh:182 -#, fuzzy -msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standardowe wej�cie*" -#: malloc/memusage.sh:191 -#, fuzzy -msgid "memusage: unrecognized option `$1'" -msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "b��dny numer zbioru" -#: malloc/memusage.sh:204 -msgid "No program name given" -msgstr "Nie podano nazwy programu" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "powt�rzona definicja zbioru" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Nazwa pliku wyj�ciowego" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "to pierwsza definicja" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "�a�cuch tytu�owy u�ywany w wynikowym wykresie" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "nieznany zbi�r `%s'" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Generowanie wyj�cia liniowo po czasie (domy�lnie: liniowo po liczbie wywo�a� funkcji)" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "niepoprawny znak cudzys�owu" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Narysowanie tak�e wykresu ca�kowitego u�ycia pami�ci" +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "stworzenie wykresu szeroko�ci VALUE pikseli" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "powt�rzony numer komunikatu" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "stworzenie wykresu szeroko�ci VALUE pikseli" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "powt�rzony identyfikator komunikatu" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pami�ci" +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ�CIOWY]" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "niepoprawna linia" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nieznany b��d systemowy" +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "b��dnie sformu�owana linia zosta�a pomini�ta" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "zwolnienie argument�w niemo�liwe" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "nie mo�na otworzy� pliku wyj�ciowego `%s'" + +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "nie zako�czony komunikat" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: catgets/gencat.c:1241 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu" + +#: catgets/gencat.c:1332 +msgid "conversion modules not available" +msgstr "modu�y konwersji niedost�pny" + +#: catgets/gencat.c:1358 +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "nie mo�na okre�li� znaku escape" + +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs�u�y� wi�cej ni� 8 argument�w\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Prawdopodobnie sukces" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operacja niedozwolona" -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Nie znaleziono" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +msgid "No such process" +msgstr "Nie ma takiego procesu" -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Dezaktualizacja bufora cache" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Przerwane wywo�anie systemowe" -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Serwery NIS+ s� niedost�pne" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Input/output error" +msgstr "B��d wej�cia/wyj�cia" -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Nieznany obiekt" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "Nie ma takiego urz�dzenia ani adresu" -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Serwer zaj�ty, trzeba spr�bowa� ponownie" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Lista argument�w za d�uga" -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Og�lny b��d systemowy" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Exec format error" +msgstr "B��dny format pliku wykonywalnego" -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "�a�cuch pierwszy/nast�pny jest uszkodzony" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "B��dny deskryptor pliku" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +msgid "No child processes" +msgstr "Brak proces�w potomnych" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Unikni�to zakleszczenia zasob�w" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 msgid "Permission denied" msgstr "Brak dost�pu" -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Nie jest w�a�cicielem" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +msgid "Bad address" +msgstr "B��dny adres" -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Nazwa nie jest obs�ugiwana przez ten serwer" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Block device required" +msgstr "Wymagane urz�dzenie blokowe" -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Brak pami�ci dla serwera" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Urz�dzenie lub zasoby zaj�te" -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Istnieje ju� obiekt o tej nazwie" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "File exists" +msgstr "Plik istnieje" -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "To nie jest serwer nadrz�dny dla tej domeny" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "B��dne dowi�zanie mi�dzy urz�dzeniami" -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "B��dny obiekt dla tej operacji" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "Nie ma takiego urz�dzenia" -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "�le sformu�owana lub nieprawid�owa nazwa" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +msgid "Not a directory" +msgstr "Nie jest katalogiem" -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Utworzenie wywo�ania zwrotnego jest niemo�liwe" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +msgid "Is a directory" +msgstr "Jest katalogiem" -# XXX callback? -PK -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Wyniki zosta�y wys�ane do procedury wywo�ania zwrotnego" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Z�y argument" -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +msgid "Too many open files" +msgstr "Za du�o otwartych plik�w" -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Za du�o otwartych plik�w w systemie" -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Modyfikacja nie powiod�a si�" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Niew�a�ciwy ioctl dla urz�dzenia" -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +msgid "Text file busy" +msgstr "Plik wykonywalny zaj�ty" -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasuj� do siebie" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +msgid "File too large" +msgstr "Plik zbyt du�y" -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Dowi�zanie wskazuje na b��dn� nazw�" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +msgid "No space left on device" +msgstr "Brak miejsca na urz�dzeniu" -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Cz�ciowy sukces" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +msgid "Illegal seek" +msgstr "B��dne przesuni�cie" -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Za du�o atrybut�w" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +msgid "Read-only file system" +msgstr "System plik�w wy��cznie do odczytu" -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "B��d w podsystemie RPC" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +msgid "Too many links" +msgstr "Za du�o dowi�za�" -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Brakuj�cy lub �le sformu�owany atrybut" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny" -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Wskazany obiekt nie mo�e by� przeszukiwany" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem" -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Wyst�pi� b��d podczas odwo�ania do procedury wywo�ania zwrotnego" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Zasoby chwilowo niedost�pne" -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Napotkano nazwy nie nale��ce do przestrzeni NIS+" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacja spowodowa�aby blokad�" -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Nieprawid�owy typ obiektu dla tej operacji" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operacja jest w�a�nie wykonywana" -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operacja jest ju� wykonywana" -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Operacja modyfikacji nie powiod�a si�" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Operacja na obiekcie, kt�ry nie jest gniazdem" -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "B��dne zapytanie dla podanej tablicy" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +msgid "Message too long" +msgstr "Komunikat za d�ugi" -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Pr�ba skasowania tablicy z zawarto�ci�" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Typ protoko�u nie pasuje do gniazda" -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "B��d podczas dost�pu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protok� niedost�pny" -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Katalog wymaga powt�rzenia pe�nej synchronizacji" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protok� nie obs�ugiwany" -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Operacja NIS+ nie powiod�a si�" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Nie obs�ugiwany typ gniazda" -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Us�uga NIS+ jest niedost�pna lub nie zosta�a zainstalowana" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacja nie obs�ugiwana" -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzi� na pytanie o sens �ycia" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Nie obs�ugiwana rodzina protoko��w" -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemo�liwe" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Rodzina adres�w nie obs�ugiwana przez protok�" -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemo�liwe" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres jest ju� w u�yciu" -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Brak miejsca na serwerze" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Nie mo�na przypisa� ��danego adresu" -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemo�liwe" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +msgid "Network is down" +msgstr "Sie� jest wy��czona" -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Serwer nadrz�dny jest zaj�ty, pe�ny zrzut danych przesuni�ty na p�niej." +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Sie� jest niedost�pna" -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Sie� przerwa�a po��czenie po resecie" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NIEZNANY" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Oprogramowanie spowodowa�o przerwanie po��czenia" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "NIEISTNIEJ�CY OBIEKT\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Po��czenie zerwane przez drug� stron�" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "BRAK OBIEKTU\n" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Brak miejsca w buforze" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Drugi koniec jest ju� po��czony" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPA\n" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Drugi koniec nie jest po��czony" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABLICA\n" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +msgid "Destination address required" +msgstr "Wymagany jest adres docelowy" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "POZYCJA\n" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Wysy�anie po zamkni�ciu gniazda jest niemo�liwe" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "DOWI�ZANIE\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Za du�o odniesie�: dowi�zanie niemo�liwe" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRYWATNY\n" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na po��czenie" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Nieznany obiekt)\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +msgid "Connection refused" +msgstr "Po��czenie odrzucone" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Nazwa : `%s'\n" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Za du�e zagnie�d�enie dowi�za� symbolicznych" -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Typ : %s\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +msgid "File name too long" +msgstr "Za d�uga nazwa pliku" -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Serwer nadrz�dny :\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +msgid "Host is down" +msgstr "Urz�dzenie jest wy��czone" -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikacja :\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +msgid "No route to host" +msgstr "Brak trasy do hosta" -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNazwa : %s\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Katalog nie jest pusty" -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tKlucz publiczny : " +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +msgid "Too many processes" +msgstr "Za du�o proces�w" -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Brak.\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +msgid "Too many users" +msgstr "Za du�o u�ytkownik�w" -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit�w)\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Przekroczony limit dyskowy" -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bit�w)\n" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS" -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza +# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +msgid "Object is remote" +msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS" -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Struktura RPC jest b��dna" -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Z�a wersja RPC" -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Czas �ycia : " +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Program RPC niedost�pny" -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Domy�lne prawa dost�pu :\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Z�a wersja programu RPC" -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyp : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Z�a procedura RPC dla programu" -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tPrawa dost�pu: " +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +msgid "No locks available" +msgstr "Brak dost�pnych blokad" -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Flagi grupy :" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Niew�a�ciwy typ lub format pliku" -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Cz�onkowie grupy :\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Authentication error" +msgstr "B��d uwierzytelnienia" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Typ tablicy : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Liczba kolumn : %d\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Nie zaimplementowana funkcja" -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Separator znak�w : %c\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +msgid "Not supported" +msgstr "Nie obs�ugiwane" -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "�cie�ka przeszukiwania : %s\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "B��dny lub niepe�ny znak wielobajtowy" -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolumny :\n" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Dzia�anie niedopuszczalne dla procesu w tle" -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNazwa : %s\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +msgid "Translator died" +msgstr "Translator przerwa� prac�" -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAtrybuty : " +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tPrawa dost�pu : " +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Tym razem da�e� popali�" -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Typ dowi�zanego obiektu : " +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Komputer wyjecha� na wakacje" -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Dowi�zany do : %s\n" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Nieoczekiwany b��d" -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tDane rekordu typu %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Bad message" +msgstr "B��dny komunikat" -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bajt�w] " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identyfikator zosta� usuni�ty" -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Zaszyfrowane dane\n" +# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Pr�ba przej�cia przez zbyt wiele ruter�w" -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Dane binarne\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +msgid "No data available" +msgstr "Brak danych" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Nazwa obiektu : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Po��czenie zosta�o przerwane" -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Brak komunikatu o po��danym typie" -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "W�a�ciciel : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Brak dodatkowych strumieni" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grupa : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Urz�dzenie nie jest strumieniem" -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Prawa dost�pu : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Warto�� za du�a dla zdefiniowanego typu danych" -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Czas �ycia : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Protocol error" +msgstr "B��d protoko�u" -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Czas utworz. : %s" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Timer expired" +msgstr "Up�yn�� czas stopera" -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Czas modyf. : %s" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operacja anulowana" -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Typ obiektu : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Nale�y wznowi� przerwane wywo�anie systemowe" -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Rozmiar danych = %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Numer kana�u poza zakresem" -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Stan : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany" -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Liczba obiekt�w : %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Poziom 3 zatrzymany" -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Obiekt #%d:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Poziom 3 wyzerowany" -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Numer dowi�zania poza zakresem" -# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Cz�onkowie zadeklarowani:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Sterownik protoko�u nie jest pod��czony" -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Brak zadeklarowanych cz�onk�w\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Struktura CSI niedost�pna" -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Cz�onkowie domniemani:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Poziom 2 zatrzymany" -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Brak domniemanych cz�onk�w\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "B��dna wymiana" -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Cz�onkowie rekursywni:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "B��dny deskryptor ��dania" -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Brak rekursywnych cz�onk�w\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Exchange full" +msgstr "Przepe�niona wymiana" -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Nie-cz�onkowie zadeklarowani:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "No anode" +msgstr "Brak anody" -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Brak zadeklarowanych nie-cz�onk�w\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Z�y kod ��dania" -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Nie-cz�onkowie domniemani:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "Invalid slot" +msgstr "B��dny kana�" -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Brak domniemanych nie-cz�onk�w\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Podczas blokowania pliku wyst�pi�o zakleszczenie" -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Brak rekursywnych nie-cz�onk�w\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Bad font file format" +msgstr "B��dny format pliku fontu" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maszyna nie znajduje si� w tej sieci" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: brak listy identyfikator�w grup w `%s'." +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +msgid "Advertise error" +msgstr "B��d podczas og�aszania" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +msgid "Srmount error" +msgstr "B��d srmount" -# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt d�uga" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +msgid "Communication error on send" +msgstr "B��d komunikacji podczas wysy�ania" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "RFS specific error" +msgstr "B��d RFS" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst�pi�" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci" -#: nis/ypclnt.c:825 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argumenty ��dania s� b��dne" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Deskryptor pliku w z�ym stanie" -#: nis/ypclnt.c:828 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "B��d RPC podczas operacji NIS" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Zmieni� si� adres drugiego ko�ca" -#: nis/ypclnt.c:831 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Nie mo�na po��czy� si� z serwerem dla tej domeny" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Brak dost�pu do wymaganej biblioteki dzielonej" -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Pr�ba u�ycia uszkodzonej biblioteki dzielonej" -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "No such key in map" -msgstr "Brak takiego klucza w mapie" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona" -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "B��d wewn�trzny NIS" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Pr�ba ��czenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi" -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przydzielania lokalnych zasob�w" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Nie mo�na bezpo�rednio uruchomi� biblioteki dzielonej" -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Nie ma wi�cej rekord�w w mapie" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "B��d potoku biblioteki strumieni" -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo�liwa" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia" -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo�liwa" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu" -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo�liwa" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Brak dost�pnych semafor�w XENIXowych" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Jest plikiem nazwanym" -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Mapa NIS zawiera b��dy" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "B��d we/wy w odleg�ym systemie" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Niezgodno�� wersji mi�dzy klientem i serwerem NIS - us�uga niemo�liwa" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "No medium found" +msgstr "Brak medium" -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "Database is busy" -msgstr "Baza danych jest zaj�ta" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Niew�a�ciwy typ medium" -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Nieznany kod b��du NIS" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Sygna� 0" -#: nis/ypclnt.c:913 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "B��d wewn�trzny ypbind" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "Pu�apka IOT" -#: nis/ypclnt.c:916 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domena nie zosta�a zwi�zana" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "B��d 0" -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przydzielania zasob�w systemowych" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Not owner" +msgstr "Nie jest w�a�cicielem" -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Nieznany b��d ypbind" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "B��d we/wy" -#: nis/ypclnt.c:963 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: nie mo�na przekonwertowa� nazwy hosta na nazw� sieci\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Lista argument�w za d�uga" -#: nis/ypclnt.c:981 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: nie mo�na uzyska� adresu serwera\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "B��dny numer pliku" -#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze host�w!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "Za ma�o miejsca" -#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Prze�adowywanie \"%s\" w buforze host�w!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +msgid "Device busy" +msgstr "Urz�dzenie zaj�te" -#: nscd/cache.c:126 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "Dowi�zanie mi�dzy urz�dzeniami" -#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo�liwe: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "Przepe�nienie tablicy plik�w" -#: nscd/cache.c:262 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Argument spoza dziedziny" -#: nscd/cache.c:289 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "rozwa�anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "Wynik za du�y" -#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 -#: nscd/connections.c:512 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "nieprawid�owy plik trwa�ej bazy danych \"%s\": %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "Wykryto/unikni�to sytuacji zakleszczenia" -#: nscd/connections.c:483 -msgid "header size does not match" -msgstr "rozmiar nag��wka si� nie zgadza" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" +msgstr "Brak dost�pnych blokad rekord�w" -#: nscd/connections.c:495 -msgid "file size does not match" -msgstr "rozmiar pliku si� nie zgadza" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Przekroczony limit dyskowy" -#: nscd/connections.c:514 -msgid "verification failed" -msgstr "weryfikacja nie powiod�a si�" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "B��dny deskryptor wymiany" -#: nscd/connections.c:528 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wi�kszy od bufora trwa�ej bazy danych" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "B��dny deskryptor ��dania" -#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "nie mo�na utworzy� deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "Przepe�nienie tablicy komunikat�w" -#: nscd/connections.c:598 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze�nie u�ywana; w razie potrzeby trzeba r�cznie usun�� %s i zrestartowa�" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" +msgstr "Przepe�nienie tablicy anod" -#: nscd/connections.c:605 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "nie mo�na utworzy� %s; trwa�a baza danych nie u�ywana" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "Z�y kod ��dania" -#: nscd/connections.c:608 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "nie mo�na utworzy� %s; wsp�dzielenie niemo�liwe" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Podczas blokowania pliku wyst�pi�o zakleszczenie" -#: nscd/connections.c:679 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "nie mo�na zapisa� do pliku bazy danych %s: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "B��d 58" -#: nscd/connections.c:713 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda do zamkni�cia przy exec: %s; wy��czono tryb paranoiczny" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "B��d 59" -#: nscd/connections.c:763 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "nie mo�na otworzy� gniazda: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Nie jest urz�dzeniem strumieniowym" -#: nscd/connections.c:780 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "nie mo�na przestawi� gniazda w tryb nieblokuj�cy: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Brak dodatkowych strumieni" -#: nscd/connections.c:788 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda do zamkni�cia przy exec: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "B��d 72" -#: nscd/connections.c:799 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "nie mo�na otworzy� gniazda do przyjmowania po��cze�: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "B��d 73" -#: nscd/connections.c:892 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "udost�pnianie FD %d dla %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "B��d 75" -#: nscd/connections.c:904 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "nie mo�na obs�u�y� ��da� w starej wersji %d; aktualna wersja to %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "B��d 76" -#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "nie mo�na zapisa� wyniku: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "Nie jest komunikatem danych" -#: nscd/connections.c:1082 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "b��d podczas pobierania identyfikator�w wywo�uj�cych: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "Pr�ba ��czenia z wi�ksz� liczb� bibliotek dzielonych ni� wynosi limit" -#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie mo�na otworzy� /proc/self/cmdline: %s; wy��czono tryb paranoiczny" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Nie mo�na bezpo�rednio uruchomi� biblioteki dzielonej" -#: nscd/connections.c:1194 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie mo�na zmieni� na stary UID: %s; wy��czono tryb paranoiczny" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "B��dna sekwencja bajt�w" -#: nscd/connections.c:1204 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie mo�na zmieni� na stary GID: %s; wy��czono tryb paranoiczny" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "Operacja nie mo�e by� zastosowana" -#: nscd/connections.c:1217 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie mo�na przej�� do starego katalog roboczego: %s; wy��czono tryb paranoiczny" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Liczba dowi�za� symbolicznych przy dost�pie do pliku przekracza MAXSYMLINKS" -#: nscd/connections.c:1245 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "ponowne wywo�anie nie powiod�o si�: %s; wy��czono tryb paranoiczny" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "B��d 91" -#: nscd/connections.c:1254 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "nie mo�na zmieni� bie��cego katalogu na \"/\": %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "B��d 92" -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "skr�cony odczyt podczas czytania ��dania: `%s'" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Opcja nie obs�ugiwana przez protok�" -#: nscd/connections.c:1404 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "d�ugo�� klucza w ��daniu zbyt du�a: %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 100" +msgstr "B��d 100" -#: nscd/connections.c:1417 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "skr�cony odczyt podczas czytania klucza ��dania: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 101" +msgstr "B��d 101" -#: nscd/connections.c:1426 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: odebrano ��danie (Wersja = %d) od procesu %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 102" +msgstr "B��d 102" -#: nscd/connections.c:1431 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: odebrano ��danie (Wersja = %d)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 103" +msgstr "B��d 103" -#: nscd/connections.c:1792 -#, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "mo�na uruchomi� tylko %d w�tk�w; zako�czenie" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 104" +msgstr "B��d 104" -#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 -#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 -#: nscd/connections.c:1907 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Uruchomienie nscd jako u�ytkownik '%s' nie powiod�o si�" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 105" +msgstr "B��d 105" -#: nscd/connections.c:1859 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "pocz�tkowe getgrouplist nie powiod�o si�" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 106" +msgstr "B��d 106" -#: nscd/connections.c:1868 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist nie powiod�o si�" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 107" +msgstr "B��d 107" -#: nscd/connections.c:1886 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups nie powiod�o si�" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 108" +msgstr "B��d 108" -#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:395 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "b��d zapisu w %s: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 109" +msgstr "B��d 109" -#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 110" +msgstr "B��d 110" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Prze�adowywanie \"%s\" w buforze grup!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 111" +msgstr "B��d 111" -#: nscd/grpcache.c:536 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Nieprawid�owy liczbowy gid \"%s\"!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 112" +msgstr "B��d 112" -#: nscd/mem.c:382 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "zwolniono %zu bajt�w w buforze %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 113" +msgstr "B��d 113" -#: nscd/mem.c:511 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "nie ma wi�cej pami�ci dla bazy danych '%s'" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 114" +msgstr "B��d 114" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 115" +msgstr "B��d 115" -#: nscd/nscd.c:99 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Nie przechodzenie w t�o i wy�wietlanie komunikat�w na bie��cym terminalu" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 116" +msgstr "B��d 116" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "NUMBER" -msgstr "LICZBA" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 117" +msgstr "B��d 117" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w�tk�w" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 118" +msgstr "B��d 118" -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Zako�czenie pracy serwera" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +msgid "Error 119" +msgstr "B��d 119" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Wy�wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Operacja nie obs�ugiwana przez drugi koniec" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "TABLE" -msgstr "TABLICA" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Rodzina adres�w nie obs�ugiwana przez rodzin� protoko��w" -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Uniewa�nienie podanego bufora" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "Sie� przerwa�a po��czenie z powodu resetu" -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABLICA,yes" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Error 136" +msgstr "B��d 136" -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "U�ycie oddzielnego bufora dla ka�dego u�ytkownika" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not a name file" +msgstr "Nie jest plikiem nazwy" -# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK -#: nscd/nscd.c:111 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demon buforuj�cy us�ugi odwzorowania nazw." +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Not available" +msgstr "Niedost�pne" -#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "z�a liczba argument�w" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "Nie jest plikiem nazwy" -#: nscd/nscd.c:153 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "Zarezerwowane do przysz�ego wykorzystania" -#: nscd/nscd.c:162 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "jest ju� uruchomiony" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "B��d 142" -#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "nie mo�na wykona� fork" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Wysy�anie po zamkni�ciu gniazda jest niemo�liwe" -#: nscd/nscd.c:240 +#: stdio-common/psignal.c:63 #, c-format -msgid "cannot change current working cirectory to \"/\"" -msgstr "nie mo�na zmieni� bie��cego katalogu na \"/\"" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sNieznany sygna� %d\n" -#: nscd/nscd.c:248 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Nie mo�na utworzy� pliku dziennika" +#: dlfcn/dlinfo.c:51 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF wyst�pi�o w kodzie nie �adowanym dynamicznie" -#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Tylko root mo�e u�ywa� tej opcji!" +#: dlfcn/dlinfo.c:61 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "nieobs�ugiwane ��danie dlinfo" -#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "pami�� jest sp�jna, biblioteka zawiera b��dy\n" + +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "pami�� zosta�a uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n" + +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "pami�� zosta�a uszkodzona za przydzielonym blokiem\n" + +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok zwalniany dwa razy\n" + +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "b��dny mcheck_status, biblioteka zawiera b��dy\n" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Nazwa pliku wyj�ciowego" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "�a�cuch tytu�owy u�ywany w wynikowym wykresie" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Generowanie wyj�cia liniowo po czasie (domy�lnie: liniowo po liczbie wywo�a� funkcji)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Narysowanie tak�e wykresu ca�kowitego u�ycia pami�ci" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "stworzenie wykresu szeroko�ci VALUE pikseli" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "stworzenie wykresu szeroko�ci VALUE pikseli" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pami�ci" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ�CIOWY]" + +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany b��d" + +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "zapis nie by� kompletny" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Sygna� czasu rzeczywistego %d" -#: nscd/nscd.c:370 +#: string/strsignal.c:73 #, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "nie mo�na odczyta� ACK dla uniewa�nienia" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Nieznany sygna� %d" -#: nscd/nscd.c:376 +#: timezone/zdump.c:176 #, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "uniewa�nienie nie powiod�o si�" +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: sk�adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n" -#: nscd/nscd.c:386 +#: timezone/zdump.c:269 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "B��d podczas pisania na standardowe wyj�cie" + +#: timezone/zic.c:361 #, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "bezpieczne us�ugi nie s� ju� zaimplementowane" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Brak pami�ci: %s\n" + +#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nieznany b��d systemowy" -#: nscd/nscd_conf.c:55 +#: timezone/zic.c:420 #, c-format -msgid "database %s is not supported\n" -msgstr "baza danych %s nie jest obs�ugiwana\n" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", linia %d: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:106 +#: timezone/zic.c:423 #, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "B��d analizowania: %s" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (regu�a z \"%s\", linia %d)" + +#: timezone/zic.c:435 +msgid "warning: " +msgstr "uwaga: " -#: nscd/nscd_conf.c:191 +#: timezone/zic.c:445 #, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Trzeba poda� nazw� u�ytkownika dla opcji server-user" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: sk�adnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n" +"\t[ -p regu�y_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przest�pne ] \\\n" +"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n" -#: nscd/nscd_conf.c:198 +#: timezone/zic.c:492 #, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Trzeba poda� nazw� u�ytkownika dla opcji stat-user" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -d\n" -#: nscd/nscd_conf.c:242 +#: timezone/zic.c:502 #, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "b��dna warto�� dla 'reload-count': %u" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -l\n" -#: nscd/nscd_conf.c:257 +#: timezone/zic.c:512 #, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Trzeba poda� warto�� dla opcji restart-interval" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -p\n" -#: nscd/nscd_conf.c:271 +#: timezone/zic.c:522 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -y\n" -#: nscd/nscd_conf.c:284 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie mo�na pobra� bie��cego katalogu: %s; wy��czono tryb paranoiczny" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -L\n" -#: nscd/nscd_conf.c:304 +#: timezone/zic.c:639 #, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma�y" +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie mo�na usun�� %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:646 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "stworzenie dowi�zania zwyk�ego nie powiod�o si�, u�yto symbolicznego" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: timezone/zic.c:654 #, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "nie mo�na zapisa� statystyk: %s" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie mo�na dowi�za� %s do %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:156 -msgid "yes" -msgstr "tak" +#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "ta sama nazwa nazwa regu�y w r�nych plikach" -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "no" -msgstr "nie" +#: timezone/zic.c:795 +msgid "unruly zone" +msgstr "strefa bez regu�" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: timezone/zic.c:802 #, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Tylko root lub %s mo�e u�ywa� tej opcji!" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s w strefie dla kt�rej nie zdefiniowano regu�" -#: nscd/nscd_stat.c:179 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n" +#: timezone/zic.c:823 +msgid "standard input" +msgstr "standardowe wej�cie" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: timezone/zic.c:828 #, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "nie mo�na odczyta� danych statystycznych" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie mo�na otworzy� %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"konfiguracja nscd:\n" -"\n" -"%15d poziom komunikat�w diagnostycznych\n" +#: timezone/zic.c:839 +msgid "line too long" +msgstr "za d�uga linia" -#: nscd/nscd_stat.c:230 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus czasu dzia�ania serwera\n" +#: timezone/zic.c:859 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "nieznany typ linii wej�ciowej" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: timezone/zic.c:875 #, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus czasu dzia�ania serwera\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: linia Leap nie znajduje si� w pliku sekund przest�pnych %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 #, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus czasu dzia�ania serwera\n" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panika: B��dna l-warto�� %d\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus czasu dzia�ania serwera\n" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: B��d odczytu %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -msgstr "" -"%15d aktualna liczba w�tk�w\n" -"%15d maksymalna liczba w�tk�w\n" -"%15lu razy klienci musieli czeka�\n" -"%15s tryb paranoiczny w��czony\n" -"%15lu mi�dzy restartami\n" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: B��d podczas zamykania %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:273 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"bufor %s:\n" -"\n" -"%15s bufor w��czony\n" -"%15s bufor trwa�y\n" -"%15s bufor wsp�dzielony\n" -"%15zu zalecany rozmiar\n" -"%15zu ca�kowity rozmiar puli danych\n" -"%15zu u�ywany rozmiar puli danych\n" -"%15lu sekund czasu przez kt�ry b�d� utrzymywane wpisy pozytywne\n" -"%15lu sekund czasu przez kt�ry b�d� utrzymywane wpisy negatywne\n" -"%15<PRIuMAX> trafionych wpis�w pozytywnych\n" -"%15<PRIuMAX> trafionych wpis�w negatywnych\n" -"%15<PRIuMAX> nie trafionych wpis�w pozytywnych\n" -"%15<PRIuMAX> nie trafionych wpis�w negatywnych\n" -"%15lu%% trafie�\n" -"%15zu aktualnie pami�tanych warto�ci\n" -"%15zu maksymalnie pami�tanych warto�ci\n" -"%15zu maksymalna d�ugo�� szukanego �a�cucha\n" -"%15<PRIuMAX> op�nie� na rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> op�nie� na wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> przydziele� pami�ci nie powiod�o si�\n" -"%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n" +#: timezone/zic.c:902 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji" -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase�!" +#: timezone/zic.c:958 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "z�a liczba p�l w linii Rule" + +#: timezone/zic.c:962 +msgid "nameless rule" +msgstr "bezimienna regu�a" + +#: timezone/zic.c:967 +msgid "invalid saved time" +msgstr "b��dny czas oszcz�dno�ci" + +#: timezone/zic.c:986 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "z�a liczba p�l w linii Zone" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Prze�adowywanie \"%s\" w buforze hase�!" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj� si� wzajemnie" -#: nscd/pwdcache.c:532 +#: timezone/zic.c:1000 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Nieprawid�owy liczbowy uid \"%s\"!" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj� si� wzajemnie" -#: nscd/selinux.c:151 +#: timezone/zic.c:1012 #, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Nie uda�o si� otworzy� po��czenia do podsystemu audytu: %m" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "powt�rzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)" -#: nscd/selinux.c:172 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "Nie uda�o si� ustawi� keep-capabilities" +#: timezone/zic.c:1028 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "z�a liczba p�l w linii kontynuacji Zone" -#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiod�o si�" +#: timezone/zic.c:1068 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "nieprawid�owe przesuni�cie UTC" -#: nscd/selinux.c:187 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "Nie uda�o si� zainicjowa� porzucenia capabilities" +#: timezone/zic.c:1071 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "nieprawid�owy format skr�tu" -#: nscd/selinux.c:188 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init nie powiod�o si�" +#: timezone/zic.c:1097 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Czas ko�cowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie ko�cowym poprzedniej linii" -#: nscd/selinux.c:205 -msgid "Failed to drop capabilities\n" -msgstr "Nie uda�o si� porzuci� capabilities\n" +#: timezone/zic.c:1124 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "z�a liczba p�l w linii Leap" -#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc nie powiod�o si�" +#: timezone/zic.c:1133 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "nieprawid�owy rok przest�pny" + +#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 +msgid "invalid month name" +msgstr "nieprawid�owa nazwa miesi�ca" -#: nscd/selinux.c:222 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "Nie uda�o si� porzuci� capabilities" +#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 +msgid "invalid day of month" +msgstr "nieprawid�owy dzie� miesi�ca" -#: nscd/selinux.c:231 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "Nie uda�o si� wy��czy� keep-capabilities" +#: timezone/zic.c:1166 +msgid "time before zero" +msgstr "czas przed zerem" -#: nscd/selinux.c:247 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Nie uda�o si� okre�li�, czy j�dro obs�uguje SELinuksa" +#: timezone/zic.c:1170 +msgid "time too small" +msgstr "czas zbyt ma�y" -#: nscd/selinux.c:262 +#: timezone/zic.c:1174 +msgid "time too large" +msgstr "czas zbyt du�y" + +#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 +msgid "invalid time of day" +msgstr "nieprawid�owa pora dnia" + +#: timezone/zic.c:1197 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "b��dne pole CORRECTION w linii Leap" + +#: timezone/zic.c:1201 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "b��dne pole Rolling/Stationary w linii Leap" + +#: timezone/zic.c:1216 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "z�a liczba p�l w linii Link" + +#: timezone/zic.c:1220 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "puste pole FROM w linii Link" + +#: timezone/zic.c:1224 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "puste pole TO w linii Link" + +#: timezone/zic.c:1301 +msgid "invalid starting year" +msgstr "nieprawid�owy rok pocz�tkowy" + +#: timezone/zic.c:1305 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "rok pocz�tkowy jest zbyt ma�y" + +#: timezone/zic.c:1307 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "rok pocz�tkowy jest zbyt du�y" + +#: timezone/zic.c:1326 +msgid "invalid ending year" +msgstr "nieprawid�owy rok ko�cowy" + +#: timezone/zic.c:1330 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "rok ko�cowy jest zbyt ma�y" + +#: timezone/zic.c:1332 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "rok ko�cowy jest zbyt du�y" + +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "rok pocz�tkowy jest p�niejszy ni� ko�cowy" + +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "typed single year" +msgstr "podano pojedynczy rok" + +#: timezone/zic.c:1379 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "nieprawid�owa nazwa dnia tygodnia" + +#: timezone/zic.c:1494 #, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Nie uda�o si� uruchomi� w�tku AVC" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie mo�na usun�� %s: %s\n" -#: nscd/selinux.c:284 +#: timezone/zic.c:1504 #, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Nie uda�o si� utworzy� blokady AVC" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie mo�na utworzy� %s: %s\n" -#: nscd/selinux.c:324 +#: timezone/zic.c:1570 #, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Nie uda�o si� uruchomi� AVC" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: B��d podczas zapisu do %s\n" + +# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK +#: timezone/zic.c:1760 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "nie mo�na okre�li� skr�tu strefy czasowej po ko�cu przedzia�u czasu" + +#: timezone/zic.c:1803 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "za du�o konwersji?!" -#: nscd/selinux.c:326 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione" +#: timezone/zic.c:1822 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "b��d wewn�trzny - addtype wywo�ane z b��dnym isdst" -#: nscd/selinux.c:347 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "B��d podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda" +#: timezone/zic.c:1826 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "b��d wewn�trzny - addtype wywo�ane z b��dnym ttisstd" -#: nscd/selinux.c:352 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "B��d podczas pobierania kontekstu nscd" +#: timezone/zic.c:1830 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "b��d wewn�trzny - addtype wywo�ane z b��dnym ttisgmt" -#: nscd/selinux.c:358 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "B��d podczas pobierania sid z kontekstu" +#: timezone/zic.c:1849 +msgid "too many local time types" +msgstr "za du�o lokalnych typ�w czasu" -#: nscd/selinux.c:390 +#: timezone/zic.c:1877 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "za du�o sekund przest�pnych" + +#: timezone/zic.c:1883 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "powt�rzona chwila wyst�powania sekund przest�pnych" + +#: timezone/zic.c:1935 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia" + +#: timezone/zic.c:1936 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"Statystyki SELinux AVC:\n" -"\n" -"%15u wyszukiwa� wpis�w\n" -"%15u wpis�w trafionych\n" -"%15u wpis�w nie trafionych\n" -"%15u usuni�� wpis�w\n" -"%15u wyszukiwa� CAV\n" -"%15u CAV trafionych\n" -"%15u pr�b CAV\n" -"%15u CAV nie trafionych\n" - -#: nss/getent.c:52 -msgid "database [key ...]" -msgstr "baza [klucz ...]" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: polecenie `%s' zwr�ci�o %d\n" -#: nss/getent.c:57 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "U�ycie tej konfiguracji us�ugi rozwi�zywania nazw" +#: timezone/zic.c:2031 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Nieparzysta liczba cudzys�ow�w" -#: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Pobranie wpis�w z administracyjnej bazy danych.Instrukcje dotycz�ce zg�aszania b��d�w znajduj� si� pod adresem:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 +msgid "time overflow" +msgstr "przepe�nienie czasu" -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: timezone/zic.c:2117 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "u�ycie 2/29 w roku nieprzest�pnym" + +#: timezone/zic.c:2151 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "�aden z dni miesi�ca nie pasuje do regu�y" + +#: timezone/zic.c:2175 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "za d�ugie lub za du�o skr�t�w stref czasowych" + +#: timezone/zic.c:2216 #, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Wyliczanie nie obs�ugiwane dla %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie mo�na utworzy� katalogu %s: %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: timezone/zic.c:2238 #, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Nieznana baza danych" +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy� znak\n" -#: nss/getent.c:808 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Obs�ugiwane bazy danych:\n" +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony" -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Nieznana baza `%s'\n" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Rodzina adres�w dla tej nazwy hosta nie jest obs�ugiwana" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemo�liwe" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "B��dna warto�� dla ai_flags" -#: nss/makedb.c:60 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Przekszta�cenie klucza do ma�ych liter" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Wyst�pi� krytyczny b��d w odwzorowaniu nazw" -#: nss/makedb.c:63 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Nie wypisywanie komunikat�w podczas tworzenia bazy danych" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family zawiera nie obs�ugiwan� rodzin� protoko��w" -#: nss/makedb.c:65 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Wypisanie zawarto�ci pliku bazy danych po jednym wpisie w linii" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Wyst�pi� b��d przydzielania pami�ci" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "Utworzenie prostej bazy danych DB z wej�cia tekstowego." +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Brak adresu zwi�zanego z nazw� hosta" -#: nss/makedb.c:73 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"PLIK-WEJ�CIOWY PLIK-WYJ�CIOWY\n" -"-o PLIK-WYJ�CIOWY PLIK-WEJ�CIOWY\n" -"-u PLIK-WEJ�CIOWY" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Ta nazwa lub us�uga jest nieznana" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Nie znaleziono u�ywalnej biblioteki bazy danych." +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Nazwa nie obs�ugiwana dla ai_socktype" -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "nie uda�o si� otworzy� pliku bazy danych `%s': %s" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype zawiera nie obs�ugiwany typ gniazda" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "niepoprawnie sformatowany plik" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +msgid "System error" +msgstr "B��d systemowy" -#: nss/makedb.c:331 -msgid "duplicate key" -msgstr "powt�rzony klucz" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "��danie przetworzenia jest ju� wykonywane" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "podczas zapisu pliku bazy danych" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "��danie anulowane" -#: nss/makedb.c:348 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problemy podczas odczytu `%s'" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "��danie nie anulowane" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "podczas odczytu bazy danych" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Wszystkie ��dania wykonane" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Przerwane przez sygna�" -#: posix/getconf.c:940 +#: posix/getconf.c:892 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Sk�adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [�cie�ka]\n" -#: posix/getconf.c:943 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [�cie�ka]\n" - -#: posix/getconf.c:1062 +#: posix/getconf.c:950 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1090 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Nie mo�na wykona� %s" - -#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 +#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowana" -#: posix/getconf.c:1168 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo�e mie� argument�w\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo�e mie� argument�w\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 +#: posix/getopt.c:1181 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja `%s' musi mie� argument\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: niew�a�ciwa opcja -- %c\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: b��dna opcja -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 +#: posix/getopt.c:1255 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcja musi mie� argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo�e mie� argument�w\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "No match" msgstr "Nic nie pasuje" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid regular expression" msgstr "B��dne wyra�enie regularne" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Invalid collation character" msgstr "B��dny znak sortowany" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Invalid character class name" msgstr "B��dna nazwa klasy znaku" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Trailing backslash" msgstr "Ko�cz�cy znak `\\'" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid back reference" msgstr "B��dny odno�nik wstecz" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Niesparowane [ lub [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Niesparowane ( lub \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Niesparowane \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "B��dna zawarto�� \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Invalid range end" msgstr "B��dny koniec zakresu" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pami�� wyczerpana" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:186 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "B��dne poprzedzaj�ce wyra�enie regularne" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:189 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Niespodziewany koniec wyra�enia regularnego" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:192 msgid "Regular expression too big" msgstr "Wyra�enie regularne jest za du�e" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:195 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Niesparowane ) lub \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:661 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak wyra�enia regularnego" -#: posix/wordexp.c:1798 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony" +#: argp/argp-help.c:224 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto�ci" + +#: argp/argp-help.c:233 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" + +#: argp/argp-help.c:245 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "B��dne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1205 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Argumenty obowi�zkowe lub opcjonalne dla d�ugich opcji s� r�wnie� obowi�zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich kr�tkich opcji." + +#: argp/argp-help.c:1592 +msgid "Usage:" +msgstr "Sk�adnia:" + +#: argp/argp-help.c:1596 +msgid " or: " +msgstr " lub: " + +#: argp/argp-help.c:1608 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCJA...]" + +#: argp/argp-help.c:1635 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyska� wi�cej informacji.\n" + +#: argp/argp-help.c:1663 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Prosimy zg�asza� b��dy na adres %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:115 +msgid "Give this help list" +msgstr "Wy�wietlenie tego tekstu pomocy" + +#: argp/argp-parse.c:116 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Wy�wietlenie kr�tkiej informacji o sk�adni polecenia" + +#: argp/argp-parse.c:117 +msgid "Set the program name" +msgstr "Okre�lenie nazwy programu" + +#: argp/argp-parse.c:119 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domy�lnie 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:180 +msgid "Print program version" +msgstr "Wy�wietlenie wersji programu" + +#: argp/argp-parse.c:196 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(B��D PROGRAMU) Nieznana wersja?!" + +#: argp/argp-parse.c:672 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Za du�o argument�w\n" + +#: argp/argp-parse.c:813 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(B��D PROGRAMU) Opcja powinna zosta� rozpoznana?!" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" @@ -4484,71 +3743,199 @@ msgstr "Nieznany b��d serwera" msgid "No address associated with name" msgstr "Brak adresu zwi�zanego z nazw�" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:108 msgid "Resolver internal error" msgstr "B��d wewn�trzny biblioteki rozwi�zuj�cej nazwy" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:111 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Nieznany b��d biblioteki rozwi�zuj�cej nazwy" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: linia %d: oczekiwano us�ugi, napotkano `%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: linia %d: nie mo�na poda� wi�cej ni� %d us�ug" + +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: linia %d: brak s�owa kluczowego po ograniczniku listy" + +#: resolv/res_hconf.c:231 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: linia %d: nie mo�na poda� wi�cej ni� %d prawid�owych domen" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:256 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:319 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:366 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: linia %d: b��dne polecenie `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:395 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: linia %d: zignorowano ko�cowe �mieci `%s'\n" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: nss/getent.c:51 +msgid "database [key ...]" +msgstr "baza [klucz ...]" + +#: nss/getent.c:56 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "U�ycie tej konfiguracji us�ugi rozwi�zywania nazw" + +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sNieznany sygna� %d\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Wyliczanie nie obs�ugiwane dla %s\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Nieznany sygna�" +#: nss/getent.c:800 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent - wy�wietlenie wpis�w z baz administracyjnych." -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Nieznany b��d " +#: nss/getent.c:801 +msgid "Supported databases:" +msgstr "Obs�ugiwane bazy danych:" -#: string/strerror.c:43 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany b��d" +#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "z�a liczba argument�w" -#: string/strsignal.c:65 +#: nss/getent.c:868 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Sygna� czasu rzeczywistego %d" +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Nieznana baza `%s'\n" -#: string/strsignal.c:69 +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Nie buforowanie wyj�cia" + +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC." + +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[PLIK]" + +#: debug/pcprofiledump.c:100 +msgid "cannot open input file" +msgstr "nie mo�na otworzy� pliku wej�ciowego" + +#: debug/pcprofiledump.c:106 +msgid "cannot read header" +msgstr "nie mo�na odczyta� nag��wka" + +#: debug/pcprofiledump.c:170 +msgid "invalid pointer size" +msgstr "nieprawid�owy rozmiar wska�nika" + +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Nie mo�na przydzieli� pami�ci\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zaj�te\n" + +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Nieznany sygna� %d" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "po��czenie do adresu %s: " + +#: inet/rcmd.c:240 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Pr�bowanie %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:289 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:310 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:313 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: b��d protoko�u podczas zestawiania p�tli\n" + +#: inet/rcmd.c:358 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: b��d protoko�u podczas zestawiania p�tli\n" + +#: inet/rcmd.c:387 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: odczyt skr�cony" + +#: inet/rcmd.c:549 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat nie powiod�o si�" + +#: inet/rcmd.c:551 +msgid "not regular file" +msgstr "nie jest zwyk�ym plikiem" + +#: inet/rcmd.c:556 +msgid "cannot open" +msgstr "nie mo�na otworzy�" + +#: inet/rcmd.c:558 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat nie powiod�o si�" + +#: inet/rcmd.c:560 +msgid "bad owner" +msgstr "nieodpowiedni w�a�ciciel" + +#: inet/rcmd.c:562 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "zapisywalny nie tylko przez w�a�ciciela" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 +#: inet/rcmd.c:564 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "gdzie� twardo dowi�zany" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "brak pami�ci" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "B��d: plik .netrc mo�e by� czytany przez innych." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Nale�y usun�� has�o lub uczyni� plik niedost�pnym dla innych." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Nieznane s�owo kluczowe w .netrc: %s" + +#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:318 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Krytyczny problem z prze��czaniem" @@ -4566,111 +3953,111 @@ msgstr "; bo = " msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(nieznany b��d uwierzytelnienia - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Sukces" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Nie mo�na zakodowa� argument�w" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Nie mo�na zdekodowa� wyniku" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Niemo�liwe wysy�anie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Niemo�liwy odbi�r" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: B��d uwierzytelniania" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Niedost�pny program" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Niezgodno�� programu/wersji" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Niedost�pna procedura" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Serwer nie mo�e zdekodowa� argument�w" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:224 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: B��d w odleg�ym systemie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:228 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Nieznany host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:232 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RCP: Nieznany protok�" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:236 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Awaria portmappera" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:240 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:244 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b��d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (nieznany kod b��du)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Authentication OK" msgstr "Uwierzytelnienie poprawne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 msgid "Invalid client credential" msgstr "B��dne uwierzytelnienie klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:364 msgid "Server rejected credential" msgstr "Serwer odrzuci� wierzytelno��" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:368 msgid "Invalid client verifier" msgstr "B��dny weryfikator klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:372 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Serwer odrzuci� weryfikacj�" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:376 msgid "Client credential too weak" msgstr "Wierzytelno�� klienta jest zbyt ma�a" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:380 msgid "Invalid server verifier" msgstr "B��dny weryfikator serwera" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:384 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Nieudane (nieustalony b��d)" @@ -4678,176 +4065,192 @@ msgstr "Nieudane (nieustalony b��d)" msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Krytyczny b��d serializacji nag��wka." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/get_myaddr.c:78 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "problem rpc pmap_getmaps" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 msgid "Cannot register service" msgstr "Nie mo�na zarejestrowa� us�ugi" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "rozg�oszenie: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "rozg�oszenie: ioctl (odczyt flag interjesu)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Nie mo�na utworzy� gniazda dla rozg�aszania rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Nie mo�na ustawi� opcji gniazda SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Nie mo�na wys�a� pakietu rozg�oszeniowego" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Problem z nas�uchem przy rozg�aszaniu" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Nie mo�na otrzyma� odpowiedzi na rozg�aszanie" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: wyj�cie nadpisze %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: nie mo�na otworzy� %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: podczas zapisywania wyj�cia do %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "nie mo�na odnale�� preprocesora C: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "nie mo�na odnale�� preprocesora C (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: preprocesor C zako�czy� prac� z sygna�em %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: preprocesor C zako�czy� prac� z kodem wyj�cia %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "b��dny typ sieci :'%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: za du�o definicji\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: b��dne kodowanie arglist\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "plik `%s' ju� istnieje i mo�e zosta� nadpisany\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Mo�na poda� tylko jeden plik wej�ciowy!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Ta implementacja nie obs�uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w�tk�w!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Nie mo�na u�ywa� flagi id_sieci z flag� inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Flagi id_sieci mo�na u�ywa� tylko z TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Nowa sk�adnia opcji nie pozwala na u�ywanie flagi table!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "flagi generowania szablon�w wymagaj� podania \"pliku_we\".\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Nie mo�na poda� wi�cej ni� jednej flagi generowania pliku!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "sk�adnia: %s plik_we\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto��]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y �cie�ka] plik_we\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 msgid "constant or identifier expected" msgstr "spodziewana sta�a lub identyfikator" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 msgid "illegal character in file: " msgstr "b��dny znak w pliku: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 msgid "unterminated string constant" msgstr "nie zako�czony �a�cuch znak�w" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 msgid "empty char string" msgstr "pusty �a�cuch znak�w" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 msgid "preprocessor error" msgstr "b��d preprocesora" @@ -4940,25 +4343,25 @@ msgstr "svc_run - poll nie powiod�o si�" msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "nie mo�na ponownie przypisa� procedury numer %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:96 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "nie mo�na utworzy� serwera rpc\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:104 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "nie mo�na zarejestrowa� programu %ld w wersji %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:111 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:175 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:183 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "program %d nie by� nigdy zarejestrowany\n" @@ -4971,11 +4374,11 @@ msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - nie mo�na wykona� getsockname lub listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pami�ci\n" @@ -4987,39 +4390,39 @@ msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - nie mo�na wykona� getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 +#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma�e na IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:493 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: bufor jest ju� aktywny" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:499 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: nie mo�na przydzieli� bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:507 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: nie mo�na przydzieli� danych bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:514 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: nie mo�na przydzieli� kolejki dla bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo�liwego do powt�rnego wykorzystania" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:561 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: przydzielenie pami�ci dla nowego wpisu jest niemo�liwe" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:567 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: nie mo�na przydzieli� nowego rpc_buffer" @@ -5031,1508 +4434,1584 @@ msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - nie mo�na wykona� getsockname lub listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/xdr.c:566 +#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "xdr_bytes: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/xdr.c:718 +#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 msgid "xdr_string: out of memory\n" msgstr "xdr_string: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 msgid "xdr_array: out of memory\n" msgstr "xdr_array: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: brak pami�ci\n" -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: brak pami�ci\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Roz��czenie" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "zwolnienie argument�w niemo�liwe" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Przerwanie" +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "Prawdopodobnie sukces" -# XXX -PK -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Wyj�cie" +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "Nie znaleziono" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "B��dna instrukcja" +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Pu�apka debuggera/breakpoint" +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "Dezaktualizacja bufora cache" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Przerwane" +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "Serwery NIS+ s� niedost�pne" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "B��d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "Nieznany obiekt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Unicestwiony" +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Serwer zaj�ty, trzeba spr�bowa� ponownie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "B��d szyny" +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "Og�lny b��d systemowy" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Naruszenie ochrony pami�ci" +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "�a�cuch pierwszy/nast�pny jest uszkodzony" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Przerwany potok" +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Nazwa nie jest obs�ugiwana przez ten serwer" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Budzik" +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Brak pami�ci dla serwera" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Zako�czony" +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Istnieje ju� obiekt o tej nazwie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Nag�y wypadek I/O" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "To nie jest serwer nadrz�dny dla tej domeny" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Zatrzymany (sygna�)" +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "B��dny obiekt dla tej operacji" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymany" +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "�le sformu�owana lub nieprawid�owa nazwa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Kontynuacja" +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Utworzenie wywo�ania zwrotnego jest niemo�liwe" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Potomek zako�czy� prac�" +# XXX callback? -PK +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Wyniki zosta�y wys�ane do procedury wywo�ania zwrotnego" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Zatrzymany (wej�cie z tty)" +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Zatrzymany (wyj�cie na tty)" +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "We/Wy dozwolone" +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "Modyfikacja nie powiod�a si�" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit czasu procesora" +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit wielko�ci pliku" +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasuj� do siebie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Up�yn�� czas stopera wirtualnego" +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Dowi�zanie wskazuje na b��dn� nazw�" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Up�yn�� czas stopera profiluj�cego" +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "Cz�ciowy sukces" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Okno zmienione" +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Za du�o atrybut�w" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Sygna� u�ytkownika 1" +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "B��d w podsystemie RPC" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Sygna� u�ytkownika 2" +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Brakuj�cy lub �le sformu�owany atrybut" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Pu�apka EMT" +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Wskazany obiekt nie mo�e by� przeszukiwany" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "B��dne wywo�anie systemowe" +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas odwo�ania do procedury wywo�ania zwrotnego" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "B��d stosu" +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Napotkano nazwy nie nale��ce do przestrzeni NIS+" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "��danie informacji" +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Nieprawid�owy typ obiektu dla tej operacji" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Awaria zasilania" +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Zasoby zosta�y stracone" +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Operacja modyfikacji nie powiod�a si�" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operacja niedozwolona" +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "B��dne zapytanie dla podanej tablicy" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Nie ma takiego procesu" +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Pr�ba skasowania tablicy z zawarto�ci�" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Przerwane wywo�anie systemowe" +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "B��d podczas dost�pu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "B��d wej�cia/wyj�cia" +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Katalog wymaga powt�rzenia pe�nej synchronizacji" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Nie ma takiego urz�dzenia ani adresu" +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "Operacja NIS+ nie powiod�a si�" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Lista argument�w za d�uga" +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "Us�uga NIS+ jest niedost�pna lub nie zosta�a zainstalowana" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "B��dny format pliku wykonywalnego" +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzi� na pytanie o sens �ycia" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "B��dny deskryptor pliku" +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemo�liwe" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Brak proces�w potomnych" +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemo�liwe" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Unikni�to zakleszczenia zasob�w" +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "Brak miejsca na serwerze" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci" +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemo�liwe" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "B��dny adres" +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Serwer nadrz�dny jest zaj�ty, pe�ny zrzut danych przesuni�ty na p�niej." -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Wymagane urz�dzenie blokowe" +#: nis/nis_local_names.c:126 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Urz�dzenie lub zasoby zaj�te" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NIEZNANY" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "Plik istnieje" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "NIEISTNIEJ�CY OBIEKT\n" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "B��dne dowi�zanie mi�dzy urz�dzeniami" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "BRAK OBIEKTU\n" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Nie ma takiego urz�dzenia" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Nie jest katalogiem" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPA\n" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Jest katalogiem" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABLICA\n" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Z�y argument" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "POZYCJA\n" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Za du�o otwartych plik�w" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "DOWI�ZANIE\n" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Za du�o otwartych plik�w w systemie" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRYWATNY\n" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Niew�a�ciwy ioctl dla urz�dzenia" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Nieznany obiekt)\n" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Plik wykonywalny zaj�ty" +#: nis/nis_print.c:166 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Nazwa : `%s'\n" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Plik zbyt du�y" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Typ : %s\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Brak miejsca na urz�dzeniu" +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Serwer nadrz�dny :\n" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "B��dne przesuni�cie" +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikacja :\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "System plik�w wy��cznie do odczytu" +#: nis/nis_print.c:175 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNazwa : %s\n" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Za du�o dowi�za�" +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tKlucz publiczny : " -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny" +#: nis/nis_print.c:180 +msgid "None.\n" +msgstr "Brak.\n" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem" +#: nis/nis_print.c:183 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit�w)\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Zasoby chwilowo niedost�pne" +#: nis/nis_print.c:188 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bit�w)\n" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacja spowodowa�aby blokad�" +#: nis/nis_print.c:191 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operacja jest w�a�nie wykonywana" +#: nis/nis_print.c:194 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operacja jest ju� wykonywana" +#: nis/nis_print.c:205 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Operacja na obiekcie, kt�ry nie jest gniazdem" +#: nis/nis_print.c:227 +msgid "Time to live : " +msgstr "Czas �ycia : " -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Komunikat za d�ugi" +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Domy�lne prawa dost�pu :\n" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Typ protoko�u nie pasuje do gniazda" +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyp : %s\n" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protok� niedost�pny" +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tPrawa dost�pu: " -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protok� nie obs�ugiwany" +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Flagi grupy :" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Nie obs�ugiwany typ gniazda" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Cz�onkowie grupy :\n" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operacja nie obs�ugiwana" +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Typ tablicy : %s\n" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Nie obs�ugiwana rodzina protoko��w" +#: nis/nis_print.c:267 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Liczba kolumn : %d\n" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Rodzina adres�w nie obs�ugiwana przez protok�" +#: nis/nis_print.c:268 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Separator znak�w : %c\n" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres jest ju� w u�yciu" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "�cie�ka przeszukiwania : %s\n" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Nie mo�na przypisa� ��danego adresu" +#: nis/nis_print.c:270 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolumny :\n" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "Sie� jest wy��czona" +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNazwa : %s\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Sie� jest niedost�pna" +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAtrybuty : " -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Sie� przerwa�a po��czenie po resecie" +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tPrawa dost�pu : " -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Oprogramowanie spowodowa�o przerwanie po��czenia" +#: nis/nis_print.c:286 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Typ dowi�zanego obiektu : " -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Po��czenie zerwane przez drug� stron�" +#: nis/nis_print.c:288 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Dowi�zany do : %s\n" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Brak miejsca w buforze" +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tDane rekordu typu %s\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Drugi koniec jest ju� po��czony" +#: nis/nis_print.c:300 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bajt�w] " -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Drugi koniec nie jest po��czony" +#: nis/nis_print.c:303 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Zaszyfrowane dane\n" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Wymagany jest adres docelowy" +#: nis/nis_print.c:305 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Dane binarne\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Wysy�anie po zamkni�ciu gniazda jest niemo�liwe" +#: nis/nis_print.c:320 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Nazwa obiektu : %s\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Za du�o odniesie�: dowi�zanie niemo�liwe" +#: nis/nis_print.c:321 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na po��czenie" +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "W�a�ciciel : %s\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Po��czenie odrzucone" +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grupa : %s\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Za du�e zagnie�d�enie dowi�za� symbolicznych" +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Prawa dost�pu : " -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Za d�uga nazwa pliku" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Czas �ycia : " -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Urz�dzenie jest wy��czone" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Czas utworz. : %s" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Brak trasy do hosta" +#: nis/nis_print.c:331 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Czas modyf. : %s" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Katalog nie jest pusty" +#: nis/nis_print.c:332 +msgid "Object Type : " +msgstr "Typ obiektu : " -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Za du�o proces�w" +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Rozmiar danych = %u\n" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Za du�o u�ytkownik�w" +#: nis/nis_print.c:365 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Stan : %s\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Przekroczony limit dyskowy" +#: nis/nis_print.c:366 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Liczba obiekt�w : %u\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS" +#: nis/nis_print.c:370 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Obiekt #%d:\n" -# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza -# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 -msgid "Object is remote" -msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS" +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Struktura RPC jest b��dna" +# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Cz�onkowie zadeklarowani:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Z�a wersja RPC" +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Brak zadeklarowanych cz�onk�w\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Program RPC niedost�pny" +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Cz�onkowie domniemani:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Z�a wersja programu RPC" +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Brak domniemanych cz�onk�w\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Z�a procedura RPC dla programu" +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Cz�onkowie rekursywni:\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 -msgid "No locks available" -msgstr "Brak dost�pnych blokad" +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Brak rekursywnych cz�onk�w\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Niew�a�ciwy typ lub format pliku" +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Nie-cz�onkowie zadeklarowani:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 -msgid "Authentication error" -msgstr "B��d uwierzytelnienia" +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Brak zadeklarowanych nie-cz�onk�w\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Nie-cz�onkowie domniemani:\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Nie zaimplementowana funkcja" +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Brak domniemanych nie-cz�onk�w\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 -msgid "Not supported" -msgstr "Nie obs�ugiwane" +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Brak rekursywnych nie-cz�onk�w\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "B��dny lub niepe�ny znak wielobajtowy" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Dzia�anie niedopuszczalne dla procesu w tle" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: brak listy identyfikator�w grup w `%s'." -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 -msgid "Translator died" -msgstr "Translator przerwa� prac�" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tym razem da�e� popali�" +# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt d�uga" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Komputer wyjecha� na wakacje" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Nieoczekiwany b��d" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst�pi�" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -msgid "Bad message" -msgstr "B��dny komunikat" +#: nis/ypclnt.c:171 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identyfikator zosta� usuni�ty" +#: nis/ypclnt.c:780 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argumenty ��dania s� b��dne" -# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Pr�ba przej�cia przez zbyt wiele ruter�w" +#: nis/ypclnt.c:782 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "B��d RPC podczas operacji NIS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -msgid "No data available" -msgstr "Brak danych" +#: nis/ypclnt.c:784 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Nie mo�na po��czy� si� z serwerem dla tej domeny" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Po��czenie zosta�o przerwane" +#: nis/ypclnt.c:786 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Brak komunikatu o po��danym typie" +#: nis/ypclnt.c:788 +msgid "No such key in map" +msgstr "Brak takiego klucza w mapie" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Brak dodatkowych strumieni" +#: nis/ypclnt.c:790 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "B��d wewn�trzny NIS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Urz�dzenie nie jest strumieniem" +#: nis/ypclnt.c:792 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przydzielania lokalnych zasob�w" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Warto�� za du�a dla zdefiniowanego typu danych" +#: nis/ypclnt.c:794 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Nie ma wi�cej rekord�w w mapie" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -msgid "Protocol error" -msgstr "B��d protoko�u" +#: nis/ypclnt.c:796 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo�liwa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 -msgid "Timer expired" -msgstr "Up�yn�� czas stopera" +#: nis/ypclnt.c:798 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo�liwa" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operacja anulowana" +#: nis/ypclnt.c:800 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo�liwa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Nale�y wznowi� przerwane wywo�anie systemowe" +#: nis/ypclnt.c:802 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Numer kana�u poza zakresem" +#: nis/ypclnt.c:804 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "Mapa NIS zawiera b��dy" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany" +#: nis/ypclnt.c:806 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Niezgodno�� wersji mi�dzy klientem i serwerem NIS - us�uga niemo�liwa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Poziom 3 zatrzymany" +#: nis/ypclnt.c:810 +msgid "Database is busy" +msgstr "Baza danych jest zaj�ta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Poziom 3 wyzerowany" +#: nis/ypclnt.c:812 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Nieznany kod b��du NIS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Numer dowi�zania poza zakresem" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "B��d wewn�trzny ypbind" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Sterownik protoko�u nie jest pod��czony" +#: nis/ypclnt.c:856 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domena nie zosta�a zwi�zana" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Struktura CSI niedost�pna" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Wyst�pi� b��d podczas przydzielania zasob�w systemowych" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Poziom 2 zatrzymany" +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Nieznany b��d ypbind" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "B��dna wymiana" +#: nis/ypclnt.c:899 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: nie mo�na przekonwertowa� nazwy hosta na nazw� sieci\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "B��dny deskryptor ��dania" +#: nis/ypclnt.c:911 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: nie mo�na uzyska� adresu serwera\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Przepe�niona wymiana" +#: nscd/cache.c:94 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "b��d podczas wstawiania do tablicy mieszaj�cej" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Brak anody" +#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo�liwe: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Z�y kod ��dania" +#: nscd/connections.c:150 +msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgstr "Nie mo�na uruchomi� nscd w trybie bezpiecznym jako u�ytkownik nieuprzywilejowany" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "B��dny kana�" +#: nscd/connections.c:172 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "podczas przydzielania bufora: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Podczas blokowania pliku wyst�pi�o zakleszczenie" +#: nscd/connections.c:197 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "nie mo�na otworzy� gniazda: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "B��dny format pliku fontu" +#: nscd/connections.c:215 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "nie mo�na otworzy� gniazda do przyjmowania po��cze�: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maszyna nie znajduje si� w tej sieci" +#: nscd/connections.c:260 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "nie mo�na obs�u�y� ��da� w starej wersji %d; aktualna wersja to %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" +#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "nie mo�na zapisa� wyniku: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "B��d podczas og�aszania" +#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "b��d podczas pobierania identyfikator�w wywo�uj�cych: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "B��d srmount" +#: nscd/connections.c:485 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "podczas przyjmowania po��czenia: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "B��d komunikacji podczas wysy�ania" +#: nscd/connections.c:498 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "skr�cony odczyt podczas czytania ��dania: `%s'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "B��d RFS" +#: nscd/connections.c:542 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "d�ugo�� klucza w ��daniu zbyt du�a: %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci" +#: nscd/connections.c:556 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "skr�cony odczyt podczas czytania klucza ��dania: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Deskryptor pliku w z�ym stanie" +#: nscd/connections.c:566 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: odebrano ��danie (Wersja = %d) od procesu %ld" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Zmieni� si� adres drugiego ko�ca" +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: odebrano ��danie (Wersja = %d)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Brak dost�pu do wymaganej biblioteki dzielonej" +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 +#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Uruchomienie nscd jako u�ytkownik '%s' nie powiod�o si�" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Pr�ba u�ycia uszkodzonej biblioteki dzielonej" +#: nscd/connections.c:656 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist nie powiod�o si�" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona" +#: nscd/connections.c:669 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups nie powiod�o" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Pr�ba ��czenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi" +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "podczas przydzielania kopii klucza" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Nie mo�na bezpo�rednio uruchomi� biblioteki dzielonej" +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "podczas przydzielania elementu bufora" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "B��d potoku biblioteki strumieni" +#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "b��d zapisu w %s: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia" +#: nscd/grpcache.c:219 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu" +#: nscd/grpcache.c:285 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Nieprawid�owy liczbowy gid \"%s\"!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Brak dost�pnych semafor�w XENIXowych" +#: nscd/grpcache.c:292 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze grup!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Jest plikiem nazwanym" +#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 +#: nscd/hstcache.c:501 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze host�w!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "B��d we/wy w odleg�ym systemie" +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Brak medium" +#: nscd/nscd.c:91 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Nie przechodzenie w t�o i wy�wietlanie komunikat�w na bie��cym terminalu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Niew�a�ciwy typ medium" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "NUMBER" +msgstr "LICZBA" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "Wymagany klucz niedost�pny" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w�tk�w" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "Klucz wygas�" +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Zako�czenie pracy serwera" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Klucz zosta� uniewa�niony" +#: nscd/nscd.c:94 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Wy�wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Klucz zosta� odrzucony przez us�ug�" +#: nscd/nscd.c:95 +msgid "TABLE" +msgstr "TABLICA" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "W�a�ciciel zmar�" +#: nscd/nscd.c:96 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Uniewa�nienie podanego bufora" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Stan bez mo�liwo�ci wyj�cia" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABLICA,yes" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "B��d w nieznanym systemie b��d�w: " +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "U�ycie oddzielnego bufora dla ka�dego u�ytkownika" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Rodzina adres�w dla tej nazwy hosta nie jest obs�ugiwana" +# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Demon buforuj�cy us�ugi odwzorowania nazw." -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemo�liwe" +#: nscd/nscd.c:141 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "nie mo�na przeczyta� pliku konfiguracyjnego; koniec pracy" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "B��dna warto�� dla ai_flags" +#: nscd/nscd.c:152 +msgid "already running" +msgstr "jest ju� uruchomiony" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Wyst�pi� krytyczny b��d w odwzorowaniu nazw" +#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Tylko root mo�e u�ywa� tej opcji!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family zawiera nie obs�ugiwan� rodzin� protoko��w" +#: nscd/nscd_conf.c:88 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "B��d analizowania: %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Wyst�pi� b��d przydzielania pami�ci" +#: nscd/nscd_conf.c:171 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "Nie mo�na utworzy� pliku dziennika \"%s\"" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Brak adresu zwi�zanego z nazw� hosta" +#: nscd/nscd_conf.c:187 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Trzeba poda� nazw� u�ytkownika dla opcji server-user" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Ta nazwa lub us�uga jest nieznana" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Trzeba poda� nazw� u�ytkownika dla opcji stat-user" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Nazwa nie obs�ugiwana dla ai_socktype" +#: nscd/nscd_conf.c:205 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype zawiera nie obs�ugiwany typ gniazda" +#: nscd/nscd_stat.c:103 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "nie mo�na zapisa� statystyk: %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "B��d systemowy" +#: nscd/nscd_stat.c:128 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Tylko root lub %s mo�e u�ywa� tej opcji!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "��danie przetworzenia jest ju� wykonywane" +#: nscd/nscd_stat.c:139 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "��danie anulowane" +#: nscd/nscd_stat.c:150 +msgid "write incomplete" +msgstr "zapis nie by� kompletny" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "��danie nie anulowane" +#: nscd/nscd_stat.c:162 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "nie mo�na odczyta� danych statystycznych" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Wszystkie ��dania wykonane" +#: nscd/nscd_stat.c:165 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"konfiguracja nscd:\n" +"\n" +"%15d poziom komunikat�w diagnostycznych\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Przerwane przez sygna�" +#: nscd/nscd_stat.c:189 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus czasu dzia�ania serwera\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "�a�cuch parametru niepoprawnie zakodowany" +#: nscd/nscd_stat.c:192 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus czasu dzia�ania serwera\n" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Sygna� 0" +#: nscd/nscd_stat.c:194 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus czasu dzia�ania serwera\n" -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "Pu�apka IOT" +#: nscd/nscd_stat.c:196 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus czasu dzia�ania serwera\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: nscd/nscd_stat.c:198 #, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n" +msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +msgstr "%15lu razy klienci musieli czeka�\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " no" +msgstr " nie" + +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " yes" +msgstr " tak" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs�u�y� wi�cej ni� 8 argument�w\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zu suggested size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15lu cache hits on positive entries\n" +"%15lu cache hits on negative entries\n" +"%15lu cache misses on positive entries\n" +"%15lu cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15lu current number of cached values\n" +"%15lu maximum number of cached values\n" +"%15lu maximum chain length searched\n" +"%15lu number of delays on rdlock\n" +"%15lu number of delays on wrlock\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"bufor %s:\n" +"\n" +"%15s bufor w��czony\n" +"%15Zu zalecany rozmiar\n" +"%15lu sekund czasu przez kt�ry b�d� utrzymywane wpisy pozytywne\n" +"%15lu sekund czasu przez kt�ry b�d� utrzymywane wpisy negatywne\n" +"%15lu trafionych wpis�w pozytywnych\n" +"%15lu trafionych wpis�w negatywnych\n" +"%15lu nie trafionych wpis�w pozytywnych\n" +"%15lu nie trafionych wpis�w negatywnych\n" +"%15lu%% trafie�\n" +"%15lu aktualnie pami�tanych warto�ci\n" +"%15lu maksymalnie pami�tanych warto�ci\n" +"%15lu maksymalna d�ugo�� szukanego �a�cucha\n" +"%15lu op�nie� na rdlock\n" +"%15lu op�nie� na wrlock\n" +"%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: nscd/pwdcache.c:215 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "nie mo�na otworzy� `%s'" +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase�!" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: nscd/pwdcache.c:281 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "nie mo�na przeczyta� nag��wka z `%s'" +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Nieprawid�owy liczbowy uid \"%s\"!" -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "nie zaczyna si� od litery" +#: nscd/pwdcache.c:288 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze hase�!" -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "ma mniej ni� 3 litery" +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "nie mo�na utworzy� listy uprawnie�" -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "ma wi�cej ni� 6 liter" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "plik %s jest skr�cony\n" -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "r�ni si� od standardu POSIX" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n" -#: timezone/zdump.c:233 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: uwaga: skr�t strefy \"%s\" \"%s\" %s\n" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n" -#: timezone/zdump.c:284 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -msgstr "%s: sk�adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokko�c ] nazwa_strefy...\n" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n" -#: timezone/zdump.c:301 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n" -#: timezone/zdump.c:392 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "B��d podczas pisania na standardowe wyj�cie" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "wi�cej ni� jeden segment dynamiczny\n" -#: timezone/zdump.c:415 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: u�ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni� float lub double\n" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n" -#: timezone/zic.c:371 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Brak pami�ci: %s\n" +#: elf/cache.c:70 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" -#: timezone/zic.c:430 +#: elf/cache.c:111 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Nieznany system" + +#: elf/cache.c:116 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", linia %d: %s" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d" -#: timezone/zic.c:433 +#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regu�a z \"%s\", linia %d)" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku bufora %s\n" -#: timezone/zic.c:445 -msgid "warning: " -msgstr "uwaga: " +#: elf/cache.c:154 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap pliku bufora nie powiod�o si�.\n" -#: timezone/zic.c:455 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: sk�adnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n" -"\t[ -p regu�y_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przest�pne ] \\\n" -"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n" +#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n" -#: timezone/zic.c:503 +#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -d\n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n" -#: timezone/zic.c:513 +#: elf/cache.c:410 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -l\n" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Nie mo�na usun�� starego tymczasowego pliku bufora %s" -#: timezone/zic.c:523 +#: elf/cache.c:417 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -p\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Nie mo�na utworzy� tymczasowego pliku bufora %s" -#: timezone/zic.c:533 +#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Zapis danych bufora nie powi�d� si�" + +#: elf/cache.c:442 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Zapis danych bufora nie powi�d� si�." + +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -y\n" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Zmiana praw dost�pu %s na %#o nie powiod�a si�" -#: timezone/zic.c:543 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Podano wi�cej ni� jedn� opcj� -L\n" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod�a si�" -#: timezone/zic.c:592 -msgid "link to link" -msgstr "dowi�zanie do dowi�zania" +#: elf/dl-close.c:128 +msgid "shared object not open" +msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" -#: timezone/zic.c:657 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "stworzenie dowi�zania zwyk�ego nie powiod�o si�, u�yto symbolicznego" +#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgstr "Licznik generacji TLS przekr�ci� si�! Prosz� wys�a� raport skryptem 'glibcbug'." + +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST nie dozwolone dla program�w SUID/SGID" + +#: elf/dl-deps.c:124 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku �a�cucha" -#: timezone/zic.c:665 +#: elf/dl-deps.c:130 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie mo�na dowi�za� %s do %s: %s\n" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "nie mo�na wczyta� pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n" -#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "ta sama nazwa nazwa regu�y w r�nych plikach" +#: elf/dl-deps.c:461 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci dla listy zale�no�ci" -#: timezone/zic.c:817 -msgid "unruly zone" -msgstr "strefa bez regu�" +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci dla listy przeszukiwania symboli" -#: timezone/zic.c:824 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s w strefie dla kt�rej nie zdefiniowano regu�" +#: elf/dl-deps.c:534 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtry nie s� obs�ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING" -#: timezone/zic.c:845 -msgid "standard input" -msgstr "standardowe wej�cie" +#: elf/dl-error.c:75 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "B��D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!" -#: timezone/zic.c:850 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie mo�na otworzy� %s: %s\n" +#: elf/dl-error.c:108 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "b��d podczas wczytywania bibliotek dzielonych" -#: timezone/zic.c:861 -msgid "line too long" -msgstr "za d�uga linia" +#: elf/dl-load.c:347 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci dla rekordu nazwy" -#: timezone/zic.c:881 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "nieznany typ linii wej�ciowej" +#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "nie mo�na utworzy� bufora dla �cie�ki przeszukiwania" -#: timezone/zic.c:897 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: linia Leap nie znajduje si� w pliku sekund przest�pnych %s\n" +#: elf/dl-load.c:551 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "nie mo�na utworzy� kopii RUNPATH/RPATH" -#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panika: B��dna l-warto�� %d\n" +#: elf/dl-load.c:634 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "nie mo�na utworzy� tablicy �cie�ki przeszukiwania" -#: timezone/zic.c:912 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: B��d odczytu %s\n" +#: elf/dl-load.c:830 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "nie mo�na wykona� stat na obiekcie dzielonym" -#: timezone/zic.c:919 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: B��d podczas zamykania %s: %s\n" +#: elf/dl-load.c:874 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nie mo�na otworzy� urz�dzenia wype�niaj�cego zerami" -#: timezone/zic.c:924 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji" +#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "nie mo�na utworzy� deskryptora obiektu dzielonego" -#: timezone/zic.c:968 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 nie by�a obs�ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku" +#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 +msgid "cannot read file data" +msgstr "nie mo�na odczyta� danych z pliku" -#: timezone/zic.c:982 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "z�a liczba p�l w linii Rule" +#: elf/dl-load.c:946 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "wyr�wnanie polecenia wczytania ELF nie wyr�wnane do granicy stron" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "nameless rule" -msgstr "bezimienna regu�a" +#: elf/dl-load.c:953 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "adres/przesuni�cie polecenia wczytania ELF niew�a�ciwie wyr�wnane" -#: timezone/zic.c:991 -msgid "invalid saved time" -msgstr "b��dny czas oszcz�dno�ci" +#: elf/dl-load.c:1037 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "nie mo�na przydzieli� struktur danych TLS dla pocz�tkowego w�tku" -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "z�a liczba p�l w linii Zone" +#: elf/dl-load.c:1061 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "nie mo�na obs�u�y� danych TLS" -#: timezone/zic.c:1016 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj� si� wzajemnie" +#: elf/dl-load.c:1075 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "plik obiektu nie ma segment�w �adowalnych" + +#: elf/dl-load.c:1110 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiod�o si�" + +#: elf/dl-load.c:1135 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "nie mo�na dynamicznie wczyta� pliku wykonywalnego" + +#: elf/dl-load.c:1191 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "nie mo�na zmieni� ochrony pami�ci" + +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "nie mo�na odwzorowa� stron wype�nionych zerami" + +#: elf/dl-load.c:1228 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci na nag��wek programu" + +#: elf/dl-load.c:1259 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej" + +#: elf/dl-load.c:1299 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "obiekt dzielony nie mo�e by� otwarty przez dlopen()" + +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "nie mo�na utworzy� listy przeszukiwa�" + +#: elf/dl-load.c:1352 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "nie mo�na w��czy� wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony" + +#: elf/dl-load.c:1470 +msgid "file too short" +msgstr "plik za kr�tki" + +#: elf/dl-load.c:1493 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "nieprawid�owy nag��wek ELF" + +#: elf/dl-load.c:1502 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian" + +#: elf/dl-load.c:1504 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian" + +#: elf/dl-load.c:1508 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza si� z aktualnym" + +#: elf/dl-load.c:1512 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF" + +#: elf/dl-load.c:1514 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF" + +#: elf/dl-load.c:1517 +msgid "internal error" +msgstr "b��d wewn�trzny" + +#: elf/dl-load.c:1524 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza si� z aktualn�" + +#: elf/dl-load.c:1532 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem" + +#: elf/dl-load.c:1538 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog� by� wczytane" + +#: elf/dl-load.c:1944 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "nie mo�na otworzy� pliku obiektu dzielonego" + +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 +msgid "relocation error" +msgstr "b��d relokacji" + +#: elf/dl-open.c:111 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "nie mo�na rozszerzy� zakresu globalnego" + +#: elf/dl-open.c:214 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku �a�cucha" + +#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "nie mo�na utworzy� listy zakres�w" + +#: elf/dl-open.c:434 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "nie mo�na utworzy� struktur danych TLS" + +#: elf/dl-open.c:496 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "b��dny typ dla dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:57 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci w statycznym bloku TLS" -#: timezone/zic.c:1024 +#: elf/dl-reloc.c:176 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "nie mo�na uczyni� segmentu zapisywalnym w celu relokacji" + +#: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj� si� wzajemnie" +msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +msgstr "%s: profiler nie znalaz� PLTREL w obiekcie %s\n" -#: timezone/zic.c:1036 +#: elf/dl-reloc.c:289 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "powt�rzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)" +msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +msgstr "%s: brak pami�ci profilera podczas przykrywania PLTREL z %s\n" -#: timezone/zic.c:1052 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "z�a liczba p�l w linii kontynuacji Zone" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "nie mo�na odtworzy� ochrony segmentu po relokacji" -#: timezone/zic.c:1092 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "nieprawid�owe przesuni�cie UTC" +#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT wyst�pi�o w kodzie nie �adowanym dynamicznie" -#: timezone/zic.c:1095 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "nieprawid�owy format skr�tu" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "nie mo�na przydzieli� tablicy odniesie� do wersji" -#: timezone/zic.c:1122 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Czas ko�cowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie ko�cowym poprzedniej linii" +#: elf/ldconfig.c:122 +msgid "Print cache" +msgstr "Wypisanie zawarto�ci bufora" -#: timezone/zic.c:1150 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "z�a liczba p�l w linii Leap" +#: elf/ldconfig.c:123 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Wy�wietlanie wi�kszej liczby komunikat�w" -#: timezone/zic.c:1159 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "nieprawid�owy rok przest�pny" +#: elf/ldconfig.c:124 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Nie budowanie bufora" -#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 -msgid "invalid month name" -msgstr "nieprawid�owa nazwa miesi�ca" +#: elf/ldconfig.c:125 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Nie tworzenie dowi�za�" -#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 -msgid "invalid day of month" -msgstr "nieprawid�owy dzie� miesi�ca" +#: elf/ldconfig.c:126 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Przej�cie do i u�ywanie ROOT jako g��wnego katalogu" -#: timezone/zic.c:1192 -msgid "time before zero" -msgstr "czas przed zerem" +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "U�ycie CACHE jako pliku bufora" -#: timezone/zic.c:1196 -msgid "time too small" -msgstr "czas zbyt ma�y" +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "U�ycie CONF jako pliku konfiguracyjnego" -#: timezone/zic.c:1200 -msgid "time too large" -msgstr "czas zbyt du�y" +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Przetwarzanie wy��cznie katalog�w podanych z linii polece�; nie budowanie bufora." -#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 -msgid "invalid time of day" -msgstr "nieprawid�owa pora dnia" +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "R�czne tworzenie dowi�za� do pojedynczych bibliotek." -#: timezone/zic.c:1223 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "b��dne pole CORRECTION w linii Leap" +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "U�ywany format: new, old lub compat (domy�lny)" -#: timezone/zic.c:1228 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "b��dne pole Rolling/Stationary w linii Leap" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Konfiguracja powi�za� dynamicznego linkera." -#: timezone/zic.c:1244 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "z�a liczba p�l w linii Link" +#: elf/ldconfig.c:297 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "�cie�ka `%s' podana wi�cej ni� raz" -#: timezone/zic.c:1248 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "puste pole FROM w linii Link" +#: elf/ldconfig.c:341 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki" -#: timezone/zic.c:1252 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "puste pole TO w linii Link" +#: elf/ldconfig.c:361 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s" -#: timezone/zic.c:1329 -msgid "invalid starting year" -msgstr "nieprawid�owy rok pocz�tkowy" +#: elf/ldconfig.c:431 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s\n" -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "rok pocz�tkowy jest zbyt ma�y" +#: elf/ldconfig.c:441 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s nie jest dowi�zaniem symbolicznym\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "rok pocz�tkowy jest zbyt du�y" +#: elf/ldconfig.c:460 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Nie mo�na usun�� %s" -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid ending year" -msgstr "nieprawid�owy rok ko�cowy" +#: elf/ldconfig.c:466 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Nie mo�na dowi�za� %s do %s" -#: timezone/zic.c:1358 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "rok ko�cowy jest zbyt ma�y" +#: elf/ldconfig.c:472 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (zmieniono)\n" -#: timezone/zic.c:1360 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "rok ko�cowy jest zbyt du�y" +#: elf/ldconfig.c:474 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (POMINI�TO)\n" -#: timezone/zic.c:1363 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "rok pocz�tkowy jest p�niejszy ni� ko�cowy" +#: elf/ldconfig.c:529 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Nie mo�na znale�� %s" -#: timezone/zic.c:1370 -msgid "typed single year" -msgstr "podano pojedynczy rok" +#: elf/ldconfig.c:545 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Nie mo�na wykona� lstat na %s" -#: timezone/zic.c:1407 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "nieprawid�owa nazwa dnia tygodnia" +#: elf/ldconfig.c:552 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Zignorowano plik %s poniewa� nie jest zwyk�ym plikiem." -#: timezone/zic.c:1521 +#: elf/ldconfig.c:560 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie mo�na usun�� %s: %s\n" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Nie utworzono dowi�zania poniewa� nie znaleziono soname dla %s" -#: timezone/zic.c:1531 +#: elf/ldconfig.c:651 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie mo�na utworzy� %s: %s\n" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu %s" -#: timezone/zic.c:1598 +#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: B��d podczas zapisu do %s\n" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Nie mo�na wykona� lstat na %s" -# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK -#: timezone/zic.c:1789 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "nie mo�na okre�li� skr�tu strefy czasowej po ko�cu przedzia�u czasu" +#: elf/ldconfig.c:718 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s" -#: timezone/zic.c:1832 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "za du�o konwersji?!" +#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Nie znaleziono pliku wej�ciowego %s.\n" -#: timezone/zic.c:1851 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "b��d wewn�trzny - addtype wywo�ane z b��dnym isdst" +#: elf/ldconfig.c:826 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteka libc5 %s w z�ym katalogu" -#: timezone/zic.c:1855 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "b��d wewn�trzny - addtype wywo�ane z b��dnym ttisstd" +#: elf/ldconfig.c:829 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteka libc6 %s w z�ym katalogu" -#: timezone/zic.c:1859 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "b��d wewn�trzny - addtype wywo�ane z b��dnym ttisgmt" +#: elf/ldconfig.c:832 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteka libc4 %s w z�ym katalogu" -#: timezone/zic.c:1878 -msgid "too many local time types" -msgstr "za du�o lokalnych typ�w czasu" +#: elf/ldconfig.c:859 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj� to samo soname ale inny rodzaj." -#: timezone/zic.c:1906 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "za du�o sekund przest�pnych" +#: elf/ldconfig.c:962 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku konfiguracyjnego %s" -#: timezone/zic.c:1912 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "powt�rzona chwila wyst�powania sekund przest�pnych" +#: elf/ldconfig.c:1033 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "u�yto wzgl�dnej �cie�ki `%s' do utworzenia bufora" -#: timezone/zic.c:1964 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia" +#: elf/ldconfig.c:1057 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Nie mo�na przej�� do katalogu /" -#: timezone/zic.c:1965 +#: elf/ldconfig.c:1099 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: polecenie `%s' zwr�ci�o %d\n" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu pliku bufora %s\n" -#: timezone/zic.c:2062 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Nieparzysta liczba cudzys�ow�w" +#: elf/readlib.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Nie mo�na wykona� fstat na pliku %s.\n" -#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 -msgid "time overflow" -msgstr "przepe�nienie czasu" +#: elf/readlib.c:108 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Plik %s jest za ma�y, nie sprawdzony." -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "u�ycie 2/29 w roku nieprzest�pnym" +#: elf/readlib.c:117 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Nie mo�na wykona� mmap pliku %s.\n" -#: timezone/zic.c:2184 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "regu�a przekracza pocz�tek/koniec miesi�ca - nie zadzia�a z wersjami zic sprzed 2004 roku" +#: elf/readlib.c:155 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z�e bajty magiczne na pocz�tku.\n" -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "skr�t nazwy strefy czasowej nie zaczyna si� od litery" +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "Wyb�r wyj�cia:" -#: timezone/zic.c:2220 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "skr�t nazwy strefy czasowej ma mniej ni� 3 litery" +# XXX poprawic -PK +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "wypisanie listy �cie�ek zliczania i ich licznik�w u�ycia" -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "skr�t nazwy strefy czasowej ma zbyt du�o liter" +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami" -#: timezone/zic.c:2232 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "skr�t nazwy strefy czasowej r�ni si� od standardu POSIX" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "generowanie wykresu wywo�a�" -#: timezone/zic.c:2244 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "za d�ugie lub za du�o skr�t�w stref czasowych" +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "Odczyt i wy�wietlenie danych profiluj�cych obiektu dzielonego" -#: timezone/zic.c:2285 +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ�CE]" + +#: elf/sprof.c:398 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie mo�na utworzy� katalogu %s: %s\n" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "za�adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod�o si�" -#: timezone/zic.c:2307 +#: elf/sprof.c:407 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "nie mo�na utworzy� wewn�trznych deskryptor�w" + +#: elf/sprof.c:526 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy� znak\n" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod�o si�" + +#: elf/sprof.c:534 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "odwzorowanie nag��wk�w sekcji nie powiod�o si�" + +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "odwzorowanie tablicy nag��wk�w sekcji nie powiod�o si�" + +#: elf/sprof.c:564 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta�y usuni�te, dok�adna analiza jest niemo�liwa\n" + +#: elf/sprof.c:594 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "za�adowanie danych o symbolach nie powiod�o si�" + +#: elf/sprof.c:664 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "nie mo�na za�adowa� danych do profilowania" + +#: elf/sprof.c:673 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj�cymi" + +#: elf/sprof.c:681 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "dane profiluj�ce w pliku `%s' nie pasuj� do obiektu dzielonego `%s'" + +#: elf/sprof.c:692 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "wykonanie mmap danych profiluj�cych nie powiod�o si�" + +#: elf/sprof.c:700 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "b��d podczas zamykania pliku z danymi profiluj�cymi" + +#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "nie mo�na utworzy� wewn�trznego deskryptora" + +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj�cych dla `%s'" + +#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci dla symboli" @@ -1,1302 +1,341 @@ # GNU libc message catalog for swedish -# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006. -# Revision: 1.52 +# Copyright � 1996, 1998, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Dj�rv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003. +# Revision: 1.48 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:51+0100\n" -"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n" -"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 09:44+0200\n" +"Last-Translator: Jan Dj�rv <jan.h.d@swipnet.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Användning:" - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " eller: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [FLAGGA...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Rapportera fel till %s.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "Skriv denna hjälplista" - -#: argp/argp-parse.c:103 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Sätt programnamnet" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Skriv programversion" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: För många argument\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" - -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" - -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n" - -#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NAMN" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner" - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Skriv resultatet till NAMN" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Skapa meddelandekatalog.Om INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n" -"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o UTFIL [INFIL]...\n" -"[UTFIL [INFIL]...]" - -#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 -#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1007 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" -"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" -"ÄNDAMÅL.\n" - -#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standard in*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 -#: nss/makedb.c:170 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan inte öppna infil \"%s\"" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 -msgid "illegal set number" -msgstr "otillåtet tal för mängd" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "dubblerad definition av mängd" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 -msgid "this is the first definition" -msgstr "detta är den första definitionen" - -#: catgets/gencat.c:521 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "okänd mängd \"%s\"" - -#: catgets/gencat.c:562 -msgid "invalid quote character" -msgstr "ogiltigt citattecken" - -#: catgets/gencat.c:575 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" - -#: catgets/gencat.c:620 -msgid "duplicated message number" -msgstr "dubblerat meddelandenummer" - -#: catgets/gencat.c:673 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" - -#: catgets/gencat.c:730 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" - -#: catgets/gencat.c:773 -msgid "invalid line" -msgstr "ogiltig rad" - -#: catgets/gencat.c:827 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "felaktig rad ignorerad" - -#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" - -#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ogiltig kontrollsekvens" - -#: catgets/gencat.c:1216 -msgid "unterminated message" -msgstr "oavslutat meddelande" - -#: catgets/gencat.c:1240 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "när gammal katalogfil öppnades" - -#: catgets/gencat.c:1331 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" - -#: catgets/gencat.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Buffra inte resultatet" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FIL]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan inte öppna infil" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "kan inte läsa huvud" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ogiltig pekarstorlek" - -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "Försök med \"xtrace --help\" för mer information\\n" - -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: flaggan \"$1\" behöver ett argument\\n" - -#: debug/xtrace.sh:46 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -msgstr "" -"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n" -"\n" -" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n" -"\n" -" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" -" --usage Visa en kort hjälptext\n" -" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" -"\n" -"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" -"motsvarande korta.\n" -"\n" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" -msgstr "xtrace: okänd flagga `$1'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Inget programnamn givet\\n" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable `$program' not found\\n" -msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "`$program' is no executable\\n" -msgstr "`$program' är inte en körbar binär\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:67 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad" - -#: dlfcn/dlinfo.c:76 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds" - -#: dlfcn/dlmopen.c:64 -msgid "invalid namespace" -msgstr "ogiltig namnrymd" - -#: dlfcn/dlmopen.c:69 -msgid "invalid mode" -msgstr "ogiltigt läge" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "ogiltig lägesparameter" - -#: elf/cache.c:67 -msgid "unknown" -msgstr "okänt" - -#: elf/cache.c:110 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Okänt OS" - -#: elf/cache.c:115 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n" - -#: elf/cache.c:153 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" - -#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" - -#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" - -#: elf/cache.c:409 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Kan inte ta bort gammal temporär cache-fil %s" - -#: elf/cache.c:416 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\"" - -#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" - -#: elf/cache.c:442 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades." - -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" - -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" - -#: elf/dl-close.c:116 -msgid "shared object not open" -msgstr "delat objekt är inte öppnat" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" -"kan ite ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n" -"\"dynamic string token\" är tom\n" - -#: elf/dl-deps.c:472 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan inte allokera beroendelista" - -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" - -#: elf/dl-deps.c:545 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "fel när delade bibliotek laddades" - -#: elf/dl-fptr.c:88 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell" - -#: elf/dl-fptr.c:192 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell" - -#: elf/dl-fptr.c:221 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" - -#: elf/dl-load.c:372 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "kan inte allokera namnpost" - -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" - -#: elf/dl-load.c:576 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:659 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan inte skapa sökvägslista" - -#: elf/dl-load.c:870 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "kan inte ta status på delat objekt" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" - -#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" - -#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan inte läsa fildata" - -#: elf/dl-load.c:1048 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" - -#: elf/dl-load.c:1055 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" - -#: elf/dl-load.c:1139 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden" - -#: elf/dl-load.c:1163 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan inte hantera TLS-data" - -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" - -#: elf/dl-load.c:1218 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" - -#: elf/dl-load.c:1242 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" - -#: elf/dl-load.c:1303 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan inte ändra minnesskydd" - -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" - -#: elf/dl-load.c:1336 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" - -#: elf/dl-load.c:1359 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" - -#: elf/dl-load.c:1372 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 -msgid "invalid caller" -msgstr "ogiltig anropare" - -#: elf/dl-load.c:1428 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" - -#: elf/dl-load.c:1443 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "kan inte stänga filidentifierare" - -#: elf/dl-load.c:1485 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan inte skapa söklista" - -#: elf/dl-load.c:1663 -msgid "file too short" -msgstr "fil för kort" - -#: elf/dl-load.c:1692 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ogiltigt ELF-huvud" - -#: elf/dl-load.c:1704 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" - -#: elf/dl-load.c:1706 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" - -#: elf/dl-load.c:1710 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" - -#: elf/dl-load.c:1714 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" - -#: elf/dl-load.c:1716 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" - -#: elf/dl-load.c:1719 -msgid "internal error" -msgstr "internt fel" - -#: elf/dl-load.c:1726 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" - -#: elf/dl-load.c:1734 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" - -#: elf/dl-load.c:1740 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" - -#: elf/dl-load.c:2231 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2232 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2235 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan inte öppna delad objektfil" - -#: elf/dl-lookup.c:261 -msgid "relocation error" -msgstr "fel vid relokering" - -#: elf/dl-lookup.c:289 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "fel vid symboluppslagning" - -#: elf/dl-open.c:112 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "kan inte utöka globalt område" - -#: elf/dl-open.c:237 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" - -#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan inte skapa omfångslista" - -#: elf/dl-open.c:470 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." - -#: elf/dl-open.c:508 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:525 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" - -#: elf/dl-open.c:538 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:55 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" - -#: elf/dl-reloc.c:198 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" - -#: elf/dl-reloc.c:279 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:290 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:306 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" - -#: elf/dl-reloc.c:331 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" - -#: elf/dl-sym.c:98 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" - -#: elf/dl-sysdep.c:495 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan inte skapa egenskapslista" - -#: elf/dl-tls.c:829 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" - -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Print cache" -msgstr "Visa cache" - -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Använd utförligare meddelanden" - -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Bygg inte cache" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Generera inte länkar" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "ROOT" -msgstr "ROT" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "CACHE" -msgstr "CACHE" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Använd CACHE som cache-fil" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "CONF" -msgstr "CONF" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" - -#: elf/ldconfig.c:140 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." - -#: elf/ldconfig.c:308 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" - -#: elf/ldconfig.c:348 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" - -#: elf/ldconfig.c:373 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Kan inte ta status på %s" - -#: elf/ldconfig.c:447 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Kan inte ta status på %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:457 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" - -#: elf/ldconfig.c:476 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" - -#: elf/ldconfig.c:482 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Kan inte länka %s till %s" - -#: elf/ldconfig.c:488 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (ändrad)\n" - -#: elf/ldconfig.c:490 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" - -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Kan inte hitta %s" - -#: elf/ldconfig.c:561 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Kan inte ta länkstatus på %s" - -#: elf/ldconfig.c:568 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil" - -#: elf/ldconfig.c:576 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" - -#: elf/ldconfig.c:667 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Kan inte öppna katalog %s" - -#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" - -#: elf/ldconfig.c:747 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Kan inte ta status på %s" - -#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Hittar inte infil %s.\n" - -#: elf/ldconfig.c:855 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" - -#: elf/ldconfig.c:858 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" - -#: elf/ldconfig.c:861 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" - -#: elf/ldconfig.c:888 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." - -#: elf/ldconfig.c:995 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil %s" - -#: elf/ldconfig.c:1059 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden" - -#: elf/ldconfig.c:1065 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" - -#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" - -#: elf/ldconfig.c:1083 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1105 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" - -#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "minne slut" - -#: elf/ldconfig.c:1142 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" - -#: elf/ldconfig.c:1182 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" - -#: elf/ldconfig.c:1210 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Kan inte byta katalog till /" - -#: elf/ldconfig.c:1252 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" - -#: elf/ldd.bash.in:43 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:48 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -msgstr "" -"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -" --version visa versionsinformation och avsluta\n" -" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n" -" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" -" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" -" -v, --verbose skriv all information\n" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>." - -#: elf/ldd.bash.in:80 -msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "okänd flagga" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 -msgid "Try `ldd --help' for more information." -msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information" - -#: elf/ldd.bash.in:125 -msgid "missing file arguments" -msgstr "filargument saknas" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Filen eller katalogen finns inte" - -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 -msgid "not regular file" -msgstr "inte en normal fil" - -#: elf/ldd.bash.in:154 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Avringd" -#: elf/ldd.bash.in:183 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbruten (SIGINT)" -#: elf/ldd.bash.in:191 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "avslutade med okänd slutstatus" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "L�mnad" -#: elf/ldd.bash.in:196 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Otill�ten instruktion" -#: elf/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "fil %s är trunkerad\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Sp�rningsf�lla" -#: elf/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten (SIGABRT)" -#: elf/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Aritmetiskt fel" -#: elf/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "D�dad" -#: elf/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfel" -#: elf/readelflib.c:109 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfel" -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brutet r�r" -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad." +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklocka" -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad." +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Avslutad" -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Akut I/O-tillst�nd" -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppad (signal)" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Val av utdata:" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "�terupptagen" -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generera platt profil med antal och tider" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Barnprocess avslutad" -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "generera anropsgraf" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppad (terminall�sning)" -#: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Läs och visa profildata för delat objekt.För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O m�jligt" -#: elf/sprof.c:400 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begr�nsning av CPU-tid �verskriden" -#: elf/sprof.c:409 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Begr�nsning av filstorlek �verskriden" -#: elf/sprof.c:528 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringsklocka" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "�ndrat f�nster" -#: elf/sprof.c:569 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Anv�ndarsignal 1" -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "kan inte avgöra filnamn" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Anv�ndarsignal 2" -#: elf/sprof.c:622 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorf�lla" -#: elf/sprof.c:658 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Felaktigt systemanrop" -#: elf/sprof.c:688 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "misslyckades att ladda symboldata" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfel" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan inte läsa profildata" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsbeg�ran" -#: elf/sprof.c:764 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "när status togs på profildatafilen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Str�mavbrott" -#: elf/sprof.c:772 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "F�rlorad resurs" -#: elf/sprof.c:783 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fel i ok�nt felsystem: " -#: elf/sprof.c:791 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Ok�nt fel " -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan inte �ppna \"%s\"" -#: elf/sprof.c:846 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan inte l�sa huvud fr�n \"%s\"" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 #, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan inte allokera symboldata" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan inte �ppna infil \"%s\"" -#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" +msgstr "fel vid st�ngning av indata \"%s\"" -#: iconv/iconv_charmap.c:449 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd" +msgstr "otill�ten indatasekvens vid position %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" +msgstr "ofullst�ndigt tecken eller skift-sekvens i slutet p� buffert" -#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 -#: iconv/iconv_prog.c:604 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 +#: iconv/iconv_prog.c:585 msgid "error while reading the input" -msgstr "fel när indata lästes" +msgstr "fel n�r indata l�stes" -#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "kan inte allokera buffert för indata" +msgstr "kan inte allokera buffert f�r indata" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "In/ut formatspecifikation:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding of original text" msgstr "kodning av originaltexten" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "encoding for output" -msgstr "kodning för resultatet" +msgstr "kodning f�r resultatet" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "Information:" msgstr "Information:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "list all known coded character sets" -msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" +msgstr "visa alla k�nda teckenupps�ttningar" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 msgid "Output control:" -msgstr "Val av utdata:" +msgstr "Styr utdata:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "output file" msgstr "resultatfil" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "suppress warnings" -msgstr "utelämna varningar" +msgstr "utel�mna varningar" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:70 msgid "print progress information" -msgstr "skriv information om körning" +msgstr "skriv information om k�rning" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:75 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." +msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler fr�n en kodning till en annan." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:79 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:201 msgid "cannot open output file" -msgstr "kan inte öppna utfil" +msgstr "kan inte �ppna utfil" -#: iconv/iconv_prog.c:241 +#: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" +msgstr "konvertering fr�n \"%s\" och till \"%s\" st�ds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:248 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej" +msgstr "konvertering fr�n \"%s\" st�ds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:253 +#: iconv/iconv_prog.c:255 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" +msgstr "konvertering till \"%s\" st�ds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:257 +#: iconv/iconv_prog.c:259 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej" +msgstr "konvertering fr�n \"%s\" till \"%s\" st�ds ej" -#: iconv/iconv_prog.c:267 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:265 msgid "failed to start conversion processing" msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" -#: iconv/iconv_prog.c:361 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:360 msgid "error while closing output file" -msgstr "fel vid stängning av utfilen" +msgstr "fel vid st�ngning av utfilen" + +#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till <bugs@gnu.org>.\n" +"Rapportera fel p� �vers�ttningen till <sv@li.org>.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 +#: elf/sprof.c:349 #, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Detta �r fri programvara; se k�llkoden f�r kopieringsvillkor. Det finns\n" +"INGEN garanti; inte ens f�r S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT\n" +"�NDAM�L.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 +#: elf/sprof.c:355 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" +msgstr "konvertering avslutades p� grund av problem med att skriva resultatet" -#: iconv/iconv_prog.c:521 +#: iconv/iconv_prog.c:502 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" +msgstr "otill�ten indatasekvens vid position %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:529 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:510 msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" +msgstr "internt fel (otill�ten deskriptor)" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:513 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "okänt fel från iconv() %d" +msgstr "ok�nt fel fr�n iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:778 +#: iconv/iconv_prog.c:756 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1305,166 +344,64 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" -"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" -"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" +"F�ljande lista inneh�ller alla teckenupps�ttningar som �r k�nda. Detta\n" +"betyder inte n�dv�ndigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" +"som FR�N och TILL argument. En teckenupps�ttning kan ha flera olika namn\n" "(alias).\n" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:109 +#: iconv/iconvconfig.c:110 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv." +msgstr "Skapa en konfigurationsfil f�r snabbladdning av modul \"iconv\"" -#: iconv/iconvconfig.c:113 +#: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" msgstr "[KATALOG...]" #: iconv/iconvconfig.c:126 msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" +msgstr "Prefix att anv�nda f�r alla fil�tkomster" -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)" - -#: iconv/iconvconfig.c:131 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden" - -#: iconv/iconvconfig.c:300 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" - -#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" +msgstr "ingen utfil skapad p� grund av varningar" -#: iconv/iconvconfig.c:428 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" -msgstr "vid insättning i sökträd" +msgstr "vid ins�ttning i s�ktr�d" -#: iconv/iconvconfig.c:1236 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "kan inte generera utfil" -#: inet/rcmd.c:157 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" - -#: inet/rcmd.c:172 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" - -#: inet/rcmd.c:200 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "anslut till adress %s: " - -#: inet/rcmd.c:213 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Provar %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:249 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:265 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:268 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" - -#: inet/rcmd.c:301 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" - -#: inet/rcmd.c:325 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" - -#: inet/rcmd.c:481 -msgid "lstat failed" -msgstr "misslyckades ta status (lstat)" - -#: inet/rcmd.c:488 -msgid "cannot open" -msgstr "kan inte öppna" - -#: inet/rcmd.c:490 -msgid "fstat failed" -msgstr "misslyckades ta status (fstat)" - -#: inet/rcmd.c:492 -msgid "bad owner" -msgstr "olämplig ägare" - -#: inet/rcmd.c:494 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "skrivbar för andra än ägaren" - -#: inet/rcmd.c:496 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "hårdlänkad någonstans" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "minnet slut" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" - -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" +msgstr "kan inte l�sa teckenupps�ttningskatalog \"%s\"" -#: locale/programs/charmap.c:137 +#: locale/programs/charmap.c:136 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" +msgstr "teckenupps�ttningsfil \"%s\" finns inte" #: locale/programs/charmap.c:194 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad" +msgstr "standardteckenupps�ttningsfil \"%s\" inte hittad" #: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n" +msgstr "teckenupps�ttning \"%s\" �r inte ASCII-kompatibel, lokal �r inte ISO C-kompatibel\n" #: locale/programs/charmap.c:336 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" -msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s: <mb_cur_max> m�ste vara st�rre �n <mb_cur_min>\n" #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntaxfel i prolog: %s" @@ -1473,10 +410,10 @@ msgstr "syntaxfel i prolog: %s" msgid "invalid definition" msgstr "ogiltig definition" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 -#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" -msgstr "dåligt argument" +msgstr "d�ligt argument" #: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format @@ -1486,21 +423,21 @@ msgstr "dubblerad definition av <%s>" #: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större" +msgstr "v�rdet p� <%s> m�ste vara 1 eller st�rre" #: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>" +msgstr "v�rdet p� <%s> m�ste vara st�rre eller lika med v�rdet p� <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" +msgstr "argumentet till <%s> m�ste vara ett enskilt tecken" #: locale/programs/charmap.c:470 msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej" +msgstr "teckenupps�ttningar med l�sta tillst�nd st�ds ej" #: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 #: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 @@ -1511,7 +448,7 @@ msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "inget symboliskt namn givet" @@ -1521,907 +458,892 @@ msgstr "ogiltig kodning given" #: locale/programs/charmap.c:561 msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "för få byte i teckenkodning" +msgstr "f�r f� byte i teckenkodning" #: locale/programs/charmap.c:563 msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "för många tecken i teckenkodning" +msgstr "f�r m�nga tecken i teckenkodning" #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" +msgstr "inget symboliskt namn givet f�r slutet av intervallet" #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" #: locale/programs/charmap.c:642 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\"" +msgstr "endast definition av \"WIDTH\" f�r f�lja definitionen av \"CHARMAP\"" #: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "värdet på %s måste vara heltal" +msgstr "v�rdet p� %s m�ste vara heltal" #: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" - -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 -#: locale/programs/ld-identification.c:467 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 -#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 +msgstr "%s: fel i tillst�ndsmaskin" + +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: för tidigt filslut" +msgstr "%s: f�r tidigt filslut" #: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 #, c-format msgid "unknown character `%s'" -msgstr "okänt tecken \"%s\"" +msgstr "ok�nt tecken \"%s\"" #: locale/programs/charmap.c:887 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "" -"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" +"antal byte f�r bytesekvens angivet i b�rjan respektive slutet av intervallet\n" "skiljer sig: %d respektive %d" -#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 +#: locale/programs/repertoire.c:420 msgid "invalid names for character range" -msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" +msgstr "ogiltiga namn f�r teckenintervall" -#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler" +msgstr "hexadecimalt intervallformat b�r endast anv�nda versaler" -#: locale/programs/charmap.c:1022 +#: locale/programs/charmap.c:1021 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> och <%s> är otillåtna namn för intervall" +msgstr "<%s> och <%s> �r otill�tna namn f�r intervall" -#: locale/programs/charmap.c:1028 +#: locale/programs/charmap.c:1027 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "övre gräns i intervall är inte större än undre gräns" +msgstr "�vre gr�ns i intervall �r inte st�rre �n undre gr�ns" -#: locale/programs/charmap.c:1086 +#: locale/programs/charmap.c:1085 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." +msgstr "resulterande byte f�r intervall �r inte representerbara." -#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 -#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 -#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 -#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, c-format msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" - -#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 -#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 -#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 -#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 -#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 -#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 -#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +msgstr "Hittade ingen definition f�r kategori %s" + +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" +msgstr "%s: f�lt \"%s\" �r inte definierat" -#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 -#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 -#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: fält \"%s\" kan inte vara tomt" +msgstr "%s: f�lt \"%s\" kan inte vara tomt" -#: locale/programs/ld-address.c:167 +#: locale/programs/ld-address.c:169 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " +msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i f�lt \"%s\" " -#: locale/programs/ld-address.c:218 +#: locale/programs/ld-address.c:220 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad" -#: locale/programs/ld-address.c:243 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras" - -#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad" +msgstr "%s: spr�kf�rkortning \"%s\" inte definierad" -#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 -#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\"" +msgstr "%s: v�rdet p� \"%s\" st�mmer inte med v�rdet p� \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:311 +#: locale/programs/ld-address.c:301 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" - -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 -#: locale/programs/ld-identification.c:363 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 -#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 -#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 -#: locale/programs/ld-time.c:1167 +msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" �r inte giltig" + +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 +#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 +#: locale/programs/ld-time.c:1150 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" +msgstr "%s: f�lt \"%s\" �r deklarerad mer �n en g�ng" -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 -#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 -#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 -#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 -#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 -#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 +#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" +msgstr "%s: ok�nt tecken i f�lt \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 -#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" +msgstr "%s: ofullst�ndig \"END\"-rad" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 -#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 -#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 +#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaxfel" -#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#: locale/programs/ld-collate.c:398 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning" +msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenupps�ttning" -#: locale/programs/ld-collate.c:405 +#: locale/programs/ld-collate.c:407 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" -#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#: locale/programs/ld-collate.c:414 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#: locale/programs/ld-collate.c:421 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 +#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" +msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" �r �msesidigt uteslutande" -#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 -#: locale/programs/ld-collate.c:502 +#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 +#: locale/programs/ld-collate.c:504 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d" +msgstr "%s: \"%s\" �r n�mnd fler �n en g�ng i definitionen av vikt %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#: locale/programs/ld-collate.c:560 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d" +msgstr "%s: f�r m�nga regler, f�rsta delen hade bara %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#: locale/programs/ld-collate.c:596 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" +msgstr "%s: inte tillr�ckligt med sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:761 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet" +msgstr "%s: tomt viktnamn �r inte till�tet" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:856 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn" +msgstr "%s: vikter m�ste anv�nda samma intervallsymbol som namn" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 #, c-format msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: för många värden" +msgstr "%s: f�r m�nga v�rden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" +msgstr "ordningsf�ljd f�r \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken" +msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall m�ste representera tecken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#: locale/programs/ld-collate.c:1108 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd" +msgstr "%s: bytesekvens f�r f�rsta och sista tecknet m�ste ha samma l�ngd" -#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#: locale/programs/ld-collate.c:1150 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet är inte mindre än den för sista tecknet" +msgstr "%s: bytesekvens f�r f�rsta tecknet �r inte mindre �n den f�r sista tecknet" -#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#: locale/programs/ld-collate.c:1275 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#: locale/programs/ld-collate.c:1279 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart följas av \"order_end\"" +msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart f�ljas av \"order_end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" +msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" �r otill�tna namn f�r symboliskt intervall" -#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" +msgstr "%s: ordningsf�ljd f�r \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#: locale/programs/ld-collate.c:1357 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" +msgstr "%s: \"%s\" m�ste vara ett enskilt tecken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#: locale/programs/ld-collate.c:1550 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls" +msgstr "%s: \"position\" m�ste anv�ndas f�r en given niv� i alla sektioner eller inte alls" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1575 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" +msgstr "symbol \"%s\" har samma v�rde som" -#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symbol \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1801 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1803 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1830 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1832 msgid "too many errors; giving up" -msgstr "för många fel, ger upp" +msgstr "f�r m�nga fel, ger upp" -#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#: locale/programs/ld-collate.c:2735 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#: locale/programs/ld-collate.c:2771 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" +msgstr "%s: dubbla deklarationer f�r sektion \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#: locale/programs/ld-collate.c:2910 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" +msgstr "%s: ok�nt tecken i namn f�r kollationssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" +msgstr "%s: ok�nt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#: locale/programs/ld-collate.c:3055 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" +msgstr "%s: ok�nt tecken i v�rdet i ekvivalensdefinitionen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3068 +#: locale/programs/ld-collate.c:3065 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" +msgstr "%s: ok�nd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3074 msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" +msgstr "fel n�r ekvivalent kollationssymbol lades till" -#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#: locale/programs/ld-collate.c:3104 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" +msgstr "dubblerad definition f�r skript \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#: locale/programs/ld-collate.c:3152 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%s\"" +msgstr "%s: ok�nt sektionsnamn \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3180 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" +msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsf�ljd i sektion \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#: locale/programs/ld-collate.c:3205 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#: locale/programs/ld-collate.c:3232 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" +msgstr "%s: flera definitioner av ordningsf�ljd i namnl�s sektion" -#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 +#: locale/programs/ld-collate.c:3778 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3347 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" +msgstr "%s: ordningsf�ljd f�r kollationssymbol %.*s �r inte definierad �nnu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3365 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" +msgstr "%s: ordningsf�ljd f�r kollationselement %.*s �r inte definierad �nnu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#: locale/programs/ld-collate.c:3376 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" +msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: ok�nd symbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" +msgstr "%s: sektion \"%.*s\" ok�nd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3527 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:3725 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips" +msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som �ndpunkt p� ellips" -#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#: locale/programs/ld-collate.c:3774 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet" +msgstr "%s: tom kategoribeskrivning �r inte till�tet" -#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#: locale/programs/ld-collate.c:3793 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" -#: locale/programs/ld-ctype.c:438 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:440 msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" +msgstr "Inget namn definierat i teckenupps�ttning" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:469 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" +msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" m�ste vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" +msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" f�r inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "internt fel i %s, rad %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:527 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" +msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" m�ste vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#: locale/programs/ld-ctype.c:543 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" +msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" f�r inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" +msgstr "<SP>-tecknet �r inte i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" +msgstr "<SP>-tecknet f�r inte vara i klass \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:598 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:600 msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning" +msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenupps�ttning" -#: locale/programs/ld-ctype.c:712 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:714 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" -#: locale/programs/ld-ctype.c:761 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:763 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" +msgstr "inga siffror f�r indata definierade och inga standardnamn finns i teckenupps�ttningen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:828 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" +msgstr "alla tecken i \"outdigit\" �r inte tillg�ngliga i teckenupps�ttningen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:843 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:845 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" +msgstr "alla tecken i \"outdigit\" �r inte tillg�ngliga i repertoaren" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna" +msgstr "implementationsbegr�nsning: inte fler �n %Zd teckenklasser till�tna" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" +msgstr "teckenupps�ttning \"%s\" redan definierad" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" +msgstr "implementationsbegr�nsning: inte fler �n %d teckenupps�ttningar till�tet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster" +msgstr "%s: f�lt \"%s\" inneh�ller inte exakt tio poster" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" -msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>" +msgstr "tillv�rdet <U%0*X> i intervallet �r mindre �n fr�nv�rdet <U%0*X>" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd" +msgstr "start- och slutteckensekvens f�r intervall m�ste ha samma l�ngd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens" +msgstr "tillv�rdets teckensekvens �r mindre �n fr�nv�rdets sekvens" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\"" +msgstr "f�r tidigt slut p� definition f�r \"translit_ignore\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" +msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenupps�ttning" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ" +msgstr "intervall m�ste markeras med tv� operander av samma typ" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas" +msgstr "med symboliska namn som intervallv�rden kan inte absoluta intervallet \"...\" anv�ndas" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" +msgstr "med UCS som intervallv�rden m�ste man anv�nda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\"" +msgstr "med teckenkoder som intervallv�rden m�ste man anv�nda absoluta intervallet \"...\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\"" +msgstr "dubblerad definition f�r mappning \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 msgid "previous definition was here" -msgstr "föregående definition var här" +msgstr "f�reg�ende definition var h�r" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenuppsättningen men behövs som standardvärde" +msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenupps�ttningen men beh�vs som standardv�rde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" +msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenupps�ttning kan inte representeras med en byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" +msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men beh�vs som standardv�rde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" +msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men beh�vs som standardv�rde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte" +msgstr "%s: tecken \"%s\" som beh�vs som standardv�rde kan inte representeras med en byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" +msgstr "inga siffror f�r utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenupps�ttningen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig" +msgstr "%s: transkriberingsdata f�r lokal \"%s\" �r inte tillg�nglig" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n" +msgstr "%s: tabell f�r klass \"%s\": %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n" +msgstr "%s: tabell f�r \"%s\": %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n" +msgstr "%s: tabell f�r teckenstorlek: %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-identification.c:171 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\"" +msgstr "%s: ingen idenitifikation f�r kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#: locale/programs/ld-identification.c:436 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-measurement.c:114 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\"" +msgstr "%s: ogiltigt v�rde f�r f�lt \"%s\"" -#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" +msgstr "%s: f�lt \"%s\" �r odefinierat" -#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng" +msgstr "%s: v�rde p� f�lt \"%s\" f�r inte vara en tom str�ng" -#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s" +msgstr "%s: felaktigt regulj�rt uttryck f�r f�lt \"%s\": %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" +msgstr "%s: v�rdet p� f�lt \"int_curr_symbol\" har fel l�ngd" -#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217" +msgstr "%s: v�rdet p� f�lt \"int_curr_symbol\" st�mmer inte med giltiga namn i ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara tom sträng" +msgstr "%s: v�rde p� f�lt \"%s\" f�r inte vara tom str�ng" -#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d" +msgstr "%s: v�rden p� f�lt \"%s\" m�ste vara i intervallet %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" +msgstr "%s: v�rdet f�r f�lt \"%s\" m�ste vara ett enskilt tecken" -#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\"" +msgstr "%s: \"-1\" m�ste vara sista post i f�lt \"%s\"" -#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127" +msgstr "%s: v�rden p� f�lt \"%s\" m�ste vara mindre �n 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +#: locale/programs/ld-monetary.c:908 msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" +msgstr "omvandlingsv�rde kan inte vara noll" -#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 -#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" +msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i f�lt \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:246 +#: locale/programs/ld-time.c:248 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" +msgstr "%s: riktningsflagga i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt �r varken \"+\" eller \"-\"" -#: locale/programs/ld-time.c:257 +#: locale/programs/ld-time.c:259 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" +msgstr "%s: riktningsflagga i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt �r inte ett enskilt tecken" -#: locale/programs/ld-time.c:270 +#: locale/programs/ld-time.c:272 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgstr "%s: ogiltigt tal f�r till�ggsv�rde i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt" -#: locale/programs/ld-time.c:278 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgstr "%s: skr�p i slutet av till�ggsv�rde i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt" -#: locale/programs/ld-time.c:329 +#: locale/programs/ld-time.c:331 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgstr "%s: ogiltigt startdatum i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt" -#: locale/programs/ld-time.c:338 +#: locale/programs/ld-time.c:340 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgstr "%s: skr�p i slutet av startdatum i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt" -#: locale/programs/ld-time.c:357 +#: locale/programs/ld-time.c:359 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgstr "%s: startdatum �r ogiltigt i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt" -#: locale/programs/ld-time.c:406 +#: locale/programs/ld-time.c:408 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt" -#: locale/programs/ld-time.c:415 +#: locale/programs/ld-time.c:417 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgstr "%s: skr�p i slutet av slutdatum i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt" -#: locale/programs/ld-time.c:434 +#: locale/programs/ld-time.c:436 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: slutdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgstr "%s: slutdatum �r ogiltigt i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:445 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" +msgstr "%s: eranamn i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt saknas" -#: locale/programs/ld-time.c:455 +#: locale/programs/ld-time.c:457 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" +msgstr "%s: eraformat i str�ng %Zd i \"era\"-f�lt saknas" -#: locale/programs/ld-time.c:496 +#: locale/programs/ld-time.c:486 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" +msgstr "%s: tredje operanden f�r v�rdet av f�lt \"%s\" kan inte vara st�rre �n %d" -#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" +msgstr "%s: v�rden p� f�lt \"%s\" f�r inte vara st�rre �n %d" -#: locale/programs/ld-time.c:520 +#: locale/programs/ld-time.c:510 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" +msgstr "%s: v�rden p� f�lt \"%s\" f�r inte vara st�rre �n %d" -#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#: locale/programs/ld-time.c:986 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" +msgstr "%s: f�r f� v�rden f�r f�lt \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:1048 +#: locale/programs/ld-time.c:1031 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "extra avslutande semikolon" -#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#: locale/programs/ld-time.c:1034 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" +msgstr "%s: f�r m�nga v�rden f�r f�lt \"%s\"" -#: locale/programs/linereader.c:129 +#: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "avslutande skräp vid radslutet" +msgstr "avslutande skr�p vid radslutet" -#: locale/programs/linereader.c:297 +#: locale/programs/linereader.c:304 msgid "garbage at end of number" -msgstr "skräp i slutet av nummer" +msgstr "skr�p i slutet av nummer" -#: locale/programs/linereader.c:409 +#: locale/programs/linereader.c:416 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" +msgstr "skr�p i slutet av teckenkodsspecifikation" -#: locale/programs/linereader.c:495 +#: locale/programs/linereader.c:502 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "oavslutat symboliskt namn" -#: locale/programs/linereader.c:622 +#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ogiltig kontrollsekvens" + +#: locale/programs/linereader.c:629 msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" +msgstr "otill�ten teckensekvens vid str�ngslut" -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 msgid "unterminated string" -msgstr "oavslutad sträng" +msgstr "oavslutad str�ng" -#: locale/programs/linereader.c:668 +#: locale/programs/linereader.c:675 msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas" +msgstr "icke-symboliskt teckenv�rde b�r inte anv�ndas" -#: locale/programs/linereader.c:815 +#: locale/programs/linereader.c:822 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" +msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenupps�ttning" -#: locale/programs/linereader.c:836 +#: locale/programs/linereader.c:843 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Systeminformation:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" -msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler" +msgstr "Skriv namn p� tillg�ngliga lokaler" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" +msgstr "Skriv namn p� tillg�ngliga teckenupps�ttningar" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" -msgstr "Ändra utdataformat:" +msgstr "�ndra utdataformat:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Skriv namn på valda kategorier" +msgstr "Skriv namn p� valda kategorier" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" +msgstr "Skriv namn p� valda nyckelord" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" msgstr "Skriv mer information" -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "" -"Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Hämta lokalspecifik information.För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "H�mta lokal-specifik information" #: locale/programs/locale.c:91 msgid "" @@ -2431,104 +1353,99 @@ msgstr "" "NAMN\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:195 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen" +msgstr "Kan inte s�tta LC_CTYPE till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:197 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen" +msgstr "Kan inte s�tta LC_MESSAGES till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:210 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" +msgstr "Kan inte s�tta LC_COLLATE till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:226 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" +msgstr "Kan inte s�tta LC_ALL till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:499 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:517 msgid "while preparing output" -msgstr "när utdata förbereddes" +msgstr "n�r utdata f�rbereddes" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:121 msgid "Input Files:" msgstr "Infiler:" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Källdefinitioner finns i FILE" +msgstr "K�lldefinitioner finns i FILE" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" +msgstr "FIL inneh�ller avbildning fr�n symboliska namn till UCS4-v�rden" -#: locale/programs/localedef.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" +msgstr "Skapa utfil �ven om varningsmeddelanden genererades" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Create old-style tables" msgstr "Skapa tabeller i gammal stil" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Valfri utfilsprefix" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Var strikt POSIX-konform" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Print more messages" msgstr "Skriv mer meddelanden" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Archive control:" msgstr "Arkivkontroll:" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" +msgstr "L�gg inte till nya data till arkivet" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" +msgstr "L�gg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll" +msgstr "Ers�tt befintligt arkivinneh�ll" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:144 msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet" +msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar fr�n arkivet" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "List content of archive" -msgstr "Visa innehållet i arkivet" +msgstr "Visa inneh�llet i arkivet" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" +msgstr "locale.alias-fil som ska anv�ndas n�r arkivet skapas" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:152 msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompilera lokalspecifikation" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:155 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2538,28 +1455,26 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" "--list-archive [FIL]" -#: locale/programs/localedef.c:231 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:233 msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" +msgstr "kan inte skapa katalog f�r utfiler" -#: locale/programs/localedef.c:242 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:244 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" -#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 -#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" +msgstr "kan inte �ppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:284 +#: locale/programs/localedef.c:286 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:365 +#: locale/programs/localedef.c:367 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2567,153 +1482,139 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -"Systemets kataloger för teckentabeller: %s\n" +"Systemets kataloger f�r teckentabeller: %s\n" " repertoartabeller: %s\n" -" lokal-sökväg : %s\n" +" lokal-s�kv�g : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:566 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:567 msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" +msgstr "cirkul�rt beroende mellan lokaldefinitioner" -#: locale/programs/localedef.c:572 +#: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" +msgstr "kan inte l�gga till en redan inl�st lokal \"%s\" en andra g�ng" -#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 msgid "cannot create temporary file" -msgstr "kan inte skapa temporärfil" +msgstr "kan inte skapa tempor�rfil" -#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "kan inte initiera arkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil" +msgstr "kan inte byta storlek p� arkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:506 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" +msgstr "kan inte l�sa arkivhuvud med mmap" -#: locale/programs/locarchive.c:154 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:156 msgid "failed to create new locale archive" msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:166 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:168 msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv" +msgstr "kan inte �ndra �tkomstl�ge p� nytt lokalarkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:250 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:253 msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" +msgstr "kan inte �ppna lokalarkivfil med mmap" -#: locale/programs/locarchive.c:326 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" -msgstr "kan inte låsa nytt arkiv" +msgstr "kan inte l�sa nytt arkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:375 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" +msgstr "kan inte ut�ka lokalarkivfil" -#: locale/programs/locarchive.c:384 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv" +msgstr "kan inte �ndra �tkomstl�ge p� storleks�ndrat lokalarkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:392 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" -msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv" +msgstr "kan inte byta namn p� nytt arkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:445 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" +msgstr "kan inte �ppna lokalarkiv \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\"" +msgstr "kan inte ta status p� lokalarkiv \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:469 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\"" +msgstr "kan inte l�sa lokalarkiv \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:492 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" +msgstr "kan inte l�sa arkivhuvud" -#: locale/programs/locarchive.c:552 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "lokal \"%s\" finns redan" -#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 -#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 -#, c-format msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" +msgstr "kan inte l�gga till till lokalarkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:977 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "fil \"%s\" för lokalalias hittas inte" +msgstr "fil \"%s\" f�r lokalalias hittas inte" -#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" -msgstr "Lägger till %s\n" +msgstr "L�gger till %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" +msgstr "ta status p� \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" +msgstr "\"%s\" �r inte en katalog, ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" +msgstr "kan inte �ppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" +msgstr "ofullst�ndig upps�ttning av lokalfiler i \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" +msgstr "kan inte l�sa alla filer i \"%s\": ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" -#: locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:132 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" +msgstr "argumentet till \"%s\" m�ste vara ett enskilt tecken" #: locale/programs/locfile.c:251 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" @@ -2722,1738 +1623,2096 @@ msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition" #: locale/programs/locfile.c:625 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" +msgstr "kan inte �ppna utfil \"%s\" f�r kategori \"%s\"" #: locale/programs/locfile.c:649 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" +msgstr "misslyckades skriva data f�r kategori \"%s\"" #: locale/programs/locfile.c:745 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" +msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" f�r kategori \"%s\"" #: locale/programs/locfile.c:781 msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" +msgstr "f�rv�ntar str�ngargument f�r \"copy\"" #: locale/programs/locfile.c:785 msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken" +msgstr "lokalnamn f�r endast best� av portabla tecken" #: locale/programs/locfile.c:804 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används" +msgstr "inget annat nyckelord f�r anges n�r \"copy\" anv�nds" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:272 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" -msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet" +msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> v�rde angivet" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:332 msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" +msgstr "kan inte s�kra repertoartabell" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:343 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\"" -#: locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/repertoire.c:450 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" +msgstr "<%s> och <%s> �r ogiltiga namn f�r intervall" -#: locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/repertoire.c:457 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns" - -#: login/programs/pt_chown.c:74 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n" +msgstr "�vre gr�ns i intervall �r inte mindre �n undre gr�ns" -#: login/programs/pt_chown.c:84 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n" -"\n" -"%s" +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1007 +msgid "memory exhausted" +msgstr "minne slut" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: assert/assert-perr.c:57 #, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "för många argument" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOv�ntat fel: %s.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: assert/assert.c:56 #, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "behöver installeras \"setuid root\"" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sF�rs�kran \"%s\" falsk.\n" -#: malloc/mcheck.c:324 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "ost" -#: malloc/mcheck.c:327 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "First string for testing." +msgstr "F�rsta str�ngen f�r test." -#: malloc/mcheck.c:330 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "En till str�ng f�r test." -#: malloc/mcheck.c:333 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "block frigjort två gånger\n" +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" -#: malloc/mcheck.c:336 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN inneh�llande symboldefinitioner" -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try `memusage --help' for more information." -msgstr "Försök med \"memusage --help\" för mer information" +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Anv�nd inte existerande katalog, g�r en ny utfil" -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option `$1' requires an argument" -msgstr "memusage: flaggan \"$1\" behöver ett argument" +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Skriv resultatet till NAMN" -#: malloc/memusage.sh:39 +#: catgets/gencat.c:120 msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"UsageAnvändning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" -"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n" -" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n" -" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n" -" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n" -" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n" -" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n" -" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n" -"\n" -" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" -" --usage Visa en kort hjälptext\n" -" -V,--version Visa versionsinformation och avluta\n" -"\n" -" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n" -" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n" -" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n" -" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n" -" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n" -" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n" -"\n" -"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" -"motsvarande korta.\n" -"\n" -"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>." +"Skapa meddelandekatalog.Om INFIL �r - s� l�ses standard in. Om UTFIL\n" +"�r - s� skrivs resultatet till standard ut.\n" -#: malloc/memusage.sh:90 +#: catgets/gencat.c:125 msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" -" PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." +"-o UTFIL [INFIL]...\n" +"[UTFIL [INFIL]...]" -#: malloc/memusage.sh:182 -msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" är tvetydig" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standard in*" -#: malloc/memusage.sh:191 -msgid "memusage: unrecognized option `$1'" -msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\"" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "otill�tet tal f�r m�ngd" -#: malloc/memusage.sh:204 -msgid "No program name given" -msgstr "Inget programnamn givet" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dubblerad definition av m�ngd" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Namnresultatfil" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "detta �r den f�rsta definitionen" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "ok�nd m�ngd \"%s\"" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot anta funktionsanrop)" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ogiltigt citattecken" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången" +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "ok�nt direktiv \"%s\": rad ignorerad" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar bred" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dubblerat meddelandenummer" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar hög" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering" +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "DATAFIL [UTFIL]" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "ogiltig rad" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Okänt systemfel" +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "felaktig rad ignorerad" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan inte avallokera argument" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan inte �ppna utfil \"%s\"" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "oavslutat meddelande" + +#: catgets/gencat.c:1241 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "n�r gammal katalogfil �ppnades" + +#: catgets/gencat.c:1332 +msgid "conversion modules not available" +msgstr "konverteringsmoduler inte tillg�ngliga" + +#: catgets/gencat.c:1358 +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan inte avg�ra kontrolltecken" + +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: kan inte hantera mer �n 8 argument\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 msgid "Success" msgstr "Lyckat" -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Troligtvis lyckat" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operationen inte till�ten" -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Inte funnet" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Filen eller katalogen finns inte" -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Förmodligen inte funnen" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +msgid "No such process" +msgstr "Processen finns inte" -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Cache gick ur tiden" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Avbrutet systemanrop" -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ servers kan inte nås" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Input/output error" +msgstr "In/ut-fel" -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Okänt objekt" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "Enheten eller adressen finns inte" -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server upptagen, försök igen" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlistan f�r l�ng" -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Generiskt systemfel" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Exec format error" +msgstr "Formatfel p� k�rbar fil" -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Felaktig filidentifierare" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +msgid "No child processes" +msgstr "Inga barnprocesser" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Resursd�dl�ge undveks" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan inte allokera minne" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 msgid "Permission denied" -msgstr "Åtkomst nekas" +msgstr "�tkomst nekas" -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Inte ägare" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +msgid "Bad address" +msgstr "Felaktig adress" -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Namn hanteras inte av denna server" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Block device required" +msgstr "Blockspecialfil kr�vs" -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Server har slut på minne" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Enhet eller resurs upptagen" -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt med samma namn existerar" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "File exists" +msgstr "Filen existerar" -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ingen huvudserver för denna domän" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ogiltig l�nk �ver skilda enheter" -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ogiltigt objekt för operationen" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "Enheten finns inte" -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +msgid "Not a directory" +msgstr "Inte en katalog" -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Kan inte skapa återanrop" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +msgid "Is a directory" +msgstr "�r en katalog" -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument" -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Inte hittad, inget sådant namn" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +msgid "Too many open files" +msgstr "F�r m�nga �ppna filer" -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Namn/post är inte unik" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "F�r m�nga �ppna filer i systemet" -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Ändring misslyckades" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ol�mplig \"ioctl\" f�r enhet" -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Databas för tabell existerar inte" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +msgid "Text file busy" +msgstr "Kodfil upptagen" -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +msgid "File too large" +msgstr "Fil f�r stor" -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +msgid "No space left on device" +msgstr "Enheten �r full" -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Delvis lyckat" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Otill�ten s�kning" -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "För många attribut" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Filsystemet endast l�sbart" -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Fel i RPC-delsystem" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +msgid "Too many links" +msgstr "F�r m�nga l�nkar" -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriskt argument �r utanf�r omr�det" -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriskt resultat �r utanf�r giltigt omr�de" -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Resursen tillf�lligt otillg�nglig" -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operationen skulle blockera" -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Otillåten objekttyp för operationen" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operationen p�g�r nu" -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operationen p�g�r redan" -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Ändringsoperation misslyckades" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Uttagsoperation p� icke-uttag (socket)" -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +msgid "Message too long" +msgstr "Meddelandet f�r l�ngt" -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Fel protokolltyp f�r uttag (socket)" -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokollet inte tillg�ngligt" -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollet st�ds ej" -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ operation misslyckades" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Uttagstyp (socket) st�ds ej" -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operationen st�ds ej" -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Ja, meningen med livet är 42" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokollfamiljen st�ds ej" -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adressfamiljen st�ds inte av protokollet" -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adressen upptagen" -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Inget filutrymme hos servern" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan inte tilldela beg�rd adress" -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Kan inte skapa process hos server" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +msgid "Network is down" +msgstr "N�tverket �r nere" -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad." +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "N�tverket kan inte n�s" -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "N�tverket tog bort f�rbindelsen vid omstart" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "OKÄND" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Mjukvara orsakade f�rbindelsebrott" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "SKENOBJEKT\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "F�rbindelse borttagen av partnern" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "INGET OBJEKT\n" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Ingen buffertplats tillg�nglig" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Transportslutpunkten �r redan f�rbunden" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPP\n" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Transportslutpunkten �r inte f�rbunden" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABELL\n" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +msgid "Destination address required" +msgstr "Destination kr�vs" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "POST\n" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten st�ngts" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LÄNK\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "F�r m�nga referenser: kan inte skarva" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVAT\n" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +msgid "Connection timed out" +msgstr "F�rbindelsen dog ut (timeout)" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Okänt objekt)\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +msgid "Connection refused" +msgstr "F�rbindelse v�gras" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Namn: \"%s\"\n" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "F�r m�nga niv�er av symboliska l�nkar" -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Typ: %s\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +msgid "File name too long" +msgstr "Filnamn f�r l�ngt" -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Huvudserver:\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +msgid "Host is down" +msgstr "V�rddator �r nere" -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikerad:\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +msgid "No route to host" +msgstr "Ingen v�g till v�rd" -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNamn : %s\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Katalog inte tom" -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tPublik nyckel: " +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +msgid "Too many processes" +msgstr "F�r m�nga processer" -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Ingen.\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +msgid "Too many users" +msgstr "F�r m�nga anv�ndare" -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Diskkvot �verskriden" -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bitar)\n" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "F�rlegat NFS-filhandtag" -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +msgid "Object is remote" +msgstr "�r ett fj�rrobjekt" -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-struktur d�lig" -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-version fel" -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Livslängd: " +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet inte tillg�ngligt" -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programversion fel" -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyp : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC d�lig procedur f�r program" -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tRättigheter : " +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +msgid "No locks available" +msgstr "Inga l�s tillg�ngliga" -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Gruppflaggor: " +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Filtyp eller format ol�mplig" -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Gruppmedlemmar:\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Authentication error" +msgstr "�kthetskontroll misslyckades" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelltyp : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Beh�ver �kthetsintygare" -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Antal kolumner : %d\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funktion inte implementerad" -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Teckenseparator : %c\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +msgid "Not supported" +msgstr "St�ds ej" -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Sökväg : %s\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolumner :\n" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operation f�r bakgrundsprocess ol�mplig" -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +msgid "Translator died" +msgstr "�vers�ttaren dog" -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttribut : " +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tRättigheter : " +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Du strulade till det den h�r g�ngen" -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Länkad objekttyp: " +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datorn packade ihop" -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Länkad till: %s\n" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Omotiverat fel" -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tPostdata av typ %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Bad message" +msgstr "Felaktigt meddelande" -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u byte] " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identifierare borttagen" -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Krypterat data\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Flerhopp f�rs�ktes" -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binärdata\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +msgid "No data available" +msgstr "Inga data tillg�ngliga" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnamn : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +msgid "Link has been severed" +msgstr "L�nken har brutits" -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Inget meddelande av �nskad typ" -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Ägare : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Stream-resurserna �r slut" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grupp : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Enheten �r inte en stream" -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Rättigheter : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "V�rdet f�r stort f�r definierad datatyp" -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Livslängd : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollfel" -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Skapad : %s" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Timer expired" +msgstr "Klockan ringde" -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Ändr. tid : %s" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operationen avbruten" -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objekttyp : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datalängd = %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnummer utanf�r giltigt intervall" -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niv� 2 inte synkroniserad" -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Antal objekt : %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niv� 3 stannad" -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niv� 3 omstartad" -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +msgid "Link number out of range" +msgstr "L�nkantal utanf�r giltigt omr�de" -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Explicita medlemmar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Styrprogram f�r protokoll inte anslutet" -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Inga explicita medlemmar\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Inga CSI-strukturer tillg�ngliga" -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implicita medlemmar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niv� 2 stannad" -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Inga implicita medlemmar\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ogiltig v�xel" -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ogiltig fr�gedeskriptor" -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Exchange full" +msgstr "V�xeln full" -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Explicit icke-medlemmar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "No anode" +msgstr "Ingen anod" -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ogiltig �tkomstkod" -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ogiltig plats" -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Fill�sning gav d�dl�ge" -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Felaktigt format p� typsnittsfil" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maskinen finns inte p� n�tverket" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"." +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paketet �r inte installerat" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +msgid "Advertise error" +msgstr "Annonseringsfel" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fel" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikationsfel vid s�ndning" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifikt fel" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Namnet inte unikt i n�tverket" -#: nis/ypclnt.c:825 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillst�nd" -#: nis/ypclnt.c:828 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fj�rradress �ndrades" -#: nis/ypclnt.c:831 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan inte komma �t ett n�dv�ndigt delat bibliotek" -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "�ppnar ett korrupt delat bibliotek" -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "No such key in map" -msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Internt NIS-fel" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "F�rs�ker att l�nka in f�r m�nga delade bibliotek" -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan inte k�ra ett delat bibliotek direkt" -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Streams-r�rfel" -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturen beh�ver st�das" -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Inga XENIX-semaforer tillg�ngliga" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalt domännamn inte satt" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "Is a named type file" +msgstr "�r av typ namnfil" -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O-fel p� fj�rrmaskin" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "No medium found" +msgstr "Inget medium funnet" -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "Database is busy" -msgstr "Databasen är upptagen" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Fel typ p� mediet" -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Okänd NIS-felkod" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signal 0" -#: nis/ypclnt.c:913 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Internt ypbind-fel" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT-f�lla" -#: nis/ypclnt.c:916 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domän inte bunden" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "Fel 0" -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Not owner" +msgstr "Inte �gare" -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Okänt ypbind-fel" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-fel" -#: nis/ypclnt.c:963 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Argumentlistan f�r l�ng" -#: nis/ypclnt.c:981 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "Felaktig filidentifierare" -#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "Otillr�ckligt utrymme" -#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +msgid "Device busy" +msgstr "Enhet upptagen" -#: nscd/cache.c:126 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "L�nk mellan �tskilda enheter" -#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "Filtabell fl�dade �ver" -#: nscd/cache.c:262 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "beskär %s cache; tid %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Argument utanf�r giltigt omr�de" -#: nscd/cache.c:289 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "överväger %s post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "Resultat f�r stort" -#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 -#: nscd/connections.c:512 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "Undvek/uppt�ckte d�dl�gessituation" -#: nscd/connections.c:483 -msgid "header size does not match" -msgstr "huvudstorlek stämmer inte" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" +msgstr "Inga postl�s tillg�ngliga" -#: nscd/connections.c:495 -msgid "file size does not match" -msgstr "filstorlek stämmer inte" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Diskkvot �verskriden" -#: nscd/connections.c:514 -msgid "verification failed" -msgstr "verifikation misslyckades" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "Felaktig \"exchange\"-deskriptor" -#: nscd/connections.c:528 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "Ogiltig fr�gedeskriptor" -#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "Meddelandetabell full" -#: nscd/connections.c:598 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" +msgstr "\"Anode\"-tabell fl�dar �ver" -#: nscd/connections.c:605 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "Ogiltig �tkomstkod" -#: nscd/connections.c:608 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Fill�sning gav d�dl�ge" -#: nscd/connections.c:679 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "Fel 58" -#: nscd/connections.c:713 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "Fel 59" -#: nscd/connections.c:763 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Inte en \"stream\"-enhet" -#: nscd/connections.c:780 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Stream-resurserna �r slut" -#: nscd/connections.c:788 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "Fel 72" -#: nscd/connections.c:799 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "Fel 73" -#: nscd/connections.c:892 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "Fel 75" -#: nscd/connections.c:904 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "Kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "Fel 76" -#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan inte skriva resultat: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "Inte ett datameddelande" -#: nscd/connections.c:1082 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "F�rs�k att l�nka in fler delade bibliotek �n systemgr�nsen" -#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Kan inte k�ra ett delat bibliotek direkt" -#: nscd/connections.c:1194 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "Otill�ten bytesekvens" -#: nscd/connections.c:1204 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "Operationen inte tilll�mpbar" -#: nscd/connections.c:1217 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Antal symboliska l�nkar p�tr�ffade vid s�kv�gsuppl�sning �versteg MAXSYMLINKS" -#: nscd/connections.c:1245 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "Fel 91" -#: nscd/connections.c:1254 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "Fel 92" -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Valet st�ds inte av protokollet" -#: nscd/connections.c:1404 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 100" +msgstr "Fel 100" -#: nscd/connections.c:1417 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 101" +msgstr "Fel 101" -#: nscd/connections.c:1426 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 102" +msgstr "Fel 102" -#: nscd/connections.c:1431 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 103" +msgstr "Fel 103" -#: nscd/connections.c:1792 -#, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "kunde bara starta %d trådar; avslutar" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 104" +msgstr "Fel 104" -#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 -#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 -#: nscd/connections.c:1907 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 105" +msgstr "Fel 105" -#: nscd/connections.c:1859 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "första getgrouplist misslyckades" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 106" +msgstr "Fel 106" -#: nscd/connections.c:1868 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist misslyckades" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 107" +msgstr "Fel 107" -#: nscd/connections.c:1886 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups misslyckades" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 108" +msgstr "Fel 108" -#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:395 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 109" +msgstr "Fel 109" -#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 110" +msgstr "Fel 110" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 111" +msgstr "Fel 111" -#: nscd/grpcache.c:536 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 112" +msgstr "Fel 112" -#: nscd/mem.c:382 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "frigorde %zu byte i %s cache" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 113" +msgstr "Fel 113" -#: nscd/mem.c:511 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "inget mer minne för databas \"%s\"" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 114" +msgstr "Fel 114" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 115" +msgstr "Fel 115" -#: nscd/nscd.c:99 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 116" +msgstr "Fel 116" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "NUMBER" -msgstr "ANTAL" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 117" +msgstr "Fel 117" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Starta ANTAL trådar" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 118" +msgstr "Fel 118" -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Avsluta servern" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +msgid "Error 119" +msgstr "Fel 119" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Operationen st�ds inte p� transportslutpunkt" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "TABLE" -msgstr "TABELL" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Adressfamiljen st�ds inte av protokollfamiljen" -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Invalidera den angivna cachen" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "N�tverket tog bort f�rbindelsen p.g.a. omstart" -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABELL,yes" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Error 136" +msgstr "Fel 136" -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Använd separat cache för varje användare" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not a name file" +msgstr "Inte en namnfil" -#: nscd/nscd.c:111 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Namntjänst cache-demon" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Not available" +msgstr "Inte tillg�nglig" -#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "fel antal argument" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "�r en namnfil" -#: nscd/nscd.c:153 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "Reserverad f�r framtida anv�ndning" -#: nscd/nscd.c:162 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "kör redan" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "Fel 142" -#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "kan inte skapa barnprocess" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Kan inte skicka efter att uttaget (socket) st�ngts" -#: nscd/nscd.c:240 +#: stdio-common/psignal.c:63 #, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOk�nd signal %d\n" -#: nscd/nscd.c:248 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Kunde inte skapa loggfil" +#: dlfcn/dlinfo.c:51 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF anv�nds i kod som inte �r dynamiskt laddad" -#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" +#: dlfcn/dlinfo.c:61 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "dlinfo-beg�ran som inte st�ds" + +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "minnet �r konsistent, biblioteket �r felaktigt\n" + +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "minnet f�rst�rt f�re allokerat block\n" + +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "minnet f�rst�rt efter slutet p� allokerat block\n" + +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "block frigjort tv� g�nger\n" + +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket �r felaktigt\n" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Namnresultatfil" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Titelstr�ng att anv�nda i resultatgrafiken" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Generera utdata linj�r i tiden (standardv�rde �r linj�r mot anta funktionsanrop)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Visa ocks� en graf av totala minnes�tg�ngen" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "g�r resultatgrafiken VALUE pixlar bred" -#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "g�r resultatgrafiken VALUE pixlar h�g" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Generera grafik fr�n data fr�n minnesprofilering" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "DATAFIL [UTFIL]" + +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ok�nt fel" + +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "ofullständing skrivning" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtidssignal %d" -#: nscd/nscd.c:370 +#: string/strsignal.c:73 #, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Ok�nd signal %d" -#: nscd/nscd.c:376 +#: timezone/zdump.c:176 #, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: anv�ndning �r %s [ --version ] [ -v ] [ -c gr�ns ] zonnamn ...\n" -#: nscd/nscd.c:386 +#: timezone/zdump.c:269 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" + +#: timezone/zic.c:361 #, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" + +#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ok�nt systemfel" -#: nscd/nscd_conf.c:55 +#: timezone/zic.c:420 #, c-format -msgid "database %s is not supported\n" -msgstr "databas \"%s\" stöds ej\n" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", rad %d: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:106 +#: timezone/zic.c:423 #, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Parsfel: %s" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (regel fr�n \"%s\", rad %d)" -#: nscd/nscd_conf.c:191 +#: timezone/zic.c:435 +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + +#: timezone/zic.c:445 #, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: anv�ndning �r %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" +"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y �rkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" -#: nscd/nscd_conf.c:198 +#: timezone/zic.c:492 #, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -d given mer �n en g�ng\n" -#: nscd/nscd_conf.c:242 +#: timezone/zic.c:502 #, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "ogiltigt värde för \"reload-count\": %u" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -l given mer �n en g�ng\n" -#: nscd/nscd_conf.c:257 +#: timezone/zic.c:512 #, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -p given mer �n en g�ng\n" -#: nscd/nscd_conf.c:271 +#: timezone/zic.c:522 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -y given mer �n en g�ng\n" -#: nscd/nscd_conf.c:284 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -L given mer �n en g�ng\n" -#: nscd/nscd_conf.c:304 +#: timezone/zic.c:639 #, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten" +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte ta bort (unlink) %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: timezone/zic.c:646 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "h�rd l�nk misslyckades, anv�nder symbolisk l�nk" + +#: timezone/zic.c:654 #, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan inte skriva statistik: %s" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte l�nka fr�n %s till %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:156 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "samma regel i flera filer" -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "no" -msgstr "nej" +#: timezone/zic.c:795 +msgid "unruly zone" +msgstr "besv�rlig zon" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: timezone/zic.c:802 #, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s i zon utan regler" -#: nscd/nscd_stat.c:179 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd kör inte!\n" +#: timezone/zic.c:823 +msgid "standard input" +msgstr "standard in" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: timezone/zic.c:828 #, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan inte läsa statistikdata" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte �ppna %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd konfiguration:\n" -"\n" -"%15d servers felsökningsläge\n" +#: timezone/zic.c:839 +msgid "line too long" +msgstr "f�r l�ng rad" -#: nscd/nscd_stat.c:230 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n" +#: timezone/zic.c:859 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "inrad av ok�nd typ" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: timezone/zic.c:875 #, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte �r skottsekundsfil\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 #, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus servers körtid\n" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus servers körtid\n" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fel vid l�sning fr�n %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -msgstr "" -"%15d nuvarande antal trådar\n" -"%15d maximalt antal trådar\n" -"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n" -"%15s paranoialäge påslagen\n" -"%15lu omstart internt\n" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fel vid st�ngning av %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:273 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache är påslagen\n" -"%15s cache är persistent\n" -"%15s cache är delad\n" -"%15zu föreslagen storlek\n" -"%15zu total datapoolstorlek\n" -"%15zu använd datapoolstorlek\n" -"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n" -"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n" -"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n" -"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n" -"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n" -"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n" -"%15lu%% cache träffprocent\n" -"%15zu nuvarande antal värden i cache\n" -"%15zu maximalt antal värden i cache\n" -"%15zu maximal kedjelängd som söks\n" -"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n" -"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n" -"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n" -"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" - -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" +#: timezone/zic.c:902 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "f�rv�ntad forts�ttningsrad inte funnen" + +#: timezone/zic.c:958 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "fel antal f�lt p� \"Rule\"-rad" + +#: timezone/zic.c:962 +msgid "nameless rule" +msgstr "namnl�s regel" + +#: timezone/zic.c:967 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ogiltigt sparad tid" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: timezone/zic.c:986 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "fel antal f�lt p� \"Zone\"-rad" + +#: timezone/zic.c:992 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l �r �msesidigt uteslutande" -#: nscd/pwdcache.c:532 +#: timezone/zic.c:1000 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p �r �msesidigt uteslutande" -#: nscd/selinux.c:151 +#: timezone/zic.c:1012 #, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" -#: nscd/selinux.c:172 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter" +#: timezone/zic.c:1028 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "fel antal f�lt p� \"Zone\"-forts�ttningsrad" -#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades" +#: timezone/zic.c:1068 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "ogiltigt UTC-till�gg" -#: nscd/selinux.c:187 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter" +#: timezone/zic.c:1071 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ogiltigt f�rkortningsformat" -#: nscd/selinux.c:188 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init misslyckades" +#: timezone/zic.c:1097 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Zon-forts�ttningsradens sluttid �r inte efter sluttiden p� f�reg�ende rad" -#: nscd/selinux.c:205 -msgid "Failed to drop capabilities\n" -msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter\n" +#: timezone/zic.c:1124 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "fel antal f�lt p� \"Leap\"-rad" -#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc misslyckades" +#: timezone/zic.c:1133 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ogiltigt skott�r" -#: nscd/selinux.c:222 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter" +#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 +msgid "invalid month name" +msgstr "ogiltigt m�nadsnamn" -#: nscd/selinux.c:231 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter" +#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ogiltig dag i m�naden" -#: nscd/selinux.c:247 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux" +#: timezone/zic.c:1166 +msgid "time before zero" +msgstr "tid f�re noll" -#: nscd/selinux.c:262 +#: timezone/zic.c:1170 +msgid "time too small" +msgstr "tid f�r kort" + +#: timezone/zic.c:1174 +msgid "time too large" +msgstr "tid f�r l�ng" + +#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ogiltig tid p� dagen" + +#: timezone/zic.c:1197 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "otill�tet \"CORRECTION\"-f�lt p� \"Leap\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1201 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "otill�tet \"Rolling/Stationary\"-f�lt p� \"Leap\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1216 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "fel antal f�lt p� \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1220 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tomt \"FROM\"-f�lt p� \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1224 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "tomt \"TO\"-f�lt p� \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1301 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ogiltigt start�r" + +#: timezone/zic.c:1305 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "start�r f�r litet f�r att kunna representeras" + +#: timezone/zic.c:1307 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "start�r f�r stort f�r att kunna representeras" + +#: timezone/zic.c:1326 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ogiltigt slut�r" + +#: timezone/zic.c:1330 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "slut�r f�r litet f�r att kunna representeras" + +#: timezone/zic.c:1332 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "slut�r f�r stort f�r att kunna representeras" + +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "start�r �r st�rre �n slut�r" + +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "typed single year" +msgstr "satte typ p� endast ett �r" + +#: timezone/zic.c:1379 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" + +#: timezone/zic.c:1494 #, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" -#: nscd/selinux.c:284 +#: timezone/zic.c:1504 #, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" -#: nscd/selinux.c:324 +#: timezone/zic.c:1570 #, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Misslyckades med att starta AVC" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" -#: nscd/selinux.c:326 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" +#: timezone/zic.c:1760 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan inte avg�ra tidszonsf�rkortning att anv�nda just efter \"until\"-tid" -#: nscd/selinux.c:347 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)" +#: timezone/zic.c:1803 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "f�r m�nga �verg�ngar?!" -#: nscd/selinux.c:352 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd" +#: timezone/zic.c:1822 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" -#: nscd/selinux.c:358 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext" +#: timezone/zic.c:1826 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" -#: nscd/selinux.c:390 +#: timezone/zic.c:1830 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" + +#: timezone/zic.c:1849 +msgid "too many local time types" +msgstr "f�r m�nga lokala tidstyper" + +#: timezone/zic.c:1877 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "f�r m�nga skottsekunder" + +#: timezone/zic.c:1883 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "upprepat skottsekundstillf�lle" + +#: timezone/zic.c:1935 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vilt resultat fr�n kommandok�rning" + +#: timezone/zic.c:1936 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"SELinux AVC Statistik:\n" -"\n" -"%15u postsökingar\n" -"%15u postträffar\n" -"%15u postmissar\n" -"%15u bortkastade poster\n" -"%15u CAV-sökningar\n" -"%15u CAV-träffar\n" -"%15u CAV-sonderingar\n" -"%15u CAV-missar\n" - -#: nss/getent.c:52 -msgid "database [key ...]" -msgstr "databas [nyckel ...]" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" -#: nss/getent.c:57 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" +#: timezone/zic.c:2031 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Oj�mnt antal citationstecken" -#: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Hämta poster från den administrativa databasenFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" +#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 +msgid "time overflow" +msgstr "f�r stort tidsv�rde" + +#: timezone/zic.c:2117 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "anv�nder 29/2 i icke-skott�r" + +#: timezone/zic.c:2151 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "ingen dag i m�naden matchar regeln" + +#: timezone/zic.c:2175 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "f�r m�nga eller f�r l�nga tidszonf�rkortningar" -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: timezone/zic.c:2216 #, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: timezone/zic.c:2238 #, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Okänt databasnamn" +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" -#: nss/getent.c:808 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Databaser som stöds:\n" +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter �r tom eller inte satt" -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Okänd databas: %s\n" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressfamilj f�r v�rdnamn st�ds ej" -#: nss/makedb.c:60 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Konvertera nyckel till gemener" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Namnuppslagning misslyckades tempor�rt" -#: nss/makedb.c:63 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Otill�tet v�rde f�r ai_flags" -#: nss/makedb.c:65 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family st�ds ej" -#: nss/makedb.c:73 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"INFIL UTFIL\n" -"-o UTFIL INFIL\n" -"-u INFIL" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minnesallokeringsfel" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Inget användbart databasbibliotek hittades" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adress associerad med v�rdnamn" -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Namn eller tj�nst ok�nd" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "inkorrekt formaterad fil" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname st�ds inte f�r ai_socktype" -#: nss/makedb.c:331 -msgid "duplicate key" -msgstr "duplicerad nyckel" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype st�ds ej" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "när databasfilen skrevs" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +msgid "System error" +msgstr "Systemfel" -#: nss/makedb.c:348 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problem när \"%s\" lästes" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Behandling av beg�ran p�g�r" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "när databasen lästes" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "Beg�ran avbruten" -#: posix/getconf.c:940 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Beg�ran inte avbruten" -#: posix/getconf.c:943 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [sökväg]\n" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Alla beg�ran utf�rda" -#: posix/getconf.c:1062 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Avbruten av en signal" + +#: posix/getconf.c:892 #, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "okänd specifikation \"%s\"" +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Anv�ndning: %s [-v specifikation] variabelnamn [s�kv�g]\n" -#: posix/getconf.c:1090 +#: posix/getconf.c:950 #, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Kunde inte exekvera %s" +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "ok�nd specifikation \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 +#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: posix/getconf.c:1168 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Okänd variabel \"%s\"" +msgstr "Ok�nd variabel \"%s\"" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" �r tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 +#: posix/getopt.c:1181 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" beh�ver ett argument\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" +msgstr "%s: ok�nd flagga \"--%s\"\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" +msgstr "%s: ok�nd flagga \"%c%s\"\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" +msgstr "%s: otill�ten flagga -- %c\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 +#: posix/getopt.c:1255 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan beh�ver ett argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" �r tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "No match" -msgstr "Ingen träff" +msgstr "Ingen tr�ff" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" +msgstr "Ogiltigt regulj�rt uttryck" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" +msgstr "Avslutande omv�nt snedstreck" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ogiltig bakåtreferens" +msgstr "Ogiltig bak�treferens" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Obalanserade [ eller [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Obalanserade ( eller \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Obalanserad \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt inneh�ll i \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt intervallslut" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:186 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" +msgstr "Ogiltigt f�reg�ende regulj�rt uttryck" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:189 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" +msgstr "F�r tidigt slut p� regulj�rt uttryck" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:192 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Reguljärt uttryck för stort" +msgstr "Regulj�rt uttryck f�r stort" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:195 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserade ) eller \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:661 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" +msgstr "Inget f�reg�ende regulj�rt uttryck" -#: posix/wordexp.c:1798 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parameter är tom eller inte satt" +#: argp/argp-help.c:224 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kr�ver ett v�rde" + +#: argp/argp-help.c:233 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT ok�nd" + +#: argp/argp-help.c:245 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Skr�p i ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1205 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument f�r l�nga flaggor �r obligatoriska repektive valfria �ven f�r korta." + +#: argp/argp-help.c:1592 +msgid "Usage:" +msgstr "Anv�ndning:" + +#: argp/argp-help.c:1596 +msgid " or: " +msgstr " eller: " + +#: argp/argp-help.c:1608 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGGA...]" + +#: argp/argp-help.c:1635 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" f�r mer information\n" + +#: argp/argp-help.c:1663 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Rapportera fel till %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:115 +msgid "Give this help list" +msgstr "Skriv denna hj�lplista" + +#: argp/argp-parse.c:116 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Ge ett kort hj�lpmeddelande" + +#: argp/argp-parse.c:117 +msgid "Set the program name" +msgstr "S�tt programnamnet" + +#: argp/argp-parse.c:119 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "V�nta i SEK sekunder (standardv�rde 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:180 +msgid "Print program version" +msgstr "Skriv programversion" + +#: argp/argp-parse.c:196 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version k�nd!?" + +#: argp/argp-parse.c:672 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: F�r m�nga argument\n" + +#: argp/argp-parse.c:813 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle k�nts igen!?" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" @@ -4461,207 +3720,335 @@ msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" #: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" -msgstr "Okänd värd" +msgstr "Ok�nd v�rd" #: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" +msgstr "Uppslagning av v�rdnamn misslyckades" #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" -msgstr "Okänt fel hos server" +msgstr "Ok�nt fel hos server" #: resolv/herror.c:72 msgid "No address associated with name" msgstr "Ingen adress associerad med namnet" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:108 msgid "Resolver internal error" -msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" +msgstr "Internt fel i namnl�sare (resolver)" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:111 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" +msgstr "Ok�nt fel hos namnl�sare (resolver)" + +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: rad %d: f�rv�ntade tj�nst, hittade \"%s\"\n" + +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler �n %d tj�nster" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: rad %d: listavskiljare f�ljs inte av nyckelord" + +#: resolv/res_hconf.c:231 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" +msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler �n %d filterdom�ner" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:256 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" +msgstr "%s: rad %d: listavskiljare f�ljs inte av dom�n" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:319 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" +msgstr "%s: rad %d: f�rv�ntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:366 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" +msgstr "%s: rad %d: ok�nt kommando \"%s\"\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:395 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" +msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skr�p \"%s\"\n" + +#: nss/getent.c:51 +msgid "database [key ...]" +msgstr "databas [nyckel ...]" + +#: nss/getent.c:56 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Tj�nstekonfiguration som ska anv�ndas" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Uppr�kning st�ds inte p� %s\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Okänd signal" +#: nss/getent.c:800 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent - h�mta poster fr�n administrativ databas" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Okänt fel " +#: nss/getent.c:801 +msgid "Supported databases:" +msgstr "Databaser som st�ds:" -#: string/strerror.c:43 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" +#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "fel antal argument" -#: string/strsignal.c:65 +#: nss/getent.c:868 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Realtidssignal %d" +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Ok�nd databas: %s\n" -#: string/strsignal.c:69 +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Buffra inte resultatet" + +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." + +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FIL]" + +#: debug/pcprofiledump.c:100 +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan inte �ppna infil" + +#: debug/pcprofiledump.c:106 +msgid "cannot read header" +msgstr "kan inte l�sa huvud" + +#: debug/pcprofiledump.c:170 +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ogiltig pekarstorlek" + +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar anv�nds\n" + +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Okänd signal %d" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "anslut till adress %s: " + +#: inet/rcmd.c:240 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Provar %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:289 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (s�tter upp standard fel): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:310 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (s�tter upp standard fel): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:313 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollfel i f�rbindelseupps�ttning\n" + +#: inet/rcmd.c:358 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "uttag (socket): protokollfel i f�rbindelseupps�ttning\n" + +#: inet/rcmd.c:387 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: l�sning gav f�r lite data" + +#: inet/rcmd.c:549 +msgid "lstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (lstat)" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 +#: inet/rcmd.c:551 +msgid "not regular file" +msgstr "inte en normal fil" + +#: inet/rcmd.c:556 +msgid "cannot open" +msgstr "kan inte �ppna" + +#: inet/rcmd.c:558 +msgid "fstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (fstat)" + +#: inet/rcmd.c:560 +msgid "bad owner" +msgstr "ol�mplig �gare" + +#: inet/rcmd.c:562 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar f�r andra �n �garen" + +#: inet/rcmd.c:564 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "h�rdl�nkad n�gonstans" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "minnet slut" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fel: .netrc kan l�sas av andra." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Ta bort l�senord eller g�r filen ol�sbar f�r andra" + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Ok�nt .netrc-nyckelord %s" + +#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:318 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem" #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu" +msgstr "; undre version = %lu, �vre version = %lu" #: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " -msgstr "; varför = " +msgstr "; varf�r = " #: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)" +msgstr "(ok�nt fel vid �kthetskontroll - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Lyckat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan inte skicka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan inte ta emot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tiden löpte ut" +msgstr "RPC: Tiden l�pte ut" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" +msgstr "RPC: Fel vid �kthetskontroll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" +msgstr "RPC: Programmet otillg�ngligt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" +msgstr "RPC: Procedur inte tillg�nglig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:224 msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" +msgstr "RPC: Fj�rrsystemsfel" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:228 msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" +msgstr "RPC: Ok�nd v�rdmaskin" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:232 msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Okänt protokoll" +msgstr "RPC: Ok�nt protokoll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:236 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Fel i portöversättare" +msgstr "RPC: Fel i port�vers�ttare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:240 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:244 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (okänd felkod)" +msgstr "RPC: (ok�nd felkod)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Authentication OK" -msgstr "Äkthetskontroll OK" +msgstr "�kthetskontroll OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ogiltiga klientreferenser" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:364 msgid "Server rejected credential" -msgstr "Server förkastade kreditiv" +msgstr "Server f�rkastade kreditiv" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:368 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ogiltig klientverifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:372 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server förkastade verifierare" +msgstr "Server f�rkastade verifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:376 msgid "Client credential too weak" -msgstr "Klientens referenser är för svaga" +msgstr "Klientens referenser �r f�r svaga" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:380 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ogiltig serververifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:384 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" @@ -4669,195 +4056,211 @@ msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/get_myaddr.c:78 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (h�mta gr�nssnittskonfiguration)" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc problem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (h�mta gr�nssnittskonfiguration)" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 msgid "Cannot register service" -msgstr "Kan inte registrera tjänst" +msgstr "Kan inte registrera tj�nst" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "uts�ndning: ioctl (h�mta gr�nssnittskonfiguration)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "uts�ndning: ioctl (h�mta gr�nssnittsflaggor)" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" +msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) f�r uts�ndnings-rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" +msgstr "Kan inte s�tta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" +msgstr "Kan inte skicka uts�ndningspaket" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problem med poll vid utsändning" +msgstr "Problem med poll vid uts�ndning" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" +msgstr "Kan inte ta emot svar p� uts�ndning" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" +msgstr "%s: utdata skulle skriva �ver %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" +msgstr "%s: kan inte �ppna %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" +msgstr "%s: n�r resultatet %s skrevs: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "kan inte hitta n�gon C preprocessor (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" +msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med kod %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "otillåten nättyp: \"%s\"\n" +msgstr "otill�ten n�ttyp: \"%s\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" +msgstr "rpcgen: f�r m�nga \"define\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" +msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli �verskriven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" +msgstr "Kan inte ange mer �n en infil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n" +msgstr "Denna implementation st�djer inte \"newstyle\" eller tr�ds�ker kod!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" +msgstr "\"infil\" �r obligatorisk f�r mallgenereringsflaggor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" +msgstr "Kan inte ha mer �n en filgenereringsflagga!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "användning: %s infil\n" +msgstr "anv�ndning: %s infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=v�rde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y s�kv�g] infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" +msgstr "\t%s [-s n�ttyp]* [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" +msgstr "\t%s [-n n�tid]* [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstant eller identifierare förväntad" +msgstr "konstant eller identifierare f�rv�ntad" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 msgid "illegal character in file: " -msgstr "otillåtet tecken i fil: " +msgstr "otill�tet tecken i fil: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 msgid "unterminated string constant" -msgstr "oavslutad strängkonstant" +msgstr "oavslutad str�ngkonstant" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 msgid "empty char string" -msgstr "tom teckensträng" +msgstr "tom teckenstr�ng" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 msgid "preprocessor error" msgstr "preprocessorfel" #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" +msgstr "program %lu �r inte tillg�ngligt\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 #: sunrpc/rpcinfo.c:510 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" +msgstr "program %lu version %lu �r inte tillg�ngligt\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:515 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" +msgstr "program %lu version %lu redo och v�ntar\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" @@ -4865,7 +4268,7 @@ msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" #: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" +msgstr "Inga fj�rrprogram registrerade.\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:574 msgid " program vers proto port\n" @@ -4873,16 +4276,16 @@ msgstr " program vers proto port\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid "(unknown)" -msgstr "(okänt)" +msgstr "(ok�nt)" #: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" +msgstr "rpcinfo: uts�ndning misslyckades: %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:658 msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" +msgstr "Tyv�rr, du �r inte root\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format @@ -4891,15 +4294,15 @@ msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" +msgstr "Anv�ndning: rpcinfo [ -n portnr ] -u v�rd prognr [ versnr ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:676 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t v�rd prognr [ versnr ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:678 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ v�rd ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" @@ -4912,12 +4315,12 @@ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" +msgstr "rpcinfo: %s �r en ok�nd tj�nst\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" +msgstr "rpcinfo: %s �r en ok�nd v�rd\n" #: sunrpc/svc_run.c:76 msgid "svc_run: - poll failed" @@ -4926,27 +4329,27 @@ msgstr "svc_run: - poll misslyckades" #: sunrpc/svc_simple.c:87 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" +msgstr "kan inte �ndra procedurnummer %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:96 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:104 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:111 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: minnet slut\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:175 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem att svara till prog %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:183 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" @@ -4959,11 +4362,11 @@ msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n" @@ -4975,39 +4378,39 @@ msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 +#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudb_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad �r f�r liten f�r IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:493 msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cache redan påslagen" +msgstr "enablecache: cache redan p�slagen" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:499 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:507 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:514 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer hittades inte" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:561 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:567 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" @@ -5019,1502 +4422,1583 @@ msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n" -#: sunrpc/xdr.c:566 +#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n" -#: sunrpc/xdr.c:718 +#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 msgid "xdr_string: out of memory\n" msgstr "xdr_string: minnet slut\n" -#: sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 msgid "xdr_array: out of memory\n" msgstr "xdr_array: minnet slut\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: minnet slut\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Avringd" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbruten (SIGINT)" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan inte avallokera argument" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Lämnad" +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "Troligtvis lyckat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Otillåten instruktion" +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "Inte funnet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Spårningsfälla" +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "F�rmodligen inte funnen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbruten (SIGABRT)" +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "Cache gick ur tiden" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Aritmetiskt fel" +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ servers kan inte n�s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Dödad" +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "Ok�nt objekt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Bussfel" +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server upptagen, f�rs�k igen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmenteringsfel" +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "Generiskt systemfel" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Brutet rör" +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "F�rsta/N�sta-kedja bruten" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmklocka" +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Namn hanteras inte av denna server" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Avslutad" +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server har slut p� minne" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Akut I/O-tillstånd" +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt med samma namn existerar" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Stoppad (signal)" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Ingen huvudserver f�r denna dom�n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppad" +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ogiltigt objekt f�r operationen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Återupptagen" +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Felaktigt namn eller otill�tet namn" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Barnprocess avslutad" +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kan inte skapa �teranrop" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Stoppad (terminalläsning)" +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultat �r skickade till �teranropsprocessen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Inte hittad, inget s�dant namn" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O möjligt" +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Namn/post �r inte unik" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "�ndring misslyckades" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Databas f�r tabell existerar inte" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Post/tabell-typer �r inkompatibila" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profileringsklocka" +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "L�nk pekar p� ett otill�tet namn" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Ändrat fönster" +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "Delvis lyckat" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Användarsignal 1" +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "F�r m�nga attribut" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Användarsignal 2" +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fel i RPC-delsystem" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Emulatorfälla" +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Felaktigt systemanrop" +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Namngivet objekt �r inte s�kbart" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stackfel" +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Fel vid kommunikation till �teranropsprocess" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Informationsbegäran" +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Icke-NIS+ namnrymd p�tr�ffad" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Strömavbrott" +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Otill�ten objekttyp f�r operationen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Förlorad resurs" +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Skickat objekt �r inte samma objekt hos servern" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operationen inte tillåten" +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "�ndringsoperation misslyckades" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Processen finns inte" +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Fr�ga otill�ten f�r namngiven tabell" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Avbrutet systemanrop" +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "F�rs�k att ta bort en tabell som inte �r tom" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "In/ut-fel" +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fel vid l�sande av NIS+ kallstartsfil. �r NIS+ installerad?" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Enheten eller adressen finns inte" +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Fullst�ndig resynkronisering kr�vs f�r katalog" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentlistan för lång" +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ operation misslyckades" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Formatfel på körbar fil" +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-tj�nst �r otillg�nglig eller inte installerad" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Felaktig filidentifierare" +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ja, meningen med livet �r 42" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Inga barnprocesser" +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan inte bevisa �kthet hos NIS+ server" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Resursdödläge undveks" +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan inte bevisa �kthet hos NIS+ klient" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan inte allokera minne" +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "Inget filutrymme hos servern" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Felaktig adress" +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan inte skapa process hos server" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Blockspecialfil krävs" +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Huvudserver �r upptagen, full dump omskedulerad." -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Enhet eller resurs upptagen" +#: nis/nis_local_names.c:126 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL-post f�r UID %d i katalog %s �r inte unik\n" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "Filen existerar" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "OK�ND" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "SKENOBJEKT\n" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Enheten finns inte" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "INGET OBJEKT\n" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Inte en katalog" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Är en katalog" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPP\n" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ogiltigt argument" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABELL\n" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "För många öppna filer" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "POST\n" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "För många öppna filer i systemet" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "L�NK\n" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVAT\n" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Kodfil upptagen" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Ok�nt objekt)\n" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Fil för stor" +#: nis/nis_print.c:166 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Namn: \"%s\"\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Enheten är full" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Typ: %s\n" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Otillåten sökning" +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Huvudserver:\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Filsystemet endast läsbart" +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikerad:\n" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "För många länkar" +#: nis/nis_print.c:175 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNamn : %s\n" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeriskt argument är utanför området" +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tPublik nyckel: " -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område" +#: nis/nis_print.c:180 +msgid "None.\n" +msgstr "Ingen.\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" +#: nis/nis_print.c:183 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operationen skulle blockera" +#: nis/nis_print.c:188 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bitar)\n" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operationen pågår nu" +#: nis/nis_print.c:191 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operationen pågår redan" +#: nis/nis_print.c:194 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Ok�nd (typ = %d, bitar = %d)\n" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" +#: nis/nis_print.c:205 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Meddelandet för långt" +#: nis/nis_print.c:227 +msgid "Time to live : " +msgstr "Livsl�ngd: " -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standard �tkomstr�ttigheter:\n" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokollet inte tillgängligt" +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyp : %s\n" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollet stöds ej" +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tR�ttigheter : " -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Gruppflaggor: " -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operationen stöds ej" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppmedlemmar:\n" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelltyp : %s\n" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" +#: nis/nis_print.c:267 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Antal kolumner : %d\n" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adressen upptagen" +#: nis/nis_print.c:268 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Teckenseparator : %c\n" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "S�kv�g : %s\n" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "Nätverket är nere" +#: nis/nis_print.c:270 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolumner :\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Nätverket kan inte nås" +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttribut : " -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott" +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tR�ttigheter : " -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" +#: nis/nis_print.c:286 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "L�nkad objekttyp: " -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" +#: nis/nis_print.c:288 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "L�nkad till: %s\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tPostdata av typ %s\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" +#: nis/nis_print.c:300 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u byte] " -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Destination krävs" +#: nis/nis_print.c:303 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Krypterat data\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" +#: nis/nis_print.c:305 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Bin�rdata\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "För många referenser: kan inte skarva" +#: nis/nis_print.c:320 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnamn : %s\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)" +#: nis/nis_print.c:321 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Förbindelse vägras" +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "�gare : %s\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grupp : %s\n" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Filnamn för långt" +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Access Rights : " +msgstr "R�ttigheter : " -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Värddator är nere" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Livsl�ngd : " -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Ingen väg till värd" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Skapad : %s" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Katalog inte tom" +#: nis/nis_print.c:331 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "�ndr. tid : %s" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "För många processer" +#: nis/nis_print.c:332 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objekttyp : " -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "För många användare" +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datal�ngd = %u\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diskkvot överskriden" +#: nis/nis_print.c:365 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Förlegat NFS-filhandtag" +#: nis/nis_print.c:366 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Antal objekt : %u\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 -msgid "Object is remote" -msgstr "Är ett fjärrobjekt" +#: nis/nis_print.c:370 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-struktur dålig" +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Grupppost f�r \"%s.%s\" grupp:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-version fel" +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Explicita medlemmar:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Inga explicita medlemmar\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-programversion fel" +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implicita medlemmar:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC dålig procedur för program" +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Inga implicita medlemmar\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 -msgid "No locks available" -msgstr "Inga lås tillgängliga" +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Filtyp eller format olämplig" +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 -msgid "Authentication error" -msgstr "Äkthetskontroll misslyckades" +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Explicit icke-medlemmar:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Behöver äkthetsintygare" +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Funktion inte implementerad" +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 -msgid "Not supported" -msgstr "Stöds ej" +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-post f�r n�tnamn %s �r inte unikt\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 -msgid "Translator died" -msgstr "Översättaren dog" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"." -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Du strulade till det den här gången" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-post f�r %s i katalog %s �r inte unik" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datorn packade ihop" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" f�r l�ngt" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Omotiverat fel" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL-post f�r %s i katalog %s �r inte unik" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -msgid "Bad message" -msgstr "Felaktigt meddelande" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identifierare borttagen" +#: nis/ypclnt.c:171 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Flerhopp försöktes" +#: nis/ypclnt.c:780 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argument f�r f�rfr�gan felaktiga" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -msgid "No data available" -msgstr "Inga data tillgängliga" +#: nis/ypclnt.c:782 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Länken har brutits" +#: nis/ypclnt.c:784 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan inte ansluta till servern som betj�nar denna dom�n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Inget meddelande av önskad typ" +#: nis/ypclnt.c:786 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Ingen s�dan tabell i serverns dom�n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Stream-resurserna är slut" +#: nis/ypclnt.c:788 +msgid "No such key in map" +msgstr "Ingen s�dan nyckel i tabellen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Enheten är inte en stream" +#: nis/ypclnt.c:790 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Internt NIS-fel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" +#: nis/ypclnt.c:792 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Allokeringsfel f�r lokal resurs" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollfel" +#: nis/ypclnt.c:794 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 -msgid "Timer expired" -msgstr "Klockan ringde" +#: nis/ypclnt.c:796 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operationen avbruten" +#: nis/ypclnt.c:798 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" +#: nis/ypclnt.c:800 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" +#: nis/ypclnt.c:802 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalt dom�nnamn inte satt" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" +#: nis/ypclnt.c:804 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS tabelldatabas �r felaktig" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Nivå 3 stannad" +#: nis/ypclnt.c:806 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betj�na" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivå 3 omstartad" +#: nis/ypclnt.c:810 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databasen �r upptagen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Länkantal utanför giltigt område" +#: nis/ypclnt.c:812 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Ok�nd NIS-felkod" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Internt ypbind-fel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" +#: nis/ypclnt.c:856 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Dom�n inte bunden" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Nivå 2 stannad" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Allokeringsfel f�r systemresurs" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ogiltig växel" +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Ok�nt ypbind-fel" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ogiltig frågedeskriptor" +#: nis/ypclnt.c:899 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan inte omvandla v�rd till n�tnamn\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Växeln full" +#: nis/ypclnt.c:911 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan inte h�mta serveradress\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Ingen anod" +#: nscd/cache.c:94 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "n�r hashtabellspost allokerades" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ogiltig åtkomstkod" +#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan inte ta status p� fil \"%s\": %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ogiltig plats" +#: nscd/connections.c:150 +msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgstr "Kan inte k�ra nscd i s�kert l�ge som opriviligierad anv�ndare" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillåsning gav dödläge" +#: nscd/connections.c:172 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "n�r cache-post allokerades: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" +#: nscd/connections.c:197 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan inte �ppna uttag (socket): %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" +#: nscd/connections.c:215 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan inte f� uttag (socket) att acceptera f�rbindelser: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Paketet är inte installerat" +#: nscd/connections.c:260 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "Kan inte hantera �ldre f�rfr�gansversion %d, nuvarande version �r %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Annonseringsfel" +#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan inte skriva resultat: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-fel" +#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "kunde inte h�mta anropandes identitet: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" +#: nscd/connections.c:485 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "n�r f�rbindelse accepterades: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifikt fel" +#: nscd/connections.c:498 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "fattas data vid l�sning av beg�ran: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" +#: nscd/connections.c:542 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "nyckell�ngd i beg�ran f�r l�ng: %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" +#: nscd/connections.c:556 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "fattas data vid l�sning av beg�ransnyckel: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Fjärradress ändrades" +#: nscd/connections.c:566 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: beg�ran mottagen (Version = %d) fr�n PID %ld" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: beg�ran mottagen (Version = %d)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 +#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Misslyckades att k�ra nscd som anv�ndare \"%s\"" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" +#: nscd/connections.c:656 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist misslyckades" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" +#: nscd/connections.c:669 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups misslyckades" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "n�r nyckelkopia allokerades" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Streams-rörfel" +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "n�r cache-post allokerades" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Strukturen behöver städas" +#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "ofullst�ndig skrivning i %s: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" +#: nscd/grpcache.c:219 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" +#: nscd/grpcache.c:285 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Är av typ namnfil" +#: nscd/grpcache.c:292 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "Hittar inte \"%d\" i gruppcache!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" +#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 +#: nscd/hstcache.c:501 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i v�rdcache!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Inget medium funnet" +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "L�s konfigurationsdata fr�n NAMN" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Fel typ på mediet" +#: nscd/nscd.c:91 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden p� nuvarande tty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "NUMBER" +msgstr "ANTAL" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "Nyckeln har gått ut" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Starta ANTAL tr�dar" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Nyckeln har återkallats" +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Avsluta servern" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" +#: nscd/nscd.c:94 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "Ägaren dog" +#: nscd/nscd.c:95 +msgid "TABLE" +msgstr "TABELL" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Tillståndet kan inte återskapas" +#: nscd/nscd.c:96 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Invalidera den angivna cachen" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fel i okänt felsystem: " +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABELL,yes" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Anv�nd separat cache f�r varje anv�ndare" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Namntj�nst cache-demon" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Otillåtet värde för ai_flags" +#: nscd/nscd.c:141 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "kan inte l�sa konfigurationsdata, detta �r fatalt" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning" +#: nscd/nscd.c:152 +msgid "already running" +msgstr "k�r redan" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family stöds ej" +#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bara root har till�telse att anv�nda denna operation!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Minnesallokeringsfel" +#: nscd/nscd_conf.c:88 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Parsfel: %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" +#: nscd/nscd_conf.c:171 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa loggfil \"%s\"" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Namn eller tjänst okänd" +#: nscd/nscd_conf.c:187 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Anv�ndarnamn kr�vs f�r \"server-user\"-flaggan" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Anv�ndarnamn kr�vs f�r \"stat-user\"-flaggan" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype stöds ej" +#: nscd/nscd_conf.c:205 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Ok�nd flagga: %s %s %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Systemfel" +#: nscd/nscd_stat.c:103 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan inte skriva statistik: %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Behandling av begäran pågår" +#: nscd/nscd_stat.c:128 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Bara root eller %s har till�telse att anv�nda denna operation!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Begäran avbruten" +#: nscd/nscd_stat.c:139 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd k�r inte!\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Begäran inte avbruten" +#: nscd/nscd_stat.c:150 +msgid "write incomplete" +msgstr "ofullst�nding skrivning" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Alla begäran utförda" +#: nscd/nscd_stat.c:162 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan inte l�sa statistikdata" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Avbruten av en signal" +#: nscd/nscd_stat.c:165 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd konfiguration:\n" +"\n" +"%15d servers fels�kningsl�ge\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Parametersträng felaktigt kodad" +#: nscd/nscd_stat.c:189 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers k�rtid\n" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signal 0" +#: nscd/nscd_stat.c:192 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus servers k�rtid\n" -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-fälla" +#: nscd/nscd_stat.c:194 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus servers k�rtid\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: nscd/nscd_stat.c:196 #, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus servers k�rtid\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: nscd/nscd_stat.c:198 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" +msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +msgstr "%15lu antal g�nger klienter beh�vt v�nta\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " no" +msgstr " nej" + +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " yes" +msgstr " ja" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan inte öppna \"%s\"" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zu suggested size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15lu cache hits on positive entries\n" +"%15lu cache hits on negative entries\n" +"%15lu cache misses on positive entries\n" +"%15lu cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15lu current number of cached values\n" +"%15lu maximum number of cached values\n" +"%15lu maximum chain length searched\n" +"%15lu number of delays on rdlock\n" +"%15lu number of delays on wrlock\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache �r p�slagen\n" +"%15Zu f�reslagen storlek\n" +"%15lu livsl�ngd i sekunder f�r positiva poster\n" +"%15lu livsl�ngd i sekunder f�r negativa poster\n" +"%15lu cache-tr�ffar f�r positiva poster\n" +"%15lu cache-tr�ffar f�r negativa poster\n" +"%15lu cache-missar f�r positiva poster\n" +"%15lu cache-missar f�r negativa poster\n" +"%15lu%% cache tr�ffprocent\n" +"%15lu nuvarande antal v�rden i cache\n" +"%15lu maximalt antal v�rden i cache\n" +"%15lu maximal kedjel�ngd som s�ks\n" +"%15lu antal v�ntan p� l�sl�s\n" +"%15lu antal v�ntan p� skrivl�s\n" +"%15s kontrollera /etc/%s f�r �ndringar\n" + +#: nscd/pwdcache.c:215 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i l�senordscache!" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: nscd/pwdcache.c:281 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Ogiltigt numeriskt anv�ndarid (uid) \"%s\"!" -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början" +#: nscd/pwdcache.c:288 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "Hittar inte \"%d\" i l�senordscache!" -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken" +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan inte skapa egenskapslista" -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "fil %s �r trunkerad\n" -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "skiljer sig från POSIX-standard" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s �r en 32-bitars ELF-fil.\n" -#: timezone/zdump.c:233 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s �r en 64-bitars ELF-fil.\n" -#: timezone/zdump.c:284 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startår,}slutår ] zonnamn ...\n" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Ok�nd ELFCLASS in fil %s.\n" -#: timezone/zdump.c:301 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: flaggan -c har okänt argument %s\n" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s �r inte en delad objektfil (typ: %d).\n" -#: timezone/zdump.c:392 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "fler �n ett dynamiskt segment\n" -#: timezone/zdump.c:415 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: använder -v på ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s �r f�r en ok�nd maskin %d.\n" -#: timezone/zic.c:371 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" +#: elf/cache.c:70 +msgid "unknown" +msgstr "ok�nt" -#: timezone/zic.c:430 +#: elf/cache.c:111 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Ok�nt OS" + +#: elf/cache.c:116 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", rad %d: %s" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: timezone/zic.c:433 +#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kan inte �ppna cache-fil \"%s\"\n" -#: timezone/zic.c:445 -msgid "warning: " -msgstr "varning: " +#: elf/cache.c:154 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" -#: timezone/zic.c:455 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: användning är %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" -"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" +#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Filen �r inte en cache-fil.\n" -#: timezone/zic.c:503 +#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" -#: timezone/zic.c:513 +#: elf/cache.c:410 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Kan inte ta bort gammal tempor�r cache-fil %s" -#: timezone/zic.c:523 +#: elf/cache.c:417 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kan inte skapa tempor�r cache-fil \"%s\"" + +#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" + +#: elf/cache.c:442 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades." -#: timezone/zic.c:533 +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Misslyckades med att byta �tkomstr�ttigheter f�r %s till %#o" -#: timezone/zic.c:543 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Namnbyte p� %s till %s misslyckades" -#: timezone/zic.c:592 -msgid "link to link" -msgstr "länk till länk" +#: elf/dl-close.c:128 +msgid "shared object not open" +msgstr "delat objekt �r inte �ppnat" -#: timezone/zic.c:657 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk" +#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgstr "" +"Generationsr�knare f�r TLS slog runt! Var sn�ll och skicka felrapport med\n" +"\"glibcbug\"-skriptet" + +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST inte till�ten i SUID/SGID-program" -#: timezone/zic.c:665 +#: elf/dl-deps.c:124 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "substitution av \"dynamic string token\" �r tom" + +#: elf/dl-deps.c:130 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "" +"kan ite ladda extra \"%s\" p� grund av att substitution av\n" +"\"dynamic string token\" �r tom\n" -#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "samma regel i flera filer" +#: elf/dl-deps.c:461 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan inte allokera beroendelista" -#: timezone/zic.c:817 -msgid "unruly zone" -msgstr "besvärlig zon" +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan inte allokera s�klista f�r symboler" -#: timezone/zic.c:824 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s i zon utan regler" +#: elf/dl-deps.c:534 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filter st�ds ej med LD_TRACE_PRELINKING" -#: timezone/zic.c:845 -msgid "standard input" -msgstr "standard in" +#: elf/dl-error.c:75 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FEL I DYNAMISK L�NKARE!!!" -#: timezone/zic.c:850 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" +#: elf/dl-error.c:108 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "fel n�r delade bibliotek laddades" -#: timezone/zic.c:861 -msgid "line too long" -msgstr "för lång rad" +#: elf/dl-load.c:347 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "kan inte allokera namnpost" -#: timezone/zic.c:881 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "inrad av okänd typ" +#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "kan inte skapa cache f�r s�kv�g" -#: timezone/zic.c:897 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" +#: elf/dl-load.c:551 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" -#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" +#: elf/dl-load.c:634 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan inte skapa s�kv�gslista" -#: timezone/zic.c:912 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" +#: elf/dl-load.c:830 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "kan inte ta status p� delat objekt" -#: timezone/zic.c:919 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" +#: elf/dl-load.c:874 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan inte �ppna nollfyllnadsenhet" -#: timezone/zic.c:924 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" +#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" -#: timezone/zic.c:968 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998" +#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan inte l�sa fildata" -#: timezone/zic.c:982 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" +#: elf/dl-load.c:946 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF-laddkommando �r inte p� sidgr�ns" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "nameless rule" -msgstr "namnlös regel" +#: elf/dl-load.c:953 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Address/position f�r ELF-laddkommando �r inte p� r�tt bytegr�ns" -#: timezone/zic.c:991 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ogiltigt sparad tid" +#: elf/dl-load.c:1037 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer f�r f�rsta tr�den" -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" +#: elf/dl-load.c:1061 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan inte hantera TLS-data" -#: timezone/zic.c:1016 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" +#: elf/dl-load.c:1075 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" + +#: elf/dl-load.c:1110 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "misslyckades att mappa segment fr�n delat objekt" + +#: elf/dl-load.c:1135 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" + +#: elf/dl-load.c:1191 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan inte �ndra minnesskydd" + +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" + +#: elf/dl-load.c:1228 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "Kan inte allokera minne f�r programhuvud" + +#: elf/dl-load.c:1259 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" + +#: elf/dl-load.c:1299 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "delat objekt kan inte g�ras dlopen() p�" + +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "kan inte skapa s�klista" + +#: elf/dl-load.c:1352 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kr�ver" + +#: elf/dl-load.c:1470 +msgid "file too short" +msgstr "fil f�r kort" + +#: elf/dl-load.c:1493 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ogiltigt ELF-huvud" + +#: elf/dl-load.c:1502 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "Kodning f�r ELF-fildata �r inte \"big-endian\"" + +#: elf/dl-load.c:1504 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "Kodning f�r ELF-fildata �r inte \"little-endian\"" + +#: elf/dl-load.c:1508 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-filens versionsidentitet st�mmer inte med nuvarande" + +#: elf/dl-load.c:1512 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF-fil har felaktig version p� OS-ABI" -#: timezone/zic.c:1024 +#: elf/dl-load.c:1514 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF-fil har felaktig version p� ABI" + +#: elf/dl-load.c:1517 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" + +#: elf/dl-load.c:1524 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-filens version st�mmer inte med nuvarande" + +#: elf/dl-load.c:1532 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF-filens v�rde p� \"phentsize\" �r inte den f�rv�ntade" + +#: elf/dl-load.c:1538 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" + +#: elf/dl-load.c:1944 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan inte �ppna delad objektfil" + +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 +msgid "relocation error" +msgstr "fel vid relokering" + +#: elf/dl-open.c:111 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "kan inte ut�ka globalt omr�de" + +#: elf/dl-open.c:214 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "substitution av \"dynamic string token\" �r tom" + +#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan inte skapa omf�ngslista" + +#: elf/dl-open.c:434 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan inte skapa datastrukturer f�r TLS" + +#: elf/dl-open.c:496 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ogiltiga flaggor f�r dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:57 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" + +#: elf/dl-reloc.c:176 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "kan inte g�ra segment skrivbart f�r relokering" + +#: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" +msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +msgstr "%s: profileraren hittade inga PLTREL i objekt %s\n" -#: timezone/zic.c:1036 +#: elf/dl-reloc.c:289 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" +msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +msgstr "%s: profileraren fick slut minne f�r kopiering av PLTREL i %s\n" -#: timezone/zic.c:1052 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "kan inte �terst�lla segmentr�ttigheter efter relokering" -#: timezone/zic.c:1092 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ogiltigt UTC-tillägg" +#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT anv�nds i kod som inte �r dynamiskt laddad" -#: timezone/zic.c:1095 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ogiltigt förkortningsformat" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan inte allokera tabell f�r versionsreferenser" -#: timezone/zic.c:1122 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" +#: elf/ldconfig.c:122 +msgid "Print cache" +msgstr "Visa cache" -#: timezone/zic.c:1150 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" +#: elf/ldconfig.c:123 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Anv�nd utf�rligare meddelanden" -#: timezone/zic.c:1159 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ogiltigt skottår" +#: elf/ldconfig.c:124 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Bygg inte cache" -#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 -msgid "invalid month name" -msgstr "ogiltigt månadsnamn" +#: elf/ldconfig.c:125 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Generera inte l�nkar" -#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ogiltig dag i månaden" +#: elf/ldconfig.c:126 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Byt till och anv�nd ROOT som rotkatalog" -#: timezone/zic.c:1192 -msgid "time before zero" -msgstr "tid före noll" +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Anv�nd CACHE som cache-fil" -#: timezone/zic.c:1196 -msgid "time too small" -msgstr "tid för kort" +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Anv�nd CONF som konfigurationsfil" -#: timezone/zic.c:1200 -msgid "time too large" -msgstr "tid för lång" +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." -#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ogiltig tid på dagen" +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "L�nka enskilda bibliotek manuellt." -#: timezone/zic.c:1223 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Format att anv�nda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardv�rde)" -#: timezone/zic.c:1228 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Konfigurera bindningar f�r den dynamiska l�nkaren." -#: timezone/zic.c:1244 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" +#: elf/ldconfig.c:297 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "S�kv�g \"%s\" given mer �n en g�ng" -#: timezone/zic.c:1248 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" +#: elf/ldconfig.c:341 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s �r inte en k�nd bibliotekstyp" -#: timezone/zic.c:1252 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" +#: elf/ldconfig.c:361 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Kan inte ta status p� %s" -#: timezone/zic.c:1329 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ogiltigt startår" +#: elf/ldconfig.c:431 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Kan inte ta status p� %s\n" -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "startår för litet för att kunna representeras" +#: elf/ldconfig.c:441 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s �r inte en symbolisk l�nk\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "startår för stort för att kunna representeras" +#: elf/ldconfig.c:460 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ogiltigt slutår" +#: elf/ldconfig.c:466 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Kan inte l�nka %s till %s" -#: timezone/zic.c:1358 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "slutår för litet för att kunna representeras" +#: elf/ldconfig.c:472 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (�ndrad)\n" -#: timezone/zic.c:1360 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "slutår för stort för att kunna representeras" +#: elf/ldconfig.c:474 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (HOPPAR �VER)\n" -#: timezone/zic.c:1363 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "startår är större än slutår" +#: elf/ldconfig.c:529 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan inte hitta %s" -#: timezone/zic.c:1370 -msgid "typed single year" -msgstr "satte typ på endast ett år" +#: elf/ldconfig.c:545 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Kan inte ta l�nkstatus p� %s" -#: timezone/zic.c:1407 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" +#: elf/ldconfig.c:552 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte �r en vanlig fil" -#: timezone/zic.c:1521 +#: elf/ldconfig.c:560 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Ingen l�nk skapad eftersom \"soname\" inte hittades f�r %s" -#: timezone/zic.c:1531 +#: elf/ldconfig.c:651 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Kan inte �ppna katalog %s" -#: timezone/zic.c:1598 +#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Kan inte ta status (lstat) p� %s" -#: timezone/zic.c:1789 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" +#: elf/ldconfig.c:718 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Kan inte ta status p� %s" -#: timezone/zic.c:1832 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "för många övergångar?!" +#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Hittar inte infil %s.\n" -#: timezone/zic.c:1851 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" +#: elf/ldconfig.c:826 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" -#: timezone/zic.c:1855 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" +#: elf/ldconfig.c:829 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" -#: timezone/zic.c:1859 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" +#: elf/ldconfig.c:832 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" -#: timezone/zic.c:1878 -msgid "too many local time types" -msgstr "för många lokala tidstyper" +#: elf/ldconfig.c:859 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." -#: timezone/zic.c:1906 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "för många skottsekunder" +#: elf/ldconfig.c:962 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Kan inte �ppna konfigurationsfil \"%s\"" -#: timezone/zic.c:1912 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" +#: elf/ldconfig.c:1033 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relativ s�kv�g \"%s\" anv�nd f�r att bygga cache" -#: timezone/zic.c:1964 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" +#: elf/ldconfig.c:1057 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kan inte byta katalog till /" -#: timezone/zic.c:1965 +#: elf/ldconfig.c:1099 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Kan inte l�sa cache-filkatalog \"%s\"\n" -#: timezone/zic.c:2062 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Ojämnt antal citationstecken" +#: elf/readlib.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Kan inte ta status (fstat) p� fil %s.\n" -#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 -msgid "time overflow" -msgstr "för stort tidsvärde" +#: elf/readlib.c:108 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Fil %s �r f�r liten, inte kontrollerad." -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" +#: elf/readlib.c:117 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" -#: timezone/zic.c:2184 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004" +#: elf/readlib.c:155 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s �r inte en ELF-fil, den har inte r�tt magiskt tal i b�rjan.\n" -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början" +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "V�lj utdata:" -#: timezone/zic.c:2220 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "tidszonsförkortning har fler än 3 alafabetiska tecken" +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "skriv lista med r�knade v�gar och antal anv�ndningar" + +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generera platt profil med antal och tider" -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "tidszonsförkortning har för många alabetiska tecken" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "generera anropsgraf" -#: timezone/zic.c:2232 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "L�s och visa profildata f�r delat objekt" -#: timezone/zic.c:2244 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar" +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: timezone/zic.c:2285 +#: elf/sprof.c:398 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" + +#: elf/sprof.c:407 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" -#: timezone/zic.c:2307 +#: elf/sprof.c:526 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "�ppna delat object \"%s\" igen misslyckades" + +#: elf/sprof.c:534 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "mappning av sektionshuvud misslyckades" + +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "mappning av sektionshuvuds str�ngtabell misslyckades" + +#: elf/sprof.c:564 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen \"%s\" �r strippad: ingen detaljerad analys �r m�jlig\n" + +#: elf/sprof.c:594 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "misslyckades att ladda symboldata" + +#: elf/sprof.c:664 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan inte l�sa profildata" + +#: elf/sprof.c:673 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "n�r status togs p� profildatafilen" + +#: elf/sprof.c:681 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profildatafil \"%s\" st�mmer inte f�r delat objekt \"%s\"" + +#: elf/sprof.c:692 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" + +#: elf/sprof.c:700 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fel vid st�ngning av profildatafilen" + +#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" + +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "\"%s\" �r inte en korrekt profildatafil f�r \"%s\"" + +#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan inte allokera symboldata" @@ -1,1302 +1,343 @@ # Turkish translations for GNU libc messages. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005. # Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998. -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:03+0300\n" -"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 11:10+0300\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Kullanımı:" - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " veya: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [SEÇENEK...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını %s adresine\n" -"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "Bu yardım iletisi verilir" - -#: argp/argp-parse.c:103 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Uygulama ismi belirtilir" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Program sürümünü basar" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" - -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" - -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n" - -#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "İSİM" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n" -"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" -"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" - -#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 -#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1007 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" -"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" -"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" - -#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standart girdi*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 -#: nss/makedb.c:170 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 -msgid "illegal set number" -msgstr "küme sayısı kuraldışı" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "küme ataması tekrarlanmış" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 -msgid "this is the first definition" -msgstr "bu ilk tanım" - -#: catgets/gencat.c:521 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" - -#: catgets/gencat.c:562 -msgid "invalid quote character" -msgstr "tırnak işareti geçersiz" - -#: catgets/gencat.c:575 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" - -#: catgets/gencat.c:620 -msgid "duplicated message number" -msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" - -#: catgets/gencat.c:673 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" - -#: catgets/gencat.c:730 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" - -#: catgets/gencat.c:773 -msgid "invalid line" -msgstr "satır geçersiz" - -#: catgets/gencat.c:827 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "hatalı satır yoksayıldı" - -#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" - -#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "geçersiz escape dizisi" - -#: catgets/gencat.c:1216 -msgid "unterminated message" -msgstr "sonlandırılmamış ileti" - -#: catgets/gencat.c:1240 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "eski katalog dosyası açılırken" - -#: catgets/gencat.c:1331 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "dönüşüm modülleri yok" - -#: catgets/gencat.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Tampon çıktılanmaz" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Üretilen PC profilini yazar." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[DOSYA]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "girdi dosyası açılamıyor" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "başlık okunamıyor" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" - -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için `xtrace --help' yazınız.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: `$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n" - -#: debug/xtrace.sh:46 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -msgstr "" -"O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n" -"\n" -" --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n" -"\n" -" -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n" -" --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n" -" -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" -"\n" -"Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n" -"\n" -"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" -msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek `$1'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Program ismi verilmemiş\\n" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable `$program' not found\\n" -msgstr "çalıştırılabilir `$program' ortalarda yok\\n" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "`$program' is no executable\\n" -msgstr "`$program' çalışkan değil\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:67 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" - -#: dlfcn/dlinfo.c:76 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor" - -#: dlfcn/dlmopen.c:64 -msgid "invalid namespace" -msgstr "isim alanı geçersiz" - -#: dlfcn/dlmopen.c:69 -msgid "invalid mode" -msgstr "geçersiz kip" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "kip parametresi geçersiz" - -#: elf/cache.c:67 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmiyor" - -#: elf/cache.c:110 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" - -#: elf/cache.c:115 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" - -#: elf/cache.c:153 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" - -#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" - -#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" - -#: elf/cache.c:409 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor" - -#: elf/cache.c:416 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" - -#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" - -#: elf/cache.c:442 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Arabellek verisi yazılamadı." - -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" - -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" - -#: elf/dl-close.c:116 -msgid "shared object not open" -msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" - -#: elf/dl-deps.c:472 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" - -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" - -#: elf/dl-deps.c:545 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" - -#: elf/dl-fptr.c:88 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor" - -#: elf/dl-fptr.c:192 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" - -#: elf/dl-fptr.c:221 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" - -#: elf/dl-load.c:372 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "isim kaydı ayrılamadı" - -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-load.c:576 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-load.c:659 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-load.c:870 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" - -#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 -msgid "cannot read file data" -msgstr "dosya verisi okunamıyor" - -#: elf/dl-load.c:1048 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" - -#: elf/dl-load.c:1055 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" - -#: elf/dl-load.c:1139 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-load.c:1163 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "TLS verisi alınamıyor" - -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" - -#: elf/dl-load.c:1218 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" - -#: elf/dl-load.c:1242 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" - -#: elf/dl-load.c:1303 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" - -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" - -#: elf/dl-load.c:1336 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" - -#: elf/dl-load.c:1359 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" - -#: elf/dl-load.c:1372 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 -msgid "invalid caller" -msgstr "çağrıcı geçersiz" - -#: elf/dl-load.c:1428 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" - -#: elf/dl-load.c:1443 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" - -#: elf/dl-load.c:1485 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-load.c:1663 -msgid "file too short" -msgstr "dosya çok küçük" - -#: elf/dl-load.c:1692 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ELF başlığı geçersiz" - -#: elf/dl-load.c:1704 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" - -#: elf/dl-load.c:1706 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" - -#: elf/dl-load.c:1710 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" - -#: elf/dl-load.c:1714 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" - -#: elf/dl-load.c:1716 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" - -#: elf/dl-load.c:1719 -msgid "internal error" -msgstr "iç hata" - -#: elf/dl-load.c:1726 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" - -#: elf/dl-load.c:1734 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" - -#: elf/dl-load.c:1740 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" - -#: elf/dl-load.c:2231 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2232 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2235 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" - -#: elf/dl-lookup.c:261 -msgid "relocation error" -msgstr "yeniden konumlama hatası" - -#: elf/dl-lookup.c:289 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "simge arama hatası" - -#: elf/dl-open.c:112 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" - -#: elf/dl-open.c:237 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" - -#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-open.c:470 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." - -#: elf/dl-open.c:508 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "dlopen() için kip geçersiz" - -#: elf/dl-open.c:525 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" - -#: elf/dl-open.c:538 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" - -#: elf/dl-reloc.c:55 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" - -#: elf/dl-reloc.c:198 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" - -#: elf/dl-reloc.c:279 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n" - -#: elf/dl-reloc.c:290 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" - -#: elf/dl-reloc.c:306 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" - -#: elf/dl-reloc.c:331 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" - -#: elf/dl-sym.c:98 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" - -#: elf/dl-sysdep.c:495 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-tls.c:829 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" - -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Print cache" -msgstr "Yazıcı ön belleği" - -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" - -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Bağlar üretilemiyor" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "ROOT" -msgstr "KÖK" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "CACHE" -msgstr "ARABELLEK" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "CONF" -msgstr "YAPL" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" - -#: elf/ldconfig.c:140 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "FORMAT" -msgstr "BİÇİM" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." - -#: elf/ldconfig.c:308 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" - -#: elf/ldconfig.c:348 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" - -#: elf/ldconfig.c:373 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "stat %s yapılamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:447 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "stat %s yapılamıyor\n" - -#: elf/ldconfig.c:457 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" - -#: elf/ldconfig.c:476 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "%s bağı kaldırılamadı" - -#: elf/ldconfig.c:482 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:488 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (değişti)\n" - -#: elf/ldconfig.c:490 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (ATLANDI)\n" - -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "%s bulunamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:561 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "lstat %s yapılamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:568 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı" - -#: elf/ldconfig.c:576 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" - -#: elf/ldconfig.c:667 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "%s dizini açılamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "lstat %s yapılamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:747 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "stat %s yapılamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" - -#: elf/ldconfig.c:855 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" - -#: elf/ldconfig.c:858 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" - -#: elf/ldconfig.c:861 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" - -#: elf/ldconfig.c:888 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." - -#: elf/ldconfig.c:995 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:1059 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası" - -#: elf/ldconfig.c:1065 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u" - -#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı" - -#: elf/ldconfig.c:1083 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş" - -#: elf/ldconfig.c:1105 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" - -#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "bellek tükendi" - -#: elf/ldconfig.c:1142 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" - -#: elf/ldconfig.c:1182 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" - -#: elf/ldconfig.c:1210 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "/ dizinine geçilemiyor" - -#: elf/ldconfig.c:1252 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" - -#: elf/ldd.bash.in:43 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:48 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -msgstr "" -"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n" -" --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" -" --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" -" -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n" -" -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n" -" -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n" -" -v, --verbose tüm bilgileri basar\n" -"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz." - -#: elf/ldd.bash.in:80 -msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: `$1' seçeneği burada belirsiz" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "tanınmayan seçenek" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 -msgid "Try `ldd --help' for more information." -msgstr "Daha fazla bilgi için `ldd --help' yazınız." - -#: elf/ldd.bash.in:125 -msgid "missing file arguments" -msgstr "dosya nitelikleri eksik" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" - -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 -msgid "not regular file" -msgstr "düzenli dosya değil" - -#: elf/ldd.bash.in:154 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Tıkanma" -#: elf/ldd.bash.in:183 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Sistem kesmesi" -#: elf/ldd.bash.in:191 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" -#: elf/ldd.bash.in:196 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Yönerge kuraldışı" -#: elf/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" -#: elf/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "İptal edildi" -#: elf/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Gerçel sayı istisnası" -#: elf/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Süreç durduruldu" -#: elf/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Veri yolu hatası" -#: elf/readelflib.c:109 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Parçalama arızası" -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Veri alınamıyor" -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor." +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm saati" -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Sonlandırıldı" -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Acil G/Ç koşulu" -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Durduruldu (sinyal)" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Çıktı seçimi:" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Durduruldu" -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Devam ediliyor" -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Ast çıktı" -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "çağrı grafiği üretir" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" -#: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n" -"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "G/Ç mümkün" -#: elf/sprof.c:400 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" -#: elf/sprof.c:409 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" -#: elf/sprof.c:528 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "bölüm başlıkları okunamadı" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Pencere değiştirildi" -#: elf/sprof.c:569 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "dosya ismi saptanamıyor" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" -#: elf/sprof.c:622 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "ELF başlığı okunamıyor" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT tuzağı" -#: elf/sprof.c:658 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Sistem çağrısı hatalı" -#: elf/sprof.c:688 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "sembol verisi yüklenemedi" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Yığın hatası" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Bilgi isteği" -#: elf/sprof.c:764 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Güç kesilmesi" -#: elf/sprof.c:772 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Özkaynak kaybı" -#: elf/sprof.c:783 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " -#: elf/sprof.c:791 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Bilinmeyen hata " -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "`%s' açılamıyor" -#: elf/sprof.c:846 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 #, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "sembol verisi ayrılamadı" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" -#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" -#: iconv/iconv_charmap.c:449 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" -#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 -#: iconv/iconv_prog.c:604 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 +#: iconv/iconv_prog.c:585 msgid "error while reading the input" msgstr "girdi okunurken hata" -#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding of original text" msgstr "özgün metin kodlaması" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "encoding for output" msgstr "çıktı için kodlama" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "Information:" msgstr "Bilgi:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "list all known coded character sets" msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 msgid "Output control:" msgstr "Çıktı kontrolu:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "output file" msgstr "çıktı dosyası" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "suppress warnings" msgstr "uyarıları engeller" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:70 msgid "print progress information" msgstr "gelişim bilgisi gösterir" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:75 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür" -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:79 msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSYA...]" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:201 msgid "cannot open output file" msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" -#: iconv/iconv_prog.c:241 +#: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" +msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:248 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:253 +#: iconv/iconv_prog.c:255 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:257 +#: iconv/iconv_prog.c:259 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:267 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:265 msgid "failed to start conversion processing" msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" -#: iconv/iconv_prog.c:361 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:360 msgid "error while closing output file" msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 +#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine, diğerlerini\n" +"ise `glibcbug' betiğini kullanarak oluşturacağınız hata raporuyla\n" +"<bugs@gnu.org> adresine bildiriniz.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 +#: elf/sprof.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" +"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" +"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 +#: elf/sprof.c:355 #, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" -#: iconv/iconv_prog.c:521 +#: iconv/iconv_prog.c:502 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: iconv/iconv_prog.c:529 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:510 msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:513 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" -#: iconv/iconv_prog.c:778 +#: iconv/iconv_prog.c:756 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1312,11 +353,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:109 +#: iconv/iconvconfig.c:110 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." -#: iconv/iconvconfig.c:113 +#: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" msgstr "[DİZİN...]" @@ -1324,126 +365,24 @@ msgstr "[DİZİN...]" msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek" -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)" - -#: iconv/iconvconfig.c:131 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır" - -#: iconv/iconvconfig.c:300 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir" - -#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" +msgstr "uyarı yayınlandığından üretilen bir çıktı dosyası yok" -#: iconv/iconvconfig.c:428 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" msgstr "arama ağacına eklenirken" -#: iconv/iconvconfig.c:1236 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" -#: inet/rcmd.c:157 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" - -#: inet/rcmd.c:172 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" - -#: inet/rcmd.c:200 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "%s adresine bağlantı:" - -#: inet/rcmd.c:213 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "%s deneniyor...\n" - -#: inet/rcmd.c:249 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:265 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:268 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" - -#: inet/rcmd.c:301 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" - -#: inet/rcmd.c:325 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" - -#: inet/rcmd.c:481 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat başarısız" - -#: inet/rcmd.c:488 -msgid "cannot open" -msgstr "açılamıyor" - -#: inet/rcmd.c:490 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat başarısız" - -#: inet/rcmd.c:492 -msgid "bad owner" -msgstr "Sahip hatalı" - -#: inet/rcmd.c:494 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "sahibinden başkası yazabilir" - -#: inet/rcmd.c:496 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "bir yere sabit bağlı" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "bellek yetersiz" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" - -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" -#: locale/programs/charmap.c:137 +#: locale/programs/charmap.c:136 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" @@ -1464,7 +403,7 @@ msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n" #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" @@ -1473,8 +412,8 @@ msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" msgid "invalid definition" msgstr "geçersiz atama" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 -#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" msgstr "argüman hatalı" @@ -1493,7 +432,7 @@ msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" @@ -1511,7 +450,7 @@ msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "sembolik isim verilmemiş" @@ -1528,12 +467,12 @@ msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" @@ -1552,15 +491,15 @@ msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: durum motorunda hata" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 -#: locale/programs/ld-identification.c:467 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 -#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" @@ -1575,852 +514,836 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" -#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 +#: locale/programs/repertoire.c:420 msgid "invalid names for character range" msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" -#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" -#: locale/programs/charmap.c:1022 +#: locale/programs/charmap.c:1021 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler değil" -#: locale/programs/charmap.c:1028 +#: locale/programs/charmap.c:1027 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan büyük değil" -#: locale/programs/charmap.c:1086 +#: locale/programs/charmap.c:1085 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." -#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 -#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 -#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 -#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" -#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 -#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 -#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 -#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 -#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 -#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 -#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" -#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 -#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 -#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" -#: locale/programs/ld-address.c:167 +#: locale/programs/ld-address.c:169 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" -#: locale/programs/ld-address.c:218 +#: locale/programs/ld-address.c:220 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" -#: locale/programs/ld-address.c:243 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı" - -#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" -#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 -#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" -#: locale/programs/ld-address.c:311 +#: locale/programs/ld-address.c:301 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 -#: locale/programs/ld-identification.c:363 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 -#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 -#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 -#: locale/programs/ld-time.c:1167 +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 +#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 +#: locale/programs/ld-time.c:1150 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 -#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 -#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 -#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 -#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 -#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 +#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 -#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" -#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 -#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 -#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 +#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#: locale/programs/ld-collate.c:398 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:405 +#: locale/programs/ld-collate.c:407 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#: locale/programs/ld-collate.c:414 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#: locale/programs/ld-collate.c:421 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 +#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" -#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 -#: locale/programs/ld-collate.c:502 +#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 +#: locale/programs/ld-collate.c:504 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" -#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#: locale/programs/ld-collate.c:560 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#: locale/programs/ld-collate.c:596 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:761 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:856 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: çok fazla değer var" -#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#: locale/programs/ld-collate.c:1108 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#: locale/programs/ld-collate.c:1150 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az değildir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#: locale/programs/ld-collate.c:1275 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#: locale/programs/ld-collate.c:1279 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil" +msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#: locale/programs/ld-collate.c:1357 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#: locale/programs/ld-collate.c:1550 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1575 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "`%s' sembolü atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:" -#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "`%s' sembolü" -#: locale/programs/ld-collate.c:1801 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1803 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" -#: locale/programs/ld-collate.c:1830 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1832 msgid "too many errors; giving up" msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#: locale/programs/ld-collate.c:2735 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#: locale/programs/ld-collate.c:2771 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#: locale/programs/ld-collate.c:2910 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#: locale/programs/ld-collate.c:3055 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3068 +#: locale/programs/ld-collate.c:3065 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3074 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" -#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#: locale/programs/ld-collate.c:3104 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#: locale/programs/ld-collate.c:3152 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3180 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#: locale/programs/ld-collate.c:3205 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#: locale/programs/ld-collate.c:3232 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 +#: locale/programs/ld-collate.c:3778 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3347 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3365 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#: locale/programs/ld-collate.c:3376 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3527 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:3725 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#: locale/programs/ld-collate.c:3774 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" -#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#: locale/programs/ld-collate.c:3793 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-ctype.c:438 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:440 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:469 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s, %u satırında içsel hata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:527 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#: locale/programs/ld-ctype.c:543 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:598 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:600 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:712 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:714 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:761 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:763 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:828 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:843 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:845 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 msgid "previous definition was here" msgstr "önceki tanım burasıydı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" msgstr "%s: karakter eşlem listesinde öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "Öntanımlı değer olması gereken `%s' karakteri atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-identification.c:171 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" -#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#: locale/programs/ld-identification.c:436 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-measurement.c:114 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" -#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" -#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" -#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" -#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil" -#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş dizge olmamalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +#: locale/programs/ld-monetary.c:908 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" -#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 -#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" -#: locale/programs/ld-time.c:246 +#: locale/programs/ld-time.c:248 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" -#: locale/programs/ld-time.c:257 +#: locale/programs/ld-time.c:259 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" -#: locale/programs/ld-time.c:270 +#: locale/programs/ld-time.c:272 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" -#: locale/programs/ld-time.c:278 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:329 +#: locale/programs/ld-time.c:331 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:338 +#: locale/programs/ld-time.c:340 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:357 +#: locale/programs/ld-time.c:359 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:406 +#: locale/programs/ld-time.c:408 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:415 +#: locale/programs/ld-time.c:417 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:434 +#: locale/programs/ld-time.c:436 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:445 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" -#: locale/programs/ld-time.c:455 +#: locale/programs/ld-time.c:457 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" -#: locale/programs/ld-time.c:496 +#: locale/programs/ld-time.c:486 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" -#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmamalı" -#: locale/programs/ld-time.c:520 +#: locale/programs/ld-time.c:510 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" -#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#: locale/programs/ld-time.c:986 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" -#: locale/programs/ld-time.c:1048 +#: locale/programs/ld-time.c:1031 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "fazladan ; var" -#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#: locale/programs/ld-time.c:1034 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" -#: locale/programs/linereader.c:129 +#: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "satır sonu bozuk" -#: locale/programs/linereader.c:297 +#: locale/programs/linereader.c:304 msgid "garbage at end of number" msgstr "numaranın sonunda bozulma" -#: locale/programs/linereader.c:409 +#: locale/programs/linereader.c:416 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" -#: locale/programs/linereader.c:495 +#: locale/programs/linereader.c:502 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" -#: locale/programs/linereader.c:622 +#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "geçersiz escape dizisi" + +#: locale/programs/linereader.c:629 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 msgid "unterminated string" msgstr "sonlandırılmamış dizge" -#: locale/programs/linereader.c:668 +#: locale/programs/linereader.c:675 msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" -#: locale/programs/linereader.c:815 +#: locale/programs/linereader.c:822 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" -#: locale/programs/linereader.c:836 +#: locale/programs/linereader.c:843 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Sistem bilgileri:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" msgstr "Daha fazla ileti basar" -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "" -"Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Yerele özgü bilgileri gösterir.\n" -"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Dile özel bilgiler alınır" #: locale/programs/locale.c:91 msgid "" @@ -2430,104 +1353,99 @@ msgstr "" "İSİM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:195 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:197 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:210 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:226 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:499 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:517 msgid "while preparing output" msgstr "çıktıyı hazırlarken" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:121 msgid "Input Files:" msgstr "Girdi Dosyaları:" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" -#: locale/programs/localedef.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Create old-style tables" msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Print more messages" msgstr "Daha fazla ileti basar" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Archive control:" msgstr "Arşiv denetimi:" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir " -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:144 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "List content of archive" msgstr "Arşivin içindekiler" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:152 msgid "Compile locale specification" msgstr "Dil karakteristiklerini derler" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:155 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2537,28 +1455,26 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" "--list-archive [DOSYA]" -#: locale/programs/localedef.c:231 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:233 msgid "cannot create directory for output files" msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:242 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:244 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 -#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:284 +#: locale/programs/localedef.c:286 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:365 +#: locale/programs/localedef.c:367 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2571,145 +1487,131 @@ msgstr "" " Dil karakteristikleri dizini: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:566 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:567 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" -#: locale/programs/localedef.c:572 +#: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" -#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 msgid "cannot create temporary file" msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" -#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:506 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:154 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:156 msgid "failed to create new locale archive" msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı" -#: locale/programs/locarchive.c:166 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:168 msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:250 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:253 msgid "cannot map locale archive file" msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:326 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:375 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:384 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:392 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:445 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor" -#: locale/programs/locarchive.c:469 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor" -#: locale/programs/locarchive.c:492 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" -#: locale/programs/locarchive.c:552 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "`%s' yereli zaten var" -#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 -#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 -#, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" -#: locale/programs/locarchive.c:977 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı" -#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "%s ekleniyor\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı" -#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" -#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" -#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" -#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" -#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" -#: locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:132 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" @@ -2745,1717 +1647,2080 @@ msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:272 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:332 msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor" +msgstr "yeni repertuvar eşlemin doğruluğundan emin olunamaz " -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:343 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" -#: locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/repertoire.c:450 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" -#: locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/repertoire.c:457 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan küçük değil" -#: login/programs/pt_chown.c:74 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:84 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n" -"\n" -"%s" +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1007 +msgid "memory exhausted" +msgstr "bellek tükendi" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: assert/assert-perr.c:57 #, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "çok fazla argüman var" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: assert/assert.c:56 #, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n" -#: malloc/mcheck.c:324 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "mükemmel" -#: malloc/mcheck.c:327 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "First string for testing." +msgstr "Test edilecek ilk dizge." -#: malloc/mcheck.c:330 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "Test edilecek diğer dizge." -#: malloc/mcheck.c:333 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 +msgid "NAME" +msgstr "İSİM" -#: malloc/mcheck.c:336 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try `memusage --help' for more information." -msgstr "Daha fazla bilgi için `memusage --help' yazınız." +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option `$1' requires an argument" -msgstr "memusage: `$1' seçeneği bir argümanla kullanılır" +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" -#: malloc/memusage.sh:39 +#: catgets/gencat.c:120 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n" -"PROGRAMın bellek kullanım porofilini çıkarır.\n" -"\n" -" -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n" -" -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n" -" -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n" -" -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n" -" -b,--buffer=BOYUT yazmak için önce BOYUT girdiyi toplar\n" -" --no-timer zamanlayıcıya rağmen ek bilgi toplamaz\n" -" -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n" -"\n" -" -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" -" --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n" -" -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" -"\n" -" Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n" -" -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n" -" -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n" -" --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n" -" -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n" -" -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n" -"\n" -"Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n" -"zonrunludur.\n" -"\n" -"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz." +"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n" +"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" -#: malloc/memusage.sh:90 +#: catgets/gencat.c:125 msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n" -" [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n" -" [--total] [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n" -" PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..." +"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" +"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" -#: malloc/memusage.sh:182 -msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: `${1##*=}' seçeneği burada belirsiz" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standart girdi*" -#: malloc/memusage.sh:191 -msgid "memusage: unrecognized option `$1'" -msgstr "memusage: tanınmayan seçenek `$1'" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "küme sayısı kuraldışı" -#: malloc/memusage.sh:204 -msgid "No program name given" -msgstr "Program ismi verilmemiş" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "küme ataması tekrarlanmış" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "İsim çıktı dosyası" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "bu ilk tanım" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" -"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" -"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "tırnak işareti geçersiz" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel genişliği yapar" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel yüksekliği yapar" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir" +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "satır geçersiz" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "hatalı satır yoksayıldı" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" + +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "sonlandırılmamış ileti" + +#: catgets/gencat.c:1241 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "eski katalog dosyası açılırken" + +#: catgets/gencat.c:1332 +msgid "conversion modules not available" +msgstr "dönüşüm modülleri yok" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: catgets/gencat.c:1358 +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" + +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 msgid "Success" msgstr "Başarılı" -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Büyük olasılıkla iyi" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "İşleme izin verilmedi" -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Bulunamadı" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Galiba bulunamadı" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +msgid "No such process" +msgstr "Böyle bir süreç yok" -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Arabellek zaman aşımı" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Input/output error" +msgstr "Girdi/Çıktı hatası" -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Bilinmeyen nesne" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argüman listesi çok uzun" -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Genel sistem hatası" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Exec format error" +msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Dosya betimleyici hatalı" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +msgid "No child processes" +msgstr "Bir alt süreç yok " + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Bellek ayrılamadı" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 msgid "Permission denied" msgstr "Erişim engellendi" -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Sahibi değil" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +msgid "Bad address" +msgstr "Adres hatalı" -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Block device required" +msgstr "Blok aygıtı gerekli" -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Aynı isimde nesne var" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "File exists" +msgstr "Dosya var" -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Bu saha için ana sunucu değil" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "İşlem için nesne geçersiz" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "Böyle bir aygıt yok" -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +msgid "Not a directory" +msgstr "Bir dizin değil" -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +msgid "Is a directory" +msgstr "Bir dizin" -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Geçersiz argüman" -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +msgid "Too many open files" +msgstr "Çok fazla açık dosya var" -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "İsim/giriş eşsiz değil" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Değişiklik başarısız" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Tablo için veritabanı yok" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +msgid "Text file busy" +msgstr "Metin dosyası meşgul" -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +msgid "File too large" +msgstr "Dosya çok büyük" -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Kuraldışı isme bağ" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +msgid "No space left on device" +msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Kısmen iyi" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Arama kuraldışı" -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Çok fazla argüman" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "RPC alt sisteminde hata" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +msgid "Too many links" +msgstr "Çok fazla bağ var" -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Sayısal argüman saha dışı" -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "callback proc haberleşme hatası" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +msgid "Operation would block" +msgstr "İşlem bloklanacaktı" -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +msgid "Message too long" +msgstr "İleti aktarım için çok uzun" -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +msgid "Protocol not available" +msgstr "İletişim kuralları müsait değil" -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ işlemi başarısız" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Soket türü desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Operation not supported" +msgstr "İşlem desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr " " +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres zaten kullanımda" -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "İstenen adres bulunamıyor" -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +msgid "Network is down" +msgstr "Ağ yok oldu" -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "BİLİNMEYEN" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "SAHTE NESNE\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "NESNE YOK\n" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +msgid "No buffer space available" +msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "DİZİN\n" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUP\n" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABLO\n" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +msgid "Destination address required" +msgstr "Hedef adres gerekli" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "GİRİŞ\n" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "BAĞ\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "ÖZEL\n" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +msgid "Connection refused" +msgstr "Bağlantı reddedildi" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "İsim : `%s'\n" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Türü : %s\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +msgid "File name too long" +msgstr "Dosya ismi çok uzun" -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Ana Sunucu :\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +msgid "Host is down" +msgstr "Makina çökük" -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Örnekleme :\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +msgid "No route to host" +msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tİsim : %s\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Dizin boş değil" -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tGenel Anahtar: " +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +msgid "Too many processes" +msgstr "Çok fazla süreç var" -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Yok.\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +msgid "Too many users" +msgstr "Çok fazla kullanıcı var" -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Disk kotası aşıldı" -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bit)\n" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +msgid "Object is remote" +msgstr "Nesne uzakta" -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC yapısı hatalı" -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC sürümü yanlış" -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Yaşam süresi(ttl): " +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC uygulaması yok" -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTürü : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tErişim hakları: " +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +msgid "No locks available" +msgstr "işe yarar kilit yok" -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Grup Flamaları:" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -" Grup Üyeleri:\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Authentication error" +msgstr "Kanıtlama hatası" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tablo Türü : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Sütun sayısı : %d\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +msgid "Function not implemented" +msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +msgid "Not supported" +msgstr "Desteklenmiyor" -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Sütun :\n" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +msgid "Translator died" +msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tNiteleyiciler : " +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tErişim Hakları: " +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "You really blew it this time" +msgstr " " -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Bağlı Nesne Türü : " +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Bağ hedefi: %s\n" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Bu hata lotodan çıktı" -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Bad message" +msgstr "İleti hatalı" -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Şifreli veri\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "İkilik veri\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +msgid "No data available" +msgstr "Veri yok" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Nesne İsmi : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Dizin : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Arzulanan türde ileti yok" -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Sahibi : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grup : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Erişim Hakları: " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Yaşam süresi : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Protocol error" +msgstr "İletişim kurallarında hata" -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Timer expired" +msgstr "Süre doldu" -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Değiş. Zamanı : %s" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "İşlem iptal edildi" -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Nesne Türü : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Durum : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Nesne sayısı : %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Seviye-3 durdu" -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Nesne #%d:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Seviye-3 başlangıçta" -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Seviye-2 durdu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Değiş tokuş geçersiz" -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Ardışık üyeler:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "İstem betimleyici geçersiz" -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ardışık üye yok\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Exchange full" +msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "No anode" +msgstr "Anot yok" -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "Invalid request code" +msgstr "İstem kodu geçersiz" -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Geçersiz yuva" -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok." +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket yüklenmedi" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +msgid "Advertise error" +msgstr "Tanıtım hatası" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount hatası" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-özgü hata" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" -#: nis/ypclnt.c:825 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "İstem argümanları hatalı" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" -#: nis/ypclnt.c:828 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Uzak adres değişti" -#: nis/ypclnt.c:831 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "No such key in map" -msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "İçsel NIS hatası" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Veri hattı hatası" -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Bir \"named\" türü dosya" -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Uzak G/Ç hatası" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "No medium found" +msgstr "medium yok" -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "Database is busy" -msgstr "Veritabanı meşgul" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Yanlış ortam türü" -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Sinyal 0" -#: nis/ypclnt.c:913 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "İçsel ypbind hatası" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT tuzağı" -#: nis/ypclnt.c:916 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "Hata 0" -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Not owner" +msgstr "Sahibi değil" -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "G/Ç hatası" -#: nis/ypclnt.c:963 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Arg listesi çok uzun" -#: nis/ypclnt.c:981 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "Dosya numarası hatalı" -#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "alan yetersiz" -#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +msgid "Device busy" +msgstr "Aygıt meşgul" -#: nscd/cache.c:126 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "Çapraz-aygıt bağı" -#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "Dosya tablosu taştı" -#: nscd/cache.c:262 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Argüman alan dışı" -#: nscd/cache.c:289 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "Sonuç çok büyük" -#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 -#: nscd/connections.c:512 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi" -#: nscd/connections.c:483 -msgid "header size does not match" -msgstr "başlık boyutu uyumsuz" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" +msgstr "İşe yarar kayıt kilitleri yok" -#: nscd/connections.c:495 -msgid "file size does not match" -msgstr "dosya boyutu uyumsuz" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Disk kotası aşıldı" -#: nscd/connections.c:514 -msgid "verification failed" -msgstr "doğrulanamadı" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" +msgstr "Değiş tokuş betimleyici hatalı" -#: nscd/connections.c:528 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "İstek betimleyici hatalı" -#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "İleti tablosunda yer yok" -#: nscd/connections.c:598 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" +msgstr "A-düğüm tablosu taştı" -#: nscd/connections.c:605 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "İstek kodu hatalı" -#: nscd/connections.c:608 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit" -#: nscd/connections.c:679 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "Hata 58" -#: nscd/connections.c:713 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "Hata 59" -#: nscd/connections.c:763 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "soket açılamıyor: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Veri alışverişi yapılabilecek bir aygıt değil" -#: nscd/connections.c:780 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Veri akımı özkaynakları yetersiz" -#: nscd/connections.c:788 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "Hata 72" -#: nscd/connections.c:799 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "Hata 73" -#: nscd/connections.c:892 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "Hata 75" -#: nscd/connections.c:904 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "Hata 76" -#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "Bir veri iletisi değil" -#: nscd/connections.c:1082 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" -#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan icra edilemez" -#: nscd/connections.c:1194 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "Bayt serisi kuraldışı" -#: nscd/connections.c:1204 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "İşlem uygulanabilir değil" -#: nscd/connections.c:1217 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Dosya yolu izlenirken saptanan sembolik bağların sayısı MAXSYMLINKS sayısını aşıyor" -#: nscd/connections.c:1245 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "Hata 91" -#: nscd/connections.c:1254 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "Hata 92" -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "istenen okuma kısa: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Protokol işlemi desteklemedi" -#: nscd/connections.c:1404 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 100" +msgstr "Hata 100" -#: nscd/connections.c:1417 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 101" +msgstr "Hata 101" -#: nscd/connections.c:1426 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 102" +msgstr "Hata 102" -#: nscd/connections.c:1431 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 103" +msgstr "Hata 103" -#: nscd/connections.c:1792 -#, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 104" +msgstr "Hata 104" -#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 -#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 -#: nscd/connections.c:1907 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 105" +msgstr "Hata 105" -#: nscd/connections.c:1859 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "ilk getgrouplist başarısız" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 106" +msgstr "Hata 106" -#: nscd/connections.c:1868 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist başarısız" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 107" +msgstr "Hata 107" -#: nscd/connections.c:1886 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups başarısız" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 108" +msgstr "Hata 108" -#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:395 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 109" +msgstr "Hata 109" -#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 110" +msgstr "Hata 110" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 111" +msgstr "Hata 111" -#: nscd/grpcache.c:536 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 112" +msgstr "Hata 112" -#: nscd/mem.c:382 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 113" +msgstr "Hata 113" -#: nscd/mem.c:511 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 114" +msgstr "Hata 114" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 115" +msgstr "Hata 115" -#: nscd/nscd.c:99 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 116" +msgstr "Hata 116" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "NUMBER" -msgstr "SAYI" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 117" +msgstr "Hata 117" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 118" +msgstr "Hata 118" -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Sunucuyu indirir" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +msgid "Error 119" +msgstr "Hata 119" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Nakil hattının diğer ucunda işlem desteklenmedi" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "TABLE" -msgstr "TABLO" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Adres ailesi protokol ailesi tarafından desteklenmiyor" -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "Yeniden başlatma nedeniyle ağ bağlantısı kesildi" -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABLO,evet" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Error 136" +msgstr "Hata 136" -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not a name file" +msgstr "Bir isim dosyası değil" -#: nscd/nscd.c:111 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Name Service Cache Daemon." +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Not available" +msgstr "İşe yaramaz" -#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "argüman sayısı hatalı" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "Bir \"name\" dosyası" -#: nscd/nscd.c:153 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "İlerde kullanmak üzere ayrıldı" -#: nscd/nscd.c:162 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "Zaten çalışıyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "Hata 142" -#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "çatallanamıyor" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Soket kapandıktan sonra yollanamaz" -#: nscd/nscd.c:240 +#: stdio-common/psignal.c:63 #, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamıyor" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" -#: nscd/nscd.c:248 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" +#: dlfcn/dlinfo.c:51 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" -#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" +#: dlfcn/dlinfo.c:61 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor" + +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" + +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" + +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" + +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" + +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "İsim çıktı dosyası" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "" +"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" +"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" -#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel genişliği yapar" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel yüksekliği yapar" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" + +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "yazma tamamlanamıyor" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" -#: nscd/nscd.c:370 +#: string/strsignal.c:73 #, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" -#: nscd/nscd.c:376 +#: timezone/zdump.c:176 #, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "geçersizleştirme başarısız" +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "" +"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -c kesimZamanı ]\n" +"zamanDilimiİsmi ...\n" + +#: timezone/zdump.c:269 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Standart çıktıya yazarken hata" -#: nscd/nscd.c:386 +#: timezone/zic.c:361 #, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" -#: nscd/nscd_conf.c:55 +#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" + +#: timezone/zic.c:420 #, c-format -msgid "database %s is not supported\n" -msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor\n" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", satır %d: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:106 +#: timezone/zic.c:423 #, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Çözümleme hatası: %s" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" -#: nscd/nscd_conf.c:191 +#: timezone/zic.c:435 +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " + +#: timezone/zic.c:445 #, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ]\n" +"\t[ -l yerelZaman ] [ -p posixKuralları ] [ -d dizin ]\n" +"\t[ -L artıkSaniyeler ] [ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n" -#: nscd/nscd_conf.c:198 +#: timezone/zic.c:492 #, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/nscd_conf.c:242 +#: timezone/zic.c:502 #, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/nscd_conf.c:257 +#: timezone/zic.c:512 #, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/nscd_conf.c:271 +#: timezone/zic.c:522 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/nscd_conf.c:284 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/nscd_conf.c:304 +#: timezone/zic.c:639 #, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük" +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n" + +#: timezone/zic.c:646 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: timezone/zic.c:654 #, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:156 -msgid "yes" -msgstr "evet" +#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "no" -msgstr "hayır" +#: timezone/zic.c:795 +msgid "unruly zone" +msgstr "kuralsız dilim" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: timezone/zic.c:802 #, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" -#: nscd/nscd_stat.c:179 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd çalışmıyor!\n" +#: timezone/zic.c:823 +msgid "standard input" +msgstr "standart girdi" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: timezone/zic.c:828 #, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "istatistik verileri okunamıyor" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd yapılandırması:\n" -"\n" -"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" +#: timezone/zic.c:839 +msgid "line too long" +msgstr "satır çok uzun" -#: nscd/nscd_stat.c:230 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" +#: timezone/zic.c:859 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: timezone/zic.c:875 #, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 #, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: %s okunurken hata\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -msgstr "" -"%15d şu an ki evre sayısı\n" -"%15d azami evre sayısı\n" -"%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n" -"%15s paranoya kipi etkin\n" -"%15lu dahili yeniden başlatma\n" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:273 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s arabellek:\n" -"\n" -"%15s arabellek etkin\n" -"%15s arabellek kalıcı\n" -"%15s arabellek paylaşımlı\n" -"%15zu önerilen boyut\n" -"%15zu toplam veri havuzu boyu\n" -"%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n" -"%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n" -"%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n" -"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n" -"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n" -"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n" -"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n" -"%15lu%% arabellekleme oranı\n" -"%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n" -"%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n" -"%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n" -"%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n" -"%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n" -"%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n" -"%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" +#: timezone/zic.c:902 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" +#: timezone/zic.c:958 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" + +#: timezone/zic.c:962 +msgid "nameless rule" +msgstr "adsız kural" + +#: timezone/zic.c:967 +msgid "invalid saved time" +msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: timezone/zic.c:986 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" + +#: timezone/zic.c:992 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" -#: nscd/pwdcache.c:532 +#: timezone/zic.c:1000 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" -#: nscd/selinux.c:151 +#: timezone/zic.c:1012 #, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" -#: nscd/selinux.c:172 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı" +#: timezone/zic.c:1028 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" -#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız" +#: timezone/zic.c:1068 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "UTC offset geçersiz" -#: nscd/selinux.c:187 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı" +#: timezone/zic.c:1071 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" -#: nscd/selinux.c:188 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init başarısız" +#: timezone/zic.c:1097 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" -#: nscd/selinux.c:205 -msgid "Failed to drop capabilities\n" -msgstr "yetenekler kaldırılamadı\n" +#: timezone/zic.c:1124 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc başarısız" +#: timezone/zic.c:1133 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "artık yıl geçersiz" -#: nscd/selinux.c:222 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "Yetenekler kaldırılamadı" +#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 +msgid "invalid month name" +msgstr "ay ismi geçersiz" -#: nscd/selinux.c:231 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı" +#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ayın günü geçersiz" -#: nscd/selinux.c:247 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı." +#: timezone/zic.c:1166 +msgid "time before zero" +msgstr "sıfırdan önceki zaman" -#: nscd/selinux.c:262 +#: timezone/zic.c:1170 +msgid "time too small" +msgstr "süre çok kısa" + +#: timezone/zic.c:1174 +msgid "time too large" +msgstr "süre çok uzun" + +#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 +msgid "invalid time of day" +msgstr "günün tarihi geçersiz" + +#: timezone/zic.c:1197 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı" + +#: timezone/zic.c:1201 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı" + +#: timezone/zic.c:1216 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" + +#: timezone/zic.c:1220 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" + +#: timezone/zic.c:1224 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "`Link' satırında TO alanı boş" + +#: timezone/zic.c:1301 +msgid "invalid starting year" +msgstr "başlangıç yılı geçersiz" + +#: timezone/zic.c:1305 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük" + +#: timezone/zic.c:1307 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük" + +#: timezone/zic.c:1326 +msgid "invalid ending year" +msgstr "bitiş yılı geçersiz" + +#: timezone/zic.c:1330 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar küçük" + +#: timezone/zic.c:1332 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar büyük" + +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" + +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "typed single year" +msgstr "türünde tek yıl" + +#: timezone/zic.c:1379 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "gün ismi geçersiz" + +#: timezone/zic.c:1494 #, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "EVA evresi başlatılamadı" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" -#: nscd/selinux.c:284 +#: timezone/zic.c:1504 #, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" -#: nscd/selinux.c:324 +#: timezone/zic.c:1570 #, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "EVA başlatılamadı" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" + +#: timezone/zic.c:1760 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" + +#: timezone/zic.c:1803 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "çok fazla geçiş?!" + +#: timezone/zic.c:1822 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" + +#: timezone/zic.c:1826 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı" -#: nscd/selinux.c:326 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı" +#: timezone/zic.c:1830 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı" -#: nscd/selinux.c:347 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata" +#: timezone/zic.c:1849 +msgid "too many local time types" +msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" -#: nscd/selinux.c:352 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "nscd bağlamı alınırken hata" +#: timezone/zic.c:1877 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "çok fazla artık saniye" -#: nscd/selinux.c:358 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata" +#: timezone/zic.c:1883 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" + +#: timezone/zic.c:1935 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" -#: nscd/selinux.c:390 +#: timezone/zic.c:1936 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"SELinux EVA istatistikleri:\n" -"\n" -"%15u girdi arandı\n" -"%15u girdi yapıldı\n" -"%15u girdi kayıp\n" -"%15u girdi iptal\n" -"%15u vektör arandı\n" -"%15u toplam vektör\n" -"%15u vektör algılandı\n" -"%15u vektör kayıp\n" - -#: nss/getent.c:52 -msgid "database [key ...]" -msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" -#: nss/getent.c:57 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" +#: timezone/zic.c:2031 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" -#: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n" -"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" +#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 +msgid "time overflow" +msgstr "zaman taşması" + +#: timezone/zic.c:2117 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" + +#: timezone/zic.c:2151 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok" -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: timezone/zic.c:2175 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" + +#: timezone/zic.c:2216 #, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: timezone/zic.c:2238 #, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi" +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n" -#: nss/getent.c:808 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Desteklenen veritabanları:\n" +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor" -#: nss/makedb.c:60 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Küçük harfe çevirir" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık" -#: nss/makedb.c:63 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "ai_flags için değer hatalı" -#: nss/makedb.c:65 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur." +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family desteklenmiyor" -#: nss/makedb.c:73 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n" -"-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n" -"-u GİRDİ-DOSYASI" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Bellek tahsisi başarısız" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok." +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok" -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor" -#: nss/makedb.c:331 -msgid "duplicate key" -msgstr "yinelenen anahtar/tuş" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "veritabanı dosyası yazılırken" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +msgid "System error" +msgstr "Sistem hatası" -#: nss/makedb.c:348 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "`%s' okunurken sorunlar" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "veritabanı okunurken" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "İstem iptal edildi" -#: posix/getconf.c:940 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "İstem iptal edilmedi" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Bir sinyal ile engellendi" + +#: posix/getconf.c:892 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" -#: posix/getconf.c:943 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [yolismi]\n" - -#: posix/getconf.c:1062 +#: posix/getconf.c:950 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor" -#: posix/getconf.c:1090 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "%s çalıştırılamadı" - -#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 +#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 msgid "undefined" msgstr "atanmamış" -#: posix/getconf.c:1168 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 +#: posix/getopt.c:1181 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 +#: posix/getopt.c:1255 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "No match" msgstr "Eşleşme yok" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Düzenli ifade geçersiz" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Invalid character class name" msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Trailing backslash" msgstr "İzleyen tersbölü" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid back reference" msgstr "Geriye başvuru geçersiz" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Invalid range end" msgstr "Geçersiz kapsam sonu" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:186 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:189 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:192 msgid "Regular expression too big" msgstr "Düzenli ifade çok büyük" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:195 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:661 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" -#: posix/wordexp.c:1798 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" +#: argp/argp-help.c:224 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" + +#: argp/argp-help.c:233 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" + +#: argp/argp-help.c:245 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s" + +#: argp/argp-help.c:1205 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." + +#: argp/argp-help.c:1592 +msgid "Usage:" +msgstr "Kullanımı:" + +#: argp/argp-help.c:1596 +msgid " or: " +msgstr " veya: " + +#: argp/argp-help.c:1608 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [SEÇENEK...]" + +#: argp/argp-help.c:1635 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" + +#: argp/argp-help.c:1663 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını %s adresine\n" +"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" + +#: argp/argp-parse.c:115 +msgid "Give this help list" +msgstr "Bu yardım iletisi verilir" + +#: argp/argp-parse.c:116 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" + +#: argp/argp-parse.c:117 +msgid "Set the program name" +msgstr "Uygulama ismi belirtilir" + +#: argp/argp-parse.c:119 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:180 +msgid "Print program version" +msgstr "Program sürümünü basar" + +#: argp/argp-parse.c:196 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" + +#: argp/argp-parse.c:672 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" + +#: argp/argp-parse.c:813 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" @@ -4477,71 +3742,199 @@ msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası" msgid "No address associated with name" msgstr "İsimle ilişkili adres yok" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:108 msgid "Resolver internal error" msgstr "Çözümleyici içsel hatası" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:111 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: satır %d: `%s' bir servis olmalıydı\n" + +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: satır %d: en çok %d servis belirtilebilir" + +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir anahtar sözcük gelmemeli" + +#: resolv/res_hconf.c:231 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:256 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:319 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:366 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:395 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: nss/getent.c:51 +msgid "database [key ...]" +msgstr "veritabanı [tuş ...]" + +#: nss/getent.c:56 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" + +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Bilinmeyen sinyal" +#: nss/getent.c:800 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor." -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Bilinmeyen hata " +#: nss/getent.c:801 +msgid "Supported databases:" +msgstr "Desteklenen veritabanları:" -#: string/strerror.c:43 -msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen hata" +#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "argüman sayısı hatalı" -#: string/strsignal.c:65 +#: nss/getent.c:868 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" -#: string/strsignal.c:69 +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Tampon çıktılanmaz" + +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Üretilen PC profilini yazar." + +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[DOSYA]" + +#: debug/pcprofiledump.c:100 +msgid "cannot open input file" +msgstr "girdi dosyası açılamıyor" + +#: debug/pcprofiledump.c:106 +msgid "cannot read header" +msgstr "başlık okunamıyor" + +#: debug/pcprofiledump.c:170 +msgid "invalid pointer size" +msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" + +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" + +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "%s adresine bağlantı:" + +#: inet/rcmd.c:240 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "%s deneniyor...\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 +#: inet/rcmd.c:289 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:310 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:313 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" + +#: inet/rcmd.c:358 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" + +#: inet/rcmd.c:387 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" + +#: inet/rcmd.c:549 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat başarısız" + +#: inet/rcmd.c:551 +msgid "not regular file" +msgstr "düzenli dosya değil" + +#: inet/rcmd.c:556 +msgid "cannot open" +msgstr "açılamıyor" + +#: inet/rcmd.c:558 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat başarısız" + +#: inet/rcmd.c:560 +msgid "bad owner" +msgstr "Sahip hatalı" + +#: inet/rcmd.c:562 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "sahibinden başkası yazabilir" + +#: inet/rcmd.c:564 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "bir yere sabit bağlı" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "bellek yetersiz" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" + +#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:318 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Ölümcül dizme sorunu" @@ -4559,111 +3952,111 @@ msgstr "; neden = " msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Başarılı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Gönderilemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Alınamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Zaman aşımı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:224 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:228 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:232 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:236 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:240 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:244 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Authentication OK" msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 msgid "Invalid client credential" msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:364 msgid "Server rejected credential" msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:368 msgid "Invalid client verifier" msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:372 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:376 msgid "Client credential too weak" msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:380 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:384 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" @@ -4671,176 +4064,192 @@ msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/get_myaddr.c:78 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc problem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 msgid "Cannot register service" msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "broadcast: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "broadcast: ioctl (arayüz flamalarını alır)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "yayından yanıt alınamıyor" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 msgid "constant or identifier expected" msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 msgid "illegal character in file: " msgstr "dosyada kuraldışı karakter: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 msgid "unterminated string constant" msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 msgid "empty char string" msgstr "boş karakter dizgesi" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 msgid "preprocessor error" msgstr "ön işlemci hatası" @@ -4930,25 +4339,25 @@ msgstr "svc_run: - poll başarısız" msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:96 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:104 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:111 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:175 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:183 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" @@ -4961,11 +4370,11 @@ msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" @@ -4977,39 +4386,39 @@ msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 +#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:493 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:499 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:507 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:514 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:561 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:567 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı" @@ -5021,1793 +4430,1582 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/xdr.c:566 +#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/xdr.c:718 +#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 msgid "xdr_string: out of memory\n" msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 msgid "xdr_array: out of memory\n" msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Tıkanma" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Sistem kesmesi" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Yönerge kuraldışı" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "İptal edildi" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Gerçel sayı istisnası" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Süreç durduruldu" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Veri yolu hatası" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Parçalama arızası" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Veri alınamıyor" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarm saati" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Sonlandırıldı" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Acil G/Ç koşulu" +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "Büyük olasılıkla iyi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Durduruldu (sinyal)" +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "Bulunamadı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Durduruldu" +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "Galiba bulunamadı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Devam ediliyor" +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "Arabellek zaman aşımı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Ast çıktı" +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "Bilinmeyen nesne" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "G/Ç mümkün" +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "Genel sistem hatası" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Aynı isimde nesne var" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Pencere değiştirildi" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Bu saha için ana sunucu değil" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "İşlem için nesne geçersiz" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT tuzağı" +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Sistem çağrısı hatalı" +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Yığın hatası" +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Bilgi isteği" +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "İsim/giriş eşsiz değil" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Güç kesilmesi" +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "Değişiklik başarısız" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Özkaynak kaybı" +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Tablo için veritabanı yok" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "İşleme izin verilmedi" +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Böyle bir süreç yok" +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Kuraldışı isme bağ" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "Kısmen iyi" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Girdi/Çıktı hatası" +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Çok fazla argüman" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "RPC alt sisteminde hata" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argüman listesi çok uzun" +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Dosya betimleyici hatalı" +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "callback proc haberleşme hatası" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Bir alt süreç yok " +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Bellek ayrılamadı" +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Adres hatalı" +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Blok aygıtı gerekli" +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "Dosya var" +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Böyle bir aygıt yok" +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ işlemi başarısız" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Bir dizin değil" +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Bir dizin" +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr " " -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Geçersiz argüman" +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Çok fazla açık dosya var" +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Metin dosyası meşgul" +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Dosya çok büyük" +#: nis/nis_local_names.c:126 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "BİLİNMEYEN" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Arama kuraldışı" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "SAHTE NESNE\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "NESNE YOK\n" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Çok fazla bağ var" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "DİZİN\n" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Sayısal argüman saha dışı" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUP\n" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABLO\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "GİRİŞ\n" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "İşlem bloklanacaktı" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "BAĞ\n" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "ÖZEL\n" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" +#: nis/nis_print.c:166 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "İsim : `%s'\n" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "İleti aktarım için çok uzun" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Türü : %s\n" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Ana Sunucu :\n" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "İletişim kuralları müsait değil" +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Örnekleme :\n" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" +#: nis/nis_print.c:175 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tİsim : %s\n" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Soket türü desteklenmiyor" +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tGenel Anahtar: " -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "İşlem desteklenmiyor" +#: nis/nis_print.c:180 +msgid "None.\n" +msgstr "Yok.\n" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" +#: nis/nis_print.c:183 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" +#: nis/nis_print.c:188 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bit)\n" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres zaten kullanımda" +#: nis/nis_print.c:191 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "İstenen adres bulunamıyor" +#: nis/nis_print.c:194 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "Ağ yok oldu" +#: nis/nis_print.c:205 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" +#: nis/nis_print.c:227 +msgid "Time to live : " +msgstr "Yaşam süresi(ttl): " -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTürü : %s\n" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tErişim hakları: " -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Grup Flamaları:" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +" Grup Üyeleri:\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tablo Türü : %s\n" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Hedef adres gerekli" +#: nis/nis_print.c:267 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Sütun sayısı : %d\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" +#: nis/nis_print.c:268 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" +#: nis/nis_print.c:270 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Sütun :\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Bağlantı reddedildi" +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tNiteleyiciler : " -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Dosya ismi çok uzun" +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tErişim Hakları: " -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Makina çökük" +#: nis/nis_print.c:286 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Bağlı Nesne Türü : " -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" +#: nis/nis_print.c:288 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Bağ hedefi: %s\n" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Dizin boş değil" +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Çok fazla süreç var" +#: nis/nis_print.c:300 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Çok fazla kullanıcı var" +#: nis/nis_print.c:303 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Şifreli veri\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Disk kotası aşıldı" +#: nis/nis_print.c:305 +msgid "Binary data\n" +msgstr "İkilik veri\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" +#: nis/nis_print.c:320 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Nesne İsmi : %s\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 -msgid "Object is remote" -msgstr "Nesne uzakta" +#: nis/nis_print.c:321 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Dizin : %s\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC yapısı hatalı" +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Sahibi : %s\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC sürümü yanlış" +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grup : %s\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC uygulaması yok" +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Erişim Hakları: " -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Yaşam süresi : " -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 -msgid "No locks available" -msgstr "işe yarar kilit yok" +#: nis/nis_print.c:331 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Değiş. Zamanı : %s" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" +#: nis/nis_print.c:332 +msgid "Object Type : " +msgstr "Nesne Türü : " -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 -msgid "Authentication error" -msgstr "Kanıtlama hatası" +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" +#: nis/nis_print.c:365 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Durum : %s\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 -msgid "Function not implemented" -msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" +#: nis/nis_print.c:366 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Nesne sayısı : %u\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 -msgid "Not supported" -msgstr "Desteklenmiyor" +#: nis/nis_print.c:370 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Nesne #%d:\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 -msgid "Translator died" -msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 -msgid "You really blew it this time" -msgstr " " +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Ardışık üyeler:\n" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Bu hata lotodan çıktı" +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Ardışık üye yok\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -msgid "Bad message" -msgstr "İleti hatalı" +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -msgid "No data available" -msgstr "Veri yok" +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Arzulanan türde ileti yok" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok." -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -msgid "Protocol error" -msgstr "İletişim kurallarında hata" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 -msgid "Timer expired" -msgstr "Süre doldu" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Operation canceled" -msgstr "İşlem iptal edildi" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" +#: nis/ypclnt.c:171 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" +#: nis/ypclnt.c:780 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "İstem argümanları hatalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" +#: nis/ypclnt.c:782 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Seviye-3 durdu" +#: nis/ypclnt.c:784 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Seviye-3 başlangıçta" +#: nis/ypclnt.c:786 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" +#: nis/ypclnt.c:788 +msgid "No such key in map" +msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" +#: nis/ypclnt.c:790 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "İçsel NIS hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" +#: nis/ypclnt.c:792 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Seviye-2 durdu" +#: nis/ypclnt.c:794 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Değiş tokuş geçersiz" +#: nis/ypclnt.c:796 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "İstem betimleyici geçersiz" +#: nis/ypclnt.c:798 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" +#: nis/ypclnt.c:800 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Anot yok" +#: nis/ypclnt.c:802 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "İstem kodu geçersiz" +#: nis/ypclnt.c:804 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Geçersiz yuva" +#: nis/ypclnt.c:806 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" +#: nis/ypclnt.c:810 +msgid "Database is busy" +msgstr "Veritabanı meşgul" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" +#: nis/ypclnt.c:812 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "İçsel ypbind hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket yüklenmedi" +#: nis/ypclnt.c:856 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Tanıtım hatası" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount hatası" +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" +#: nis/ypclnt.c:899 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-özgü hata" +#: nis/ypclnt.c:911 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" +#: nscd/cache.c:94 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" +#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Uzak adres değişti" +#: nscd/connections.c:150 +msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgstr "nscd güvenli kipte yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırılamaz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" +#: nscd/connections.c:172 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "arabellek girdisi ayrılırken: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" +#: nscd/connections.c:197 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "soket açılamıyor: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" +#: nscd/connections.c:215 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" +#: nscd/connections.c:260 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" +#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Veri hattı hatası" +#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" +#: nscd/connections.c:485 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "bağlantı kabul edilirken: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" +#: nscd/connections.c:498 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "istenen okuma kısa: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" +#: nscd/connections.c:542 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "istenen anahtar uzunluğu fazla: %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Bir \"named\" türü dosya" +#: nscd/connections.c:556 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "istenen tuş okunurken kısa okuma: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Uzak G/Ç hatası" +#: nscd/connections.c:566 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "medium yok" +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Yanlış ortam türü" +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 +#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" +#: nscd/connections.c:656 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist başarısız" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "Anahtarın vakti doldu" +#: nscd/connections.c:669 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups başarısız" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "tuş kopyası ayrılırken" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "arabellek girdisi ayrılırken" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "Sahibi öldü" +#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" +#: nscd/grpcache.c:219 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " +#: nscd/grpcache.c:285 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor" +#: nscd/grpcache.c:292 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "\"%d\" grup arabelleğinde yok!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık" +#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 +#: nscd/hstcache.c:501 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "ai_flags için değer hatalı" +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" +#: nscd/nscd.c:91 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family desteklenmiyor" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "NUMBER" +msgstr "SAYI" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Bellek tahsisi başarısız" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok" +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Sunucuyu indirir" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor" +#: nscd/nscd.c:94 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor" +#: nscd/nscd.c:95 +msgid "TABLE" +msgstr "TABLO" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" +#: nscd/nscd.c:96 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Sistem hatası" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABLO,evet" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "İstem iptal edildi" +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Name Service Cache Daemon." -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "İstem iptal edilmedi" +#: nscd/nscd.c:141 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "yapılandırma dosyası açılamıyor; bu ölümcül bir hata" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" +#: nscd/nscd.c:152 +msgid "already running" +msgstr "Zaten çalışıyor" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Bir sinyal ile engellendi" +#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış" +#: nscd/nscd_conf.c:88 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Çözümleme hatası: %s" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Sinyal 0" +#: nscd/nscd_conf.c:171 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturulamadı" -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT tuzağı" +#: nscd/nscd_conf.c:187 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: nscd/nscd_conf.c:205 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: nscd/nscd_stat.c:103 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "`%s' açılamıyor" +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: nscd/nscd_stat.c:128 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" - -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "başlangıcı alfabetik değil" - -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "3 harften az" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "6 harften az" +#: nscd/nscd_stat.c:139 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd çalışmıyor!\n" -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "POSIX standardından farklar" +#: nscd/nscd_stat.c:150 +msgid "write incomplete" +msgstr "yazma tamamlanamıyor" -#: timezone/zdump.c:233 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n" +#: nscd/nscd_stat.c:162 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "istatistik verileri okunamıyor" -#: timezone/zdump.c:284 +#: nscd/nscd_stat.c:165 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" msgstr "" -"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n" -"zamanDilimiİsmi ...\n" +"nscd yapılandırması:\n" +"\n" +"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" -#: timezone/zdump.c:301 +#: nscd/nscd_stat.c:189 #, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" - -#: timezone/zdump.c:392 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Standart çıktıya yazarken hata" +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: timezone/zdump.c:415 +#: nscd/nscd_stat.c:192 #, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n" +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: timezone/zic.c:371 +#: nscd/nscd_stat.c:194 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: timezone/zic.c:430 +#: nscd/nscd_stat.c:196 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", satır %d: %s" +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: timezone/zic.c:433 +#: nscd/nscd_stat.c:198 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" +msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +msgstr "%15lu kere istemciler beklemeye alındı\n" -#: timezone/zic.c:445 -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " no" +msgstr " hayır" -#: timezone/zic.c:455 +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " yes" +msgstr " evet" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zu suggested size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15lu cache hits on positive entries\n" +"%15lu cache hits on negative entries\n" +"%15lu cache misses on positive entries\n" +"%15lu cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15lu current number of cached values\n" +"%15lu maximum number of cached values\n" +"%15lu maximum chain length searched\n" +"%15lu number of delays on rdlock\n" +"%15lu number of delays on wrlock\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" -"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] \\\n" -"\t[ -l yerelZaman ] [ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] \\\n" -"\t[ -L artıkSaniyeler ] [ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n" - -#: timezone/zic.c:503 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" - -#: timezone/zic.c:513 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" +"\n" +"%s arabellek:\n" +"\n" +"%15s arabellek etkin\n" +"%15Zu önerilen miktar\n" +"%15lu saniye; pozitif girdiler için (ttl) yaşam süresi\n" +"%15lu saniye; negatif girdiler için (ttl) yaşam süresi\n" +"%15lu arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n" +"%15lu arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n" +"%15lu arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n" +"%15lu arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n" +"%15lu%% arabellekleme oranı\n" +"%15lu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n" +"%15lu arabellekli değerlerin azami sayısı\n" +"%15lu aranan azami zincir uzunluğu\n" +"%15lu rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n" +"%15lu wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n" +"%15s /etc/%s'deki değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" -#: timezone/zic.c:523 +#: nscd/pwdcache.c:215 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" -#: timezone/zic.c:533 +#: nscd/pwdcache.c:281 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" -#: timezone/zic.c:543 +#: nscd/pwdcache.c:288 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" - -#: timezone/zic.c:592 -msgid "link to link" -msgstr "bağlantıdan bağlantıya" +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "\"%d\" parola arabelleğinde yok!" -#: timezone/zic.c:657 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" -#: timezone/zic.c:665 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" - -#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" - -#: timezone/zic.c:817 -msgid "unruly zone" -msgstr "kuralsız dilim" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" -#: timezone/zic.c:824 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" - -#: timezone/zic.c:845 -msgid "standard input" -msgstr "standart girdi" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" -#: timezone/zic.c:850 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" - -#: timezone/zic.c:861 -msgid "line too long" -msgstr "satır çok uzun" - -#: timezone/zic.c:881 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" -#: timezone/zic.c:897 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" -#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" -#: timezone/zic.c:912 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: %s okunurken hata\n" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" -#: timezone/zic.c:919 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" -#: timezone/zic.c:924 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" +#: elf/cache.c:70 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" -#: timezone/zic.c:968 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez" +#: elf/cache.c:111 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" -#: timezone/zic.c:982 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" +#: elf/cache.c:116 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "nameless rule" -msgstr "adsız kural" +#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" -#: timezone/zic.c:991 -msgid "invalid saved time" -msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" +#: elf/cache.c:154 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" +#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" -#: timezone/zic.c:1016 +#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" -#: timezone/zic.c:1024 +#: elf/cache.c:410 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor" -#: timezone/zic.c:1036 +#: elf/cache.c:417 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" - -#: timezone/zic.c:1052 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" - -#: timezone/zic.c:1092 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "UTC offset geçersiz" - -#: timezone/zic.c:1095 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" - -#: timezone/zic.c:1122 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" - -#: timezone/zic.c:1150 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" - -#: timezone/zic.c:1159 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "artık yıl geçersiz" - -#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 -msgid "invalid month name" -msgstr "ay ismi geçersiz" - -#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ayın günü geçersiz" - -#: timezone/zic.c:1192 -msgid "time before zero" -msgstr "sıfırdan önceki zaman" - -#: timezone/zic.c:1196 -msgid "time too small" -msgstr "süre çok kısa" - -#: timezone/zic.c:1200 -msgid "time too large" -msgstr "süre çok uzun" - -#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 -msgid "invalid time of day" -msgstr "günün tarihi geçersiz" - -#: timezone/zic.c:1223 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı" - -#: timezone/zic.c:1228 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı" - -#: timezone/zic.c:1244 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" - -#: timezone/zic.c:1248 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" - -#: timezone/zic.c:1252 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "`Link' satırında TO alanı boş" - -#: timezone/zic.c:1329 -msgid "invalid starting year" -msgstr "başlangıç yılı geçersiz" - -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük" - -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid ending year" -msgstr "bitiş yılı geçersiz" +#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" -#: timezone/zic.c:1358 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar küçük" +#: elf/cache.c:442 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Arabellek verisi yazılamadı." -#: timezone/zic.c:1360 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar büyük" +#: elf/cache.c:449 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" -#: timezone/zic.c:1363 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" +#: elf/cache.c:454 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" -#: timezone/zic.c:1370 -msgid "typed single year" -msgstr "türünde tek yıl" +#: elf/dl-close.c:128 +msgid "shared object not open" +msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" -#: timezone/zic.c:1407 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "gün ismi geçersiz" +#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Lütfen 'glibcbug' betiğini kullanarak bir hata raporu gönderin." -#: timezone/zic.c:1521 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" -#: timezone/zic.c:1531 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" +#: elf/dl-deps.c:124 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" -#: timezone/zic.c:1598 +#: elf/dl-deps.c:130 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" - -#: timezone/zic.c:1789 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" - -#: timezone/zic.c:1832 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "çok fazla geçiş?!" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" -#: timezone/zic.c:1851 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" +#: elf/dl-deps.c:461 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" -#: timezone/zic.c:1855 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı" +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" -#: timezone/zic.c:1859 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı" +#: elf/dl-deps.c:534 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" -#: timezone/zic.c:1878 -msgid "too many local time types" -msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" +#: elf/dl-error.c:75 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" -#: timezone/zic.c:1906 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "çok fazla artık saniye" +#: elf/dl-error.c:108 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" -#: timezone/zic.c:1912 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" +#: elf/dl-load.c:347 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "isim kaydı ayrılamadı" -#: timezone/zic.c:1964 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" +#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" -#: timezone/zic.c:1965 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" +#: elf/dl-load.c:551 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" -#: timezone/zic.c:2062 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" +#: elf/dl-load.c:634 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" -#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 -msgid "time overflow" -msgstr "zaman taşması" +#: elf/dl-load.c:830 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" +#: elf/dl-load.c:874 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" -#: timezone/zic.c:2184 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz" +#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor" +#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 +msgid "cannot read file data" +msgstr "dosya verisi okunamıyor" -#: timezone/zic.c:2220 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var" +#: elf/dl-load.c:946 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var" +#: elf/dl-load.c:953 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" -#: timezone/zic.c:2232 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" +#: elf/dl-load.c:1037 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor" -#: timezone/zic.c:2244 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" +#: elf/dl-load.c:1061 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "TLS verisi alınamıyor" -#: timezone/zic.c:2285 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" +#: elf/dl-load.c:1075 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" -#: timezone/zic.c:2307 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n" +#: elf/dl-load.c:1110 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" -#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine, diğerlerini\n" -#~ "ise `glibcbug' betiğini kullanarak oluşturacağınız hata raporuyla\n" -#~ "<bugs@gnu.org> adresine bildiriniz.\n" +#: elf/dl-load.c:1135 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" -#~ msgid "Get locale-specific information." -#~ msgstr "Dile özel bilgiler alınır" +#: elf/dl-load.c:1191 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" -#~ msgid "cheese" -#~ msgstr "mükemmel" +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" -#~ msgid "First string for testing." -#~ msgstr "Test edilecek ilk dizge." +#: elf/dl-load.c:1228 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" -#~ msgid "Another string for testing." -#~ msgstr "Test edilecek diğer dizge." +#: elf/dl-load.c:1259 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" -#~ msgid "Error 0" -#~ msgstr "Hata 0" +#: elf/dl-load.c:1299 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "G/Ç hatası" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" -#~ msgid "Arg list too long" -#~ msgstr "Arg listesi çok uzun" +#: elf/dl-load.c:1352 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" -#~ msgid "Bad file number" -#~ msgstr "Dosya numarası hatalı" +#: elf/dl-load.c:1470 +msgid "file too short" +msgstr "dosya çok küçük" -#~ msgid "Not enough space" -#~ msgstr "alan yetersiz" +#: elf/dl-load.c:1493 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ELF başlığı geçersiz" -#~ msgid "Device busy" -#~ msgstr "Aygıt meşgul" +#: elf/dl-load.c:1502 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" -#~ msgid "Cross-device link" -#~ msgstr "Çapraz-aygıt bağı" +#: elf/dl-load.c:1504 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" -#~ msgid "File table overflow" -#~ msgstr "Dosya tablosu taştı" +#: elf/dl-load.c:1508 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" -#~ msgid "Argument out of domain" -#~ msgstr "Argüman alan dışı" +#: elf/dl-load.c:1512 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" -#~ msgid "Result too large" -#~ msgstr "Sonuç çok büyük" +#: elf/dl-load.c:1514 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" -#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided" -#~ msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi" +#: elf/dl-load.c:1517 +msgid "internal error" +msgstr "iç hata" -#~ msgid "No record locks available" -#~ msgstr "İşe yarar kayıt kilitleri yok" +#: elf/dl-load.c:1524 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" -#~ msgid "Disc quota exceeded" -#~ msgstr "Disk kotası aşıldı" +#: elf/dl-load.c:1532 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" -#~ msgid "Bad exchange descriptor" -#~ msgstr "Değiş tokuş betimleyici hatalı" +#: elf/dl-load.c:1538 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" -#~ msgid "Bad request descriptor" -#~ msgstr "İstek betimleyici hatalı" +#: elf/dl-load.c:1944 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" -#~ msgid "Message tables full" -#~ msgstr "İleti tablosunda yer yok" +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 +msgid "relocation error" +msgstr "yeniden konumlama hatası" -#~ msgid "Anode table overflow" -#~ msgstr "A-düğüm tablosu taştı" +#: elf/dl-open.c:111 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" -#~ msgid "Bad request code" -#~ msgstr "İstek kodu hatalı" +#: elf/dl-open.c:214 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" -#~ msgid "File locking deadlock" -#~ msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit" +#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" -#~ msgid "Error 58" -#~ msgstr "Hata 58" +#: elf/dl-open.c:434 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" -#~ msgid "Error 59" -#~ msgstr "Hata 59" +#: elf/dl-open.c:496 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "dlopen() için kip geçersiz" -#~ msgid "Not a stream device" -#~ msgstr "Veri alışverişi yapılabilecek bir aygıt değil" +#: elf/dl-reloc.c:57 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" -#~ msgid "Out of stream resources" -#~ msgstr "Veri akımı özkaynakları yetersiz" +#: elf/dl-reloc.c:176 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" -#~ msgid "Error 72" -#~ msgstr "Hata 72" +#: elf/dl-reloc.c:277 +#, c-format +msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +msgstr "%s: profiler %s nesnesinde PLTREL bulamadı\n" -#~ msgid "Error 73" -#~ msgstr "Hata 73" +#: elf/dl-reloc.c:289 +#, c-format +msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +msgstr "%s: %s PLTREL gölgelenirken profiler bellekdışı\n" -#~ msgid "Error 75" -#~ msgstr "Hata 75" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" -#~ msgid "Error 76" -#~ msgstr "Hata 76" +#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" -#~ msgid "Not a data message" -#~ msgstr "Bir veri iletisi değil" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" -#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -#~ msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" +#: elf/ldconfig.c:122 +msgid "Print cache" +msgstr "Yazıcı ön belleği" -#~ msgid "Can not exec a shared library directly" -#~ msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan icra edilemez" +#: elf/ldconfig.c:123 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" -#~ msgid "Illegal byte sequence" -#~ msgstr "Bayt serisi kuraldışı" +#: elf/ldconfig.c:124 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" -#~ msgid "Operation not applicable" -#~ msgstr "İşlem uygulanabilir değil" +#: elf/ldconfig.c:125 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Bağlar üretilemiyor" -#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -#~ msgstr "Dosya yolu izlenirken saptanan sembolik bağların sayısı MAXSYMLINKS sayısını aşıyor" +#: elf/ldconfig.c:126 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" -#~ msgid "Error 91" -#~ msgstr "Hata 91" +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" -#~ msgid "Error 92" -#~ msgstr "Hata 92" +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" -#~ msgid "Option not supported by protocol" -#~ msgstr "Protokol işlemi desteklemedi" +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." -#~ msgid "Error 100" -#~ msgstr "Hata 100" +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." -#~ msgid "Error 101" -#~ msgstr "Hata 101" +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" -#~ msgid "Error 102" -#~ msgstr "Hata 102" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." -#~ msgid "Error 103" -#~ msgstr "Hata 103" +#: elf/ldconfig.c:297 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" -#~ msgid "Error 104" -#~ msgstr "Hata 104" +#: elf/ldconfig.c:341 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" -#~ msgid "Error 105" -#~ msgstr "Hata 105" +#: elf/ldconfig.c:361 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "stat %s yapılamıyor" -#~ msgid "Error 106" -#~ msgstr "Hata 106" +#: elf/ldconfig.c:431 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "stat %s yapılamıyor\n" -#~ msgid "Error 107" -#~ msgstr "Hata 107" +#: elf/ldconfig.c:441 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" -#~ msgid "Error 108" -#~ msgstr "Hata 108" +#: elf/ldconfig.c:460 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "%s bağı kaldırılamadı" -#~ msgid "Error 109" -#~ msgstr "Hata 109" +#: elf/ldconfig.c:466 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" -#~ msgid "Error 110" -#~ msgstr "Hata 110" +#: elf/ldconfig.c:472 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (değişti)\n" -#~ msgid "Error 111" -#~ msgstr "Hata 111" +#: elf/ldconfig.c:474 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (ATLANDI)\n" -#~ msgid "Error 112" -#~ msgstr "Hata 112" +#: elf/ldconfig.c:529 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "%s bulunamıyor" -#~ msgid "Error 113" -#~ msgstr "Hata 113" +#: elf/ldconfig.c:545 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "lstat %s yapılamıyor" -#~ msgid "Error 114" -#~ msgstr "Hata 114" +#: elf/ldconfig.c:552 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı" -#~ msgid "Error 115" -#~ msgstr "Hata 115" +#: elf/ldconfig.c:560 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" -#~ msgid "Error 116" -#~ msgstr "Hata 116" +#: elf/ldconfig.c:651 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "%s dizini açılamıyor" -#~ msgid "Error 117" -#~ msgstr "Hata 117" +#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "lstat %s yapılamıyor" -#~ msgid "Error 118" -#~ msgstr "Hata 118" +#: elf/ldconfig.c:718 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "stat %s yapılamıyor" -#~ msgid "Error 119" -#~ msgstr "Hata 119" +#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" -#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" -#~ msgstr "Nakil hattının diğer ucunda işlem desteklenmedi" +#: elf/ldconfig.c:826 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#~ msgid "Address family not supported by protocol family" -#~ msgstr "Adres ailesi protokol ailesi tarafından desteklenmiyor" +#: elf/ldconfig.c:829 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#~ msgid "Network dropped connection because of reset" -#~ msgstr "Yeniden başlatma nedeniyle ağ bağlantısı kesildi" +#: elf/ldconfig.c:832 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#~ msgid "Error 136" -#~ msgstr "Hata 136" +#: elf/ldconfig.c:859 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." -#~ msgid "Not available" -#~ msgstr "İşe yaramaz" +#: elf/ldconfig.c:962 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor" -#~ msgid "Is a name file" -#~ msgstr "Bir \"name\" dosyası" +#: elf/ldconfig.c:1033 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" -#~ msgid "Reserved for future use" -#~ msgstr "İlerde kullanmak üzere ayrıldı" +#: elf/ldconfig.c:1057 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "/ dizinine geçilemiyor" -#~ msgid "Error 142" -#~ msgstr "Hata 142" +#: elf/ldconfig.c:1099 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" -#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" -#~ msgstr "Soket kapandıktan sonra yollanamaz" +#: elf/readlib.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" -#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n" +#: elf/readlib.c:108 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." -#~ msgid "no day in month matches rule" -#~ msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok" +#: elf/readlib.c:117 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" -#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -#~ msgstr "%s: satır %d: `%s' bir servis olmalıydı\n" +#: elf/readlib.c:155 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" -#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -#~ msgstr "%s: satır %d: en çok %d servis belirtilebilir" +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "Çıktı seçimi:" -#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -#~ msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir anahtar sözcük gelmemeli" +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" -#~ msgid "getent - get entries from administrative database." -#~ msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor." +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir" -#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "çağrı grafiği üretir" -#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)" +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "Paylaşımlı nesne şekillendirici verisini okur ve gösterir" -#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -#~ msgstr "broadcast: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)" +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -#~ msgstr "broadcast: ioctl (arayüz flamalarını alır)" +#: elf/sprof.c:398 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" -#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#: elf/sprof.c:407 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor" -#~ msgid "while allocating hash table entry" -#~ msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken" +#: elf/sprof.c:526 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" -#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -#~ msgstr "nscd güvenli kipte yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırılamaz" +#: elf/sprof.c:534 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "bölüm başlıkları eşlemi başarısız" -#~ msgid "while allocating cache: %s" -#~ msgstr "arabellek girdisi ayrılırken: %s" +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosunun eşlemi başarısız" -#~ msgid "while accepting connection: %s" -#~ msgstr "bağlantı kabul edilirken: %s" +#: elf/sprof.c:564 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" -#~ msgid "while allocating key copy" -#~ msgstr "tuş kopyası ayrılırken" +#: elf/sprof.c:594 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "sembol verisi yüklenemedi" -#~ msgid "while allocating cache entry" -#~ msgstr "arabellek girdisi ayrılırken" +#: elf/sprof.c:664 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" -#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -#~ msgstr "\"%d\" grup arabelleğinde yok!" +#: elf/sprof.c:673 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" -#~ msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -#~ msgstr "%15lu kere istemciler beklemeye alındı\n" +#: elf/sprof.c:681 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor" -#~ msgid " no" -#~ msgstr " hayır" +#: elf/sprof.c:692 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" -#~ msgid " yes" -#~ msgstr " evet" +#: elf/sprof.c:700 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" -#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -#~ msgstr "\"%d\" parola arabelleğinde yok!" +#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" -#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -#~ msgstr "%s: %s PLTREL gölgelenirken profiler bellekdışı\n" +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" -#~ msgid "Read and display shared object profiling data" -#~ msgstr "Paylaşımlı nesne şekillendirici verisini okur ve gösterir" +#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "sembol verisi ayrılamadı" #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" #~ msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor: statik TLS belleği çok küçük" |