aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2011-10-23 14:08:08 -0400
committerUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2011-10-23 14:08:08 -0400
commit09f699eaef87000a50ce5bbdca1121eca2e063a9 (patch)
tree9d7dab27445ff0a8bc6a6a7dfb79a4739a966559 /po
parentdc150e52d54e0488ddab04ebfe90293b77d0a567 (diff)
downloadglibc-09f699eaef87000a50ce5bbdca1121eca2e063a9.tar
glibc-09f699eaef87000a50ce5bbdca1121eca2e063a9.tar.gz
glibc-09f699eaef87000a50ce5bbdca1121eca2e063a9.tar.bz2
glibc-09f699eaef87000a50ce5bbdca1121eca2e063a9.zip
Update Italian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po1776
1 files changed, 1039 insertions, 737 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4334bc9004..9c3f5b9195 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# Italian translation of GNU libc.
-# Copyright (C) 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999.
-# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
#: argp/argp-help.c:1215
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le corrispondenti opzioni corte."
+msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative opzioni corte."
#: argp/argp-help.c:1601
msgid "Usage:"
@@ -97,15 +98,19 @@ msgstr "%s: troppi argomenti\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta."
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: assert/assert-perr.c:37
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n"
-#: assert/assert.c:57
+#: assert/assert.c:105
#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
+"%n"
#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
@@ -144,14 +149,13 @@ msgstr ""
"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
-#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
-#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
-#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
-#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
-#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -160,11 +164,11 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
msgid ""
@@ -179,11 +183,11 @@ msgstr ""
# lf
#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1017
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
@@ -202,7 +206,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
# lf
#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
msgid "illegal set number"
-msgstr "numero di set illecito"
+msgstr "numero di set non consentito"
# lf
#: catgets/gencat.c:444
@@ -319,13 +323,13 @@ msgstr "dimensione puntatore non valida"
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n"
-#: debug/xtrace.sh:33
-msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-msgstr "Usare \\\"xtrace --help\" per ulteriori informazioni.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
#: debug/xtrace.sh:39
-msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-msgstr "xtrace: l'opzione \\\"$1\" richiede un argomento.\\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
#: debug/xtrace.sh:46
msgid ""
@@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
@@ -451,12 +455,12 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
# lf
#
-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
msgid "cannot create scope list"
msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
# lf
-#: elf/dl-close.c:725
+#: elf/dl-close.c:767
msgid "shared object not open"
msgstr "oggetto condiviso non aperto"
@@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "oggetto condiviso non aperto"
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID"
-#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+#: elf/dl-deps.c:127
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto"
@@ -480,12 +484,12 @@ msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:550
+#: elf/dl-deps.c:554
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
@@ -511,239 +515,248 @@ msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
# lf
-#: elf/dl-load.c:372
+#: elf/dl-load.c:471
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
# lf
-#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
# lf
-#: elf/dl-load.c:565
+#: elf/dl-load.c:639
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
# lf
-#: elf/dl-load.c:653
+#: elf/dl-load.c:735
msgid "cannot create search path array"
msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
# lf
-#: elf/dl-load.c:864
+#: elf/dl-load.c:931
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:1009
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
# lf
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
msgid "cannot read file data"
msgstr "impossibile leggere il file di dati"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1042
+#: elf/dl-load.c:1120
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1049
+#: elf/dl-load.c:1127
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1132
+#: elf/dl-load.c:1210
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1155
+#: elf/dl-load.c:1233
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1174
+#: elf/dl-load.c:1252
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1210
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1236
+#: elf/dl-load.c:1314
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1298
+#: elf/dl-load.c:1376
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
# lf
#
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1395
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
# lf
#
-#: elf/dl-load.c:1331
+#: elf/dl-load.c:1409
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1432
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1367
+#: elf/dl-load.c:1445
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
-#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
msgid "invalid caller"
msgstr "chiamante non valido"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1423
+#: elf/dl-load.c:1501
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
-#: elf/dl-load.c:1436
+#: elf/dl-load.c:1514
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1730
msgid "file too short"
msgstr "file troppo corto"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1676
+#: elf/dl-load.c:1766
msgid "invalid ELF header"
msgstr "intestazione ELF non valida"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1688
+#: elf/dl-load.c:1778
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1690
+#: elf/dl-load.c:1780
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1694
+#: elf/dl-load.c:1784
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
-#: elf/dl-load.c:1698
+#: elf/dl-load.c:1788
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
-#: elf/dl-load.c:1700
+#: elf/dl-load.c:1791
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
+#: elf/dl-load.c:1794
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
+
# lf
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1797
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1804
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1812
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1818
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
-#: elf/dl-load.c:2231
+#: elf/dl-load.c:2332
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2232
+#: elf/dl-load.c:2333
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
# lf
-#: elf/dl-load.c:2235
+#: elf/dl-load.c:2336
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-lookup.c:356
+#: elf/dl-lookup.c:757
msgid "relocation error"
msgstr "errore di rilocazione"
-#: elf/dl-lookup.c:384
+#: elf/dl-lookup.c:785
msgid "symbol lookup error"
msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
# ls
#
-#: elf/dl-open.c:114
+#: elf/dl-open.c:115
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
-#: elf/dl-open.c:512
+#: elf/dl-open.c:440
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
-msgstr "contatore TLS di generazione interrotto. Segnalare questo problema."
+msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
+
+# lf
+#: elf/dl-open.c:462
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
# ls
-#: elf/dl-open.c:549
+#: elf/dl-open.c:511
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "modo non valido per dlopen()"
-#: elf/dl-open.c:566
+#: elf/dl-open.c:528
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:547
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
# lf
-#: elf/dl-reloc.c:121
+#: elf/dl-reloc.c:120
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
# lf
-#: elf/dl-reloc.c:211
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
-#: elf/dl-reloc.c:277
+#: elf/dl-reloc.c:275
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:286
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:304
+#: elf/dl-reloc.c:302
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
-#: elf/dl-reloc.c:329
+#: elf/dl-reloc.c:331
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
@@ -753,15 +766,19 @@ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
# lf
-#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
msgid "cannot create capability list"
msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
# lf
-#: elf/dl-tls.c:864
+#: elf/dl-tls.c:861
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
+#: elf/dl-version.c:172
+msgid "version lookup error"
+msgstr "errore nella ricerca della versione"
+
# lf
#: elf/dl-version.c:303
msgid "cannot allocate version reference table"
@@ -784,16 +801,16 @@ msgstr "Non crea la cache"
# lf
#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't generate links"
-msgstr "Non genera i collegamenti"
+msgstr "Non genera collegamenti"
# lf
#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Passa a ROOT come directory di root"
+msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
#: elf/ldconfig.c:145
msgid "ROOT"
-msgstr "ROOT"
+msgstr "RADICE"
#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CACHE"
@@ -850,158 +867,158 @@ msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
-#: elf/ldconfig.c:404
+#: elf/ldconfig.c:407
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Impossibile fare stat di %s"
-#: elf/ldconfig.c:478
+#: elf/ldconfig.c:481
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:491
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:507
+#: elf/ldconfig.c:510
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
# lf
#
-#: elf/ldconfig.c:513
+#: elf/ldconfig.c:516
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
-#: elf/ldconfig.c:519
+#: elf/ldconfig.c:522
msgid " (changed)\n"
msgstr " (cambiato)\n"
-#: elf/ldconfig.c:521
+#: elf/ldconfig.c:524
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (SALTATO)\n"
-#: elf/ldconfig.c:576
+#: elf/ldconfig.c:579
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Impossibile trovare %s"
-#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
+#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:599
+#: elf/ldconfig.c:602
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
# lf
#
-#: elf/ldconfig.c:608
+#: elf/ldconfig.c:611
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
-#: elf/ldconfig.c:691
+#: elf/ldconfig.c:694
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
-#: elf/ldconfig.c:779
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Impossibile fare stat di %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "File di input %s non trovato.\n"
+#: elf/ldconfig.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Impossibile fare stat di %s"
+
# lf
-#: elf/ldconfig.c:908
+#: elf/ldconfig.c:922
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:911
+#: elf/ldconfig.c:925
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:914
+#: elf/ldconfig.c:928
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1065
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
-#: elf/ldconfig.c:1115
+#: elf/ldconfig.c:1129
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1121
+#: elf/ldconfig.c:1135
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
-#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
+#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s"
-#: elf/ldconfig.c:1139
+#: elf/ldconfig.c:1153
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
-#: elf/ldconfig.c:1161
+#: elf/ldconfig.c:1175
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
-#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
+#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
-#: elf/ldconfig.c:1198
+#: elf/ldconfig.c:1214
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:1242
+#: elf/ldconfig.c:1258
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
-#: elf/ldconfig.c:1268
+#: elf/ldconfig.c:1284
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Impossibile fare chdir a /"
-#: elf/ldconfig.c:1310
+#: elf/ldconfig.c:1325
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -1052,7 +1069,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
msgid "No such file or directory"
msgstr "File o directory non esistente"
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
msgid "not regular file"
msgstr "non è un file normale"
@@ -1070,7 +1087,7 @@ msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto"
#: elf/ldd.bash.in:198
msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "errore: permessi di lettura non sufficienti per"
+msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
# lf
#: elf/readelflib.c:35
@@ -1170,6 +1187,66 @@ msgstr "%s: destinazione non valida: %s\n"
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "collegamento non valido da \"%s\" a \"%s\": %s\n"
+#: elf/sotruss.ksh:33
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n"
+" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+" -e, --exit also show exits from the function calls\n"
+" -f, --follow trace child processes\n"
+" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+" --help print this help and exit\n"
+" --version print version information and exit"
+msgstr ""
+"Usage: sotruss [OPZIONi...] [--] ESEGUIBILE [OPZIONI-ESEGUIBILE...]\n"
+" -F, --from DAELENCO Traccia le chiamate dagli oggetti presenti nel DAELENCO\n"
+" -T, --to AELENCO Traccia le chiamate agli oggetti presenti nel AELENCO\n"
+"\n"
+" -e, --exit Mostra anche le uscite dalle chiamate alla funzione\n"
+" -f, --follow Traccia i processi figlio\n"
+" -o, --output NOMEFILE Scrive l'output su NOMEFILE (o NOMEFILE.$PID se viene\n"
+"\t\t\t usato anche -f) invece che sullo standard error\n"
+"\n"
+" --help Stampa questo aiuto ed esce\n"
+" --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce"
+
+#: elf/sotruss.ksh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative\\nopzioni corte.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:56
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%s\"\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:62
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: l'opzione è ambigua; alternative:"
+
+# lf
+#: elf/sotruss.ksh:80
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Scritto da %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:87
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [-ef] [-F DAELENCO] [-o NOMEFILE] [-T AELENCO] [--exit]\n"
+"\t [--follow] [--from DAELENCO] [--output NOMEFILE] [--to AELENCO]\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:133
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\\n"
+
# lf
#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
@@ -1198,100 +1275,100 @@ msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "OGGCOND [DATIPROF]"
# lf
-#: elf/sprof.c:420
+#: elf/sprof.c:431
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:429
+#: elf/sprof.c:440
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "impossibile creare descrittori interni"
# lf
-#: elf/sprof.c:548
+#: elf/sprof.c:559
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita"
-#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "lettura degli header di sezione non riuscita"
+msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita"
-#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
+#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "lettura della tabella di stringhe degli header di sezione non riuscita"
+msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita"
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:600
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n"
-#: elf/sprof.c:609
+#: elf/sprof.c:620
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "impossibile determinare il nome del file"
-#: elf/sprof.c:642
+#: elf/sprof.c:653
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita"
-#: elf/sprof.c:678
+#: elf/sprof.c:689
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
# lf
-#: elf/sprof.c:708
+#: elf/sprof.c:719
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:775
+#: elf/sprof.c:784
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "impossibile caricare i dati di profiling"
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:793
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "durante lo stat del relativo file"
-#: elf/sprof.c:792
+#: elf/sprof.c:801
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\""
# lf
-#: elf/sprof.c:803
+#: elf/sprof.c:812
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:811
+#: elf/sprof.c:820
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
# lf
-#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
# lf
-#: elf/sprof.c:866
+#: elf/sprof.c:903
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\""
-#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
+#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
@@ -1383,7 +1460,7 @@ msgstr "Stampa informazioni di avanzamento"
#: iconv/iconv_prog.c:74
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Converte in un'altra codifica quella dei file indicati."
+msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra."
# lf
#: iconv/iconv_prog.c:78
@@ -1509,71 +1586,71 @@ msgid "cannot generate output file"
msgstr "impossibile generare il file di output"
# lf
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n"
# lf
-#: inet/rcmd.c:172
+#: inet/rcmd.c:178
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n"
# lf
-#: inet/rcmd.c:200
+#: inet/rcmd.c:206
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "connessione all'indirizzo %s: "
# lf
-#: inet/rcmd.c:213
+#: inet/rcmd.c:219
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Tentativo su %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:249
+#: inet/rcmd.c:255
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:265
+#: inet/rcmd.c:271
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:268
+#: inet/rcmd.c:274
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
-#: inet/rcmd.c:301
+#: inet/rcmd.c:306
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
-#: inet/rcmd.c:325
+#: inet/rcmd.c:330
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
-#: inet/rcmd.c:481
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat non riuscita"
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:493
msgid "cannot open"
msgstr "impossibile aprire"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:495
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat non riuscita"
-#: inet/rcmd.c:492
+#: inet/rcmd.c:497
msgid "bad owner"
msgstr "proprietario errato"
-#: inet/rcmd.c:494
+#: inet/rcmd.c:499
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
-#: inet/rcmd.c:496
+#: inet/rcmd.c:501
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
@@ -1630,7 +1707,7 @@ msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
#: locale/programs/repertoire.c:174
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "errore di sintassi in prolog: %s"
+msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s"
# lf
#: locale/programs/charmap.c:358
@@ -1707,8 +1784,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
#: locale/programs/ld-identification.c:452
#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
@@ -1735,8 +1812,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
#: locale/programs/ld-identification.c:468
#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
@@ -1759,7 +1836,7 @@ msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the s
msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
@@ -1782,8 +1859,8 @@ msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
# lf
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1848,7 +1925,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
#: locale/programs/ld-identification.c:364
#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1871,8 +1948,8 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
@@ -1881,12 +1958,12 @@ msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
-#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
-#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
#: locale/programs/ld-identification.c:459
#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
@@ -1897,489 +1974,489 @@ msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: errore di sintassi"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio"
-#: locale/programs/ld-collate.c:433
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:440
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
-#: locale/programs/ld-collate.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:579
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:615
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:780
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:875
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome"
-#: locale/programs/ld-collate.c:931
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: troppi valori"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1101
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1128
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1295
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1299
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1378
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1573
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1598
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "simbolo \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "troppi errori; uscita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
+#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#: locale/programs/ld-collate.c:2679
#, c-format
msgid "%s: more then one 'else'"
msgstr "%s: più di un \"else\""
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2854
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2890
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3024
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3153
+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3164
+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3174
+#: locale/programs/ld-collate.c:3176
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3183
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3328
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3355
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
+#: locale/programs/ld-collate.c:3903
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#: locale/programs/ld-collate.c:3473
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#: locale/programs/ld-collate.c:3491
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3502
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#: locale/programs/ld-collate.c:3653
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#: locale/programs/ld-collate.c:3849
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:3899
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3918
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4079
+#: locale/programs/ld-collate.c:4082
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:4097
+#: locale/programs/ld-collate.c:4100
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "errore interno in %s, riga %u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "Il carattere <SP> non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
msgid "previous definition was here"
msgstr "la definizione precedente era qui"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n"
@@ -2568,7 +2645,7 @@ msgstr "nome simbolico non terminato"
# lf
#: locale/programs/linereader.c:623
msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "sequenza di escape illecita alla fine della stringa"
+msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
msgid "unterminated string"
@@ -2576,7 +2653,7 @@ msgstr "stringa non terminata"
#: locale/programs/linereader.c:669
msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "non dovrebbe essere usato un carattere non simbolico"
+msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
#: locale/programs/linereader.c:816
#, c-format
@@ -2588,6 +2665,12 @@ msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri"
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori"
+# lf
+#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "nome sconosciuto \"%s\""
+
#: locale/programs/locale.c:74
msgid "System information:"
msgstr "Informazioni di sistema:"
@@ -2766,13 +2849,13 @@ msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
-" repertoire maps: %s\n"
-" locale path : %s\n"
+"\t\t repertoire maps: %s\n"
+"\t\t locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Directory di sistema per le mappe caratteri : %s\n"
-" mappe di repertorio: %s\n"
-" percorso della localizzazione : %s\n"
+"Directory di sistema per le mappe caratteri : %s\n"
+"\t\t mappe di repertorio : %s\n"
+"\t\t percorso localizzazioni: %s\n"
"%s"
#: locale/programs/localedef.c:567
@@ -2785,132 +2868,137 @@ msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta"
-#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
+#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "impossibile inizializzare il file d'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
+#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
-#: locale/programs/locarchive.c:527
+#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
+#: locale/programs/locarchive.c:633
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:156
+#: locale/programs/locarchive.c:174
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "creazione del nuovo archivio di localizzazione non riuscita"
-#: locale/programs/locarchive.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:186
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "impossibile cambiare il modo del nuovo archivio di localizzazione"
-#: locale/programs/locarchive.c:255
+#: locale/programs/locarchive.c:285
+#, c-format
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "impossibile leggere dati dall'archivio delle localizzazioni"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:318
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:331
+#: locale/programs/locarchive.c:422
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
-msgstr "impossibile eseguire il lock del nuovo archivio"
+msgstr "impossibile fare il lock del nuovo archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:396
+#: locale/programs/locarchive.c:488
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "impossibile estendere il file di localizzazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:405
+#: locale/programs/locarchive.c:497
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "impossibile cambiare il modo dell'archivio di localizzazione ridimensionato"
-#: locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:505
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "impossibile rinominare il nuovo archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:466
+#: locale/programs/locarchive.c:558
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile aprire l'archivio delle localizzazioni \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:471
+#: locale/programs/locarchive.c:563
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:490
+#: locale/programs/locarchive.c:582
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:513
+#: locale/programs/locarchive.c:605
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:573
+#: locale/programs/locarchive.c:680
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste già"
-#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
-#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
+#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
#: locale/programs/locfile.c:344
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni"
# lf
-#: locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locarchive.c:1139
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1142
+#: locale/programs/locarchive.c:1289
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Aggiunta di %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1148
+#: locale/programs/locarchive.c:1295
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1154
+#: locale/programs/locarchive.c:1301
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato"
# lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1161
+#: locale/programs/locarchive.c:1308
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1233
+#: locale/programs/locarchive.c:1380
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:1297
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1367
+#: locale/programs/locarchive.c:1514
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio"
@@ -2978,12 +3066,12 @@ msgstr "impossibile salvare la nuova mappa dei repertori"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "file della mappa dei repertori \"%s\" non trovato"
-#: login/programs/pt_chown.c:74
+#: login/programs/pt_chown.c:78
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Imposta il proprietario, il gruppo e i permessi d'accesso dello pseudo terminale \"slave\" corrispondente allo pseudo terminale \"master\" trasmesso al descrittore di file \"%d\". Questo è il programma d'aiuto per la funzione \"grantpt\". Non è predisposto per essere eseguito direttamente da riga di comando.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:84
+#: login/programs/pt_chown.c:88
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2994,44 +3082,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:161
+#: login/programs/pt_chown.c:192
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi parametri"
-#: login/programs/pt_chown.c:169
+#: login/programs/pt_chown.c:200
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\""
-#: malloc/mcheck.c:330
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n"
-#: malloc/mcheck.c:333
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n"
-#: malloc/mcheck.c:336
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n"
# lf
-#: malloc/mcheck.c:339
+#: malloc/mcheck.c:359
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blocco liberato due volte\n"
-#: malloc/mcheck.c:342
+#: malloc/mcheck.c:362
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n"
-#: malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-msgstr "Usare \\\"memusage --help\" per ulteriori informazioni."
-
#: malloc/memusage.sh:33
-msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-msgstr "memusage: l'opzione \\\"$1\" richiede un argomento"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
#: malloc/memusage.sh:39
msgid ""
@@ -3090,14 +3174,14 @@ msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:101
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
"Sintassi: memusage [--data=FILE] [--progname=NOME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-" [--buffer=DIM] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-" [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n"
-" PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..."
+"\t [--buffer=DIM] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n"
+"\t PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..."
#: malloc/memusage.sh:193
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
@@ -3155,7 +3239,7 @@ msgid "unable to free arguments"
msgstr "impossibile liberare argomenti"
# lf
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Successo"
@@ -3238,7 +3322,7 @@ msgstr "Oggetto non valido per l'operazione"
# lf
#: nis/nis_error.h:18
msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Nome malformato o illecito"
+msgstr "Nome malformato o non consentito"
# lf
#: nis/nis_error.h:19
@@ -3272,7 +3356,7 @@ msgstr "I tipi di voce/tabella non corrispondono"
#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Il link punta a un nome illecito"
+msgstr "Il collegamento punta a un nome non consentito"
# ls
#: nis/nis_error.h:27
@@ -3309,7 +3393,7 @@ msgstr "Riscontrato un namespace non NIS+"
# lf
#: nis/nis_error.h:34
msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Tipo di oggetto illecito per l'operazione"
+msgstr "Tipo di oggetto non consentito per l'operazione"
# lf
#: nis/nis_error.h:35
@@ -3322,7 +3406,7 @@ msgstr "Operazione di modifica non riuscita"
#: nis/nis_error.h:37
msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Interrogazione illecita per la tabella nominata"
+msgstr "Interrogazione non consentita per la tabella nominata"
# lf
#: nis/nis_error.h:38
@@ -3642,7 +3726,7 @@ msgstr "Numero di oggetti : %u\n"
#: nis/nis_print.c:377
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Oggetto #%d:\n"
+msgstr "Oggetto n° %d:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:117
#, c-format
@@ -3846,12 +3930,12 @@ msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
@@ -3866,195 +3950,195 @@ msgid " (first)"
msgstr " (prima)"
# lf
-#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
+#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
-#: nscd/cache.c:328
+#: nscd/cache.c:318
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
-#: nscd/cache.c:357
+#: nscd/cache.c:347
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:570
+#: nscd/connections.c:565
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s"
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:573
msgid "uninitialized header"
msgstr "intestazione non inizializzata"
-#: nscd/connections.c:583
+#: nscd/connections.c:578
msgid "header size does not match"
msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "file size does not match"
msgstr "la dimensione del file non corrisponde"
-#: nscd/connections.c:610
+#: nscd/connections.c:605
msgid "verification failed"
msgstr "verifica non riuscita"
-#: nscd/connections.c:624
+#: nscd/connections.c:619
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più larga della tabella del database persistente"
+msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della tabella del database persistente"
-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
+#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap"
-#: nscd/connections.c:651
+#: nscd/connections.c:646
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
-#: nscd/connections.c:699
+#: nscd/connections.c:694
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario rimuovere manualmente %s e riavviare"
-#: nscd/connections.c:706
+#: nscd/connections.c:701
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato"
-#: nscd/connections.c:709
+#: nscd/connections.c:704
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile"
-#: nscd/connections.c:780
+#: nscd/connections.c:775
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
-#: nscd/connections.c:819
+#: nscd/connections.c:814
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata"
# lf
-#: nscd/connections.c:902
+#: nscd/connections.c:897
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "impossibile aprire il socket: %s"
-#: nscd/connections.c:922
+#: nscd/connections.c:917
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s"
-#: nscd/connections.c:930
+#: nscd/connections.c:925
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
# lf
-#: nscd/connections.c:943
+#: nscd/connections.c:938
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
-#: nscd/connections.c:1043
+#: nscd/connections.c:1039
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s"
# lf
-#: nscd/connections.c:1055
+#: nscd/connections.c:1051
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
-#: nscd/connections.c:1077
+#: nscd/connections.c:1073
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
-#: nscd/connections.c:1082
+#: nscd/connections.c:1078
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
-#: nscd/connections.c:1087
+#: nscd/connections.c:1083
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
# lf
-#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
-#: nscd/connections.c:1261
+#: nscd/connections.c:1257
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
-#: nscd/connections.c:1320
+#: nscd/connections.c:1316
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1334
+#: nscd/connections.c:1330
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1374
+#: nscd/connections.c:1370
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1380
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1393
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1429
+#: nscd/connections.c:1439
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1438
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
# ls
-#: nscd/connections.c:1644
+#: nscd/connections.c:1641
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
# lf
-#: nscd/connections.c:1677
+#: nscd/connections.c:1674
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
# lf
-#: nscd/connections.c:1690
+#: nscd/connections.c:1687
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
# lf
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
@@ -4062,82 +4146,82 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
# lf
#
# credo che version sia una parola chiave...
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1701
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
-#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
+#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
#, c-format
msgid "disabled inotify after read error %d"
msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d"
-#: nscd/connections.c:2230
+#: nscd/connections.c:2228
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
-#: nscd/connections.c:2238
+#: nscd/connections.c:2236
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
-#: nscd/connections.c:2252
+#: nscd/connections.c:2250
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
# lf
-#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
-#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
-#: nscd/connections.c:2370
+#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
+#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
+#: nscd/connections.c:2368
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
-#: nscd/connections.c:2322
+#: nscd/connections.c:2320
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
# lf
-#: nscd/connections.c:2331
+#: nscd/connections.c:2329
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist non riuscita"
# lf
-#: nscd/connections.c:2349
+#: nscd/connections.c:2347
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups non riuscita"
# lf
-#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
+#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "scrittura breve in %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
-#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
# lf
-#: nscd/grpcache.c:517
+#: nscd/grpcache.c:509
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "GID numerico \"%s\" non valido."
-#: nscd/mem.c:457
+#: nscd/mem.c:431
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "liberati %zu byte nella cache %s"
-#: nscd/mem.c:594
+#: nscd/mem.c:574
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
@@ -4191,7 +4275,7 @@ msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "numero di argomenti errato"
@@ -4220,7 +4304,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
msgid "Could not create log file"
msgstr "Impossibile creare il file di registro"
-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
@@ -4230,7 +4314,7 @@ msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "scrittura incompleta"
@@ -4295,35 +4379,35 @@ msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità parano
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola"
-#: nscd/nscd_stat.c:141
+#: nscd/nscd_stat.c:143
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
-#: nscd/nscd_stat.c:156
+#: nscd/nscd_stat.c:158
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: nscd/nscd_stat.c:157
+#: nscd/nscd_stat.c:159
msgid "no"
msgstr "no"
-#: nscd/nscd_stat.c:168
+#: nscd/nscd_stat.c:170
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione."
-#: nscd/nscd_stat.c:179
+#: nscd/nscd_stat.c:181
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd non è in esecuzione.\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:203
+#: nscd/nscd_stat.c:205
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:208
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
@@ -4334,27 +4418,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%15d livello di debug del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:230
+#: nscd/nscd_stat.c:232
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:235
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:237
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:239
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr " %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:239
+#: nscd/nscd_stat.c:241
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
@@ -4362,14 +4446,16 @@ msgid ""
"%15lu number of times clients had to wait\n"
"%15s paranoia mode enabled\n"
"%15lu restart internal\n"
+"%15u reload count\n"
msgstr ""
-"%15d numero di thread correnti\n"
-"%15d numero massimo di thread\n"
-"%15lu numero di volte che il client è rimasto in attesa\n"
-"%15s modalità paranoia attiva\n"
-"%15lu riavvii interni\n"
+"%15d numero di thread correnti\n"
+"%15d numero massimo di thread\n"
+"%15lu numero di volte che il client è rimasto in attesa\n"
+"%15s modalità paranoia attiva\n"
+"%15lu riavvii interni\n"
+"%15u totale ricaricamenti\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:273
+#: nscd/nscd_stat.c:276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4403,8 +4489,8 @@ msgstr ""
"%15s la cache è persistente\n"
"%15s la cache è condivisa\n"
"%15zu dimensione suggerita\n"
-"%15zu dimensione totale della pila dati\n"
-"%15zu dimensione usata della pila dati\n"
+"%15zu dimensione totale del gruppo di dati\n"
+"%15zu dimensione usata del gruppo di dati\n"
"%15lu tempo di validità in secondi per voci positive\n"
"%15lu tempo di validità in secondi per voci negative\n"
"%15<PRIuMAX> richieste alla cache ricevute per gli elementi positivi\n"
@@ -4420,18 +4506,18 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> allocazioni di memoria non riuscite\n"
"%15s controllare /etc/%s per le modifiche\n"
-#: nscd/pwdcache.c:443
+#: nscd/pwdcache.c:423
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password."
-#: nscd/pwdcache.c:445
+#: nscd/pwdcache.c:425
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
# lf
-#: nscd/pwdcache.c:523
+#: nscd/pwdcache.c:506
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
@@ -4497,7 +4583,7 @@ msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
#: nscd/selinux.c:356
msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del peer del socket"
+msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
#: nscd/selinux.c:361
msgid "Error getting context of nscd"
@@ -4538,50 +4624,54 @@ msgstr ""
"%15u richieste di CAV esaminate\n"
"%15u richieste di CAV perse\n"
-#: nscd/servicescache.c:390
+#: nscd/servicescache.c:381
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi."
-#: nscd/servicescache.c:392
+#: nscd/servicescache.c:383
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi."
-#: nss/getent.c:52
+#: nss/getent.c:54
msgid "database [key ...]"
msgstr "database [chiave ...]"
-#: nss/getent.c:57
+#: nss/getent.c:59
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Configurazione da usare del servizio"
-#: nss/getent.c:62
+#: nss/getent.c:60
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "disabilita codifica IDN"
+
+#: nss/getent.c:65
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
-#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
-#: nss/getent.c:794
+#: nss/getent.c:866
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Nome del database sconosciuto"
-#: nss/getent.c:820
+#: nss/getent.c:896
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Database supportati:\n"
-#: nss/getent.c:886
+#: nss/getent.c:962
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
#: nss/makedb.c:60
msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Converte i tasti a lettere minuscole"
+msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole"
#: nss/makedb.c:63
msgid "Do not print messages while building database"
@@ -4639,17 +4729,17 @@ msgid "while reading database"
msgstr "durante la lettura del database"
# lf
-#: posix/getconf.c:945
+#: posix/getconf.c:1036
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Uso: %s [-v specifica] nome_variabile [nome_percorso]\n"
-#: posix/getconf.c:948
+#: posix/getconf.c:1039
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [nomepercorso]\n"
-#: posix/getconf.c:1023
+#: posix/getconf.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4669,152 +4759,156 @@ msgstr ""
"\n"
# lf
-#: posix/getconf.c:1081
+#: posix/getconf.c:1173
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "specifica sconosciuta \"%s\""
-#: posix/getconf.c:1109
+#: posix/getconf.c:1225
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Impossibile eseguire %s"
# lf
-#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
+#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
# lf
-#: posix/getconf.c:1187
+#: posix/getconf.c:1307
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Variabile \"%s\" non riconosciuta"
-#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; alternative:"
-#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
-#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n"
-#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
-#: posix/getopt.c:1021
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
-#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n"
-#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n"
-#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
+#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n"
-#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
-#: posix/getopt.c:1091
+#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
+#: posix/getopt.c:1141
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n"
-#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
-#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
+#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n"
+
# lf
-#: posix/regcomp.c:136
+#: posix/regcomp.c:135
msgid "No match"
msgstr "Nessuna corrispondenza"
# lf
-#: posix/regcomp.c:139
+#: posix/regcomp.c:138
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare non valida"
# lf
-#: posix/regcomp.c:142
+#: posix/regcomp.c:141
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carattere di collazione non valido"
# lf
-#: posix/regcomp.c:145
+#: posix/regcomp.c:144
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome della classe di caratteri non valido"
-#: posix/regcomp.c:148
+#: posix/regcomp.c:147
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Carattere \"backslash\" alla fine della riga"
-#: posix/regcomp.c:151
+#: posix/regcomp.c:150
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
-#: posix/regcomp.c:154
+#: posix/regcomp.c:153
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ o [^ senza corrispondenza"
-#: posix/regcomp.c:157
+#: posix/regcomp.c:156
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( o \\( senza corrispondenza"
-#: posix/regcomp.c:160
+#: posix/regcomp.c:159
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ senza corrispondenza"
-#: posix/regcomp.c:163
+#: posix/regcomp.c:162
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
-#: posix/regcomp.c:166
+#: posix/regcomp.c:165
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fine dell'intervallo non valida"
-#: posix/regcomp.c:169
+#: posix/regcomp.c:168
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: posix/regcomp.c:172
+#: posix/regcomp.c:171
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
# lf
-#: posix/regcomp.c:175
+#: posix/regcomp.c:174
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
# lf
-#: posix/regcomp.c:178
+#: posix/regcomp.c:177
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Espressione regolare troppo grande"
# lf
-#: posix/regcomp.c:181
+#: posix/regcomp.c:180
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) senza corrispondenza"
# lf
-#: posix/regcomp.c:681
+#: posix/regcomp.c:680
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
@@ -4860,7 +4954,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto del risolutore"
#: resolv/res_hconf.c:124
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) eliminato/i"
+msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) da eliminare"
#: resolv/res_hconf.c:145
#, c-format
@@ -4882,6 +4976,199 @@ msgstr "%s: riga %d: comando \"%s\" errato\n"
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: riga %d: spazzatura ignorata alla fine della riga \"%s\"\n"
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Opcode non consentito"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Operando non consentito"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Modalità di indirizzamento non consentita"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Trap non consentito"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Opcode privilegiato"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Registro privilegiato"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Errore del coprocessore"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Errore dello stack interno"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Intero diviso per zero"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Overflow dell'intero"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Virgola mobile diviso per zero"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Overflow del virgola mobile"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Underflow del virgola mobile"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Risultato inesatto del virgola mobile"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Operazione in virgola mobile non valida"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Pedice fuori dall'intervallo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Indirizzo non mappato sull'oggetto"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Permessi non validi per l'oggetto mappato"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Allineamento non valido dell'indirizzo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Indirizzo fisico non esistente"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Errore hardware specifico per l'oggetto"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Punto di interruzione del processo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Trace trap del processo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Il processo figlio è uscito"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e non ha creato un file core"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e ha creato un file core"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Rilevato un trace trap nel processo figlio"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Il processo figlio si è fermato"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "Il processo figlio fermato è proseguito"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Dati di input disponibili"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Buffer di output disponibile"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Messaggio di input disponibile"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+msgid "I/O error"
+msgstr "Errore di I/O"
+
+# lf
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Input ad alta priorità disponibile"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Dispositivo disconnesso"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Segnale inviato da kill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "Segnale inviato da sigqueue()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:151
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Segnale generato dalla scadenza di un timer"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:154
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di I/O"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Segnale generato dall'arrivo di un messaggio su una coda vuota"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "Segnale inviato da tkill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di ricerca del nome"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta di I/O"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:180
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Segnale inviato dal kernel"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:204
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Segnale %d sconosciuto\n"
+
#: stdio-common/psignal.c:51
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
@@ -4892,7 +5179,7 @@ msgid "Unknown signal"
msgstr "Segnale sconosciuto"
# lf
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
msgid "Unknown error "
msgstr "Errore sconosciuto "
@@ -4910,630 +5197,630 @@ msgstr "Segnale real-time %d"
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Segnale %d sconosciuto"
-#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
-#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
-#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
+#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
+#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria esaurita\n"
-#: sunrpc/auth_unix.c:350
+#: sunrpc/auth_unix.c:351
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c: problema fatale di marshalling"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
+#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; versione inferiore = %lu, versione superiore = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; motivo = %s\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+#: sunrpc/clnt_perr.c:107
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; motivo = (errore di autenticazione sconosciuto - %d)\n"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: successo"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:162
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: impossibile codificare gli argomenti"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: impossibile decodificare il risultato"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+#: sunrpc/clnt_perr.c:167
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: impossibile inviare"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+#: sunrpc/clnt_perr.c:171
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: impossibile ricevere"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: tempo scaduto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: versione di RPC non compatibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: errore di autenticazione"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: programma non disponibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: programma/versione non corrispondente"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: procedura non disponibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RCP: argomenti non decodificabili dal server"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: errore di sistema remoto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: host sconosciuto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: protocollo sconosciuto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: errore del portmapper"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: programma non registrato"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:267
+#: sunrpc/clnt_perr.c:264
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
msgid "Authentication OK"
msgstr "Autenticazione OK"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:339
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Credenziali del client non valide"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:343
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Credenziali rifiutate dal server"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Verificatore del client non valido"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:351
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Verificatore rifiutato dal server"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Credenziale del client troppo debole"
+msgstr "Credenziali del client troppo debole"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:359
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Verificatore del server non valido"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:363
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Non riuscita (errore non specificato)"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'header"
+msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'intestazione"
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: problema di rpc"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
msgid "Cannot register service"
msgstr "Impossibile registrare il servizio"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione SO_BROADCAST del socket"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problema di poll del broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast"
-#: sunrpc/rpc_main.c:290
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:297
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:309
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m"
# lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:344
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s \n"
# lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:352
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:421
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:424
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:464
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nettype illecito: \"%s\"\n"
+msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1130
+#: sunrpc/rpc_main.c:1128
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: troppi define\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1142
+#: sunrpc/rpc_main.c:1140
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1175
+#: sunrpc/rpc_main.c:1173
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "il file \"%s\" esiste già è può essere sovrascritto\n"
+msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1220
+#: sunrpc/rpc_main.c:1218
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1455
+#: sunrpc/rpc_main.c:1453
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "uso: %s filein\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
+#: sunrpc/rpc_main.c:1454
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1460
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1461
+#: sunrpc/rpc_main.c:1459
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#: sunrpc/rpc_main.c:1467
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opzioni:\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#: sunrpc/rpc_main.c:1468
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
#, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
#, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "attesa una costante o un identificatore"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carattere illecito nel file: "
+msgstr "carattere non consentito nel file: "
-#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
msgid "unterminated string constant"
msgstr "costante di tipo stringa non terminata"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
msgid "empty char string"
msgstr "stringa di caratteri vuota"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
msgid "preprocessor error"
msgstr "errore del preprocessore"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
-#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
-#: sunrpc/rpcinfo.c:527
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:532
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n"
# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper"
# ls
-#: sunrpc/rpcinfo.c:587
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:591
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " programma vers proto porta\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:630
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:654
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:675
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Non si è root.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:682
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n"
# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:693
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:696
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n"
# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:697
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n"
# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:722
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n"
# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:759
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n"
-#: sunrpc/svc_run.c:70
+#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - memoria esaurita"
-#: sunrpc/svc_run.c:90
+#: sunrpc/svc_run.c:91
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll non riuscita"
-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#: sunrpc/svc_simple.c:81
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %ld\n"
# lf
-#: sunrpc/svc_simple.c:97
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "impossibile creare un server rcp\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:105
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "impossibile registrare il prog %ld vers %ld\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:113
+#: sunrpc/svc_simple.c:107
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:173
+#: sunrpc/svc_simple.c:168
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problemi replicando al prog %d\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:182
+#: sunrpc/svc_simple.c:177
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "prog %d mai registrato\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problema nella creazione del socket tcp"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+#: sunrpc/svc_udp.c:122
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problema nella creazione del socket"
-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - impossibile eseguire getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:175
+#: sunrpc/svc_udp.c:168
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad è troppo piccolo per IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:475
+#: sunrpc/svc_udp.c:476
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache già abilitata"
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:482
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:490
+#: sunrpc/svc_udp.c:491
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:498
+#: sunrpc/svc_udp.c:499
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:533
+#: sunrpc/svc_udp.c:535
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: victim cache non trovata"
-#: sunrpc/svc_udp.c:544
+#: sunrpc/svc_udp.c:546
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: allocazione della victim cache non riuscita"
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:553
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer"
-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+#: sunrpc/svc_unix.c:148
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX"
-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+#: sunrpc/svc_unix.c:164
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
@@ -5547,7 +5834,7 @@ msgstr "Interruzione"
#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
msgid "Quit"
-msgstr "Uscita (con core dump)"
+msgstr "Uscita"
#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
@@ -5607,11 +5894,11 @@ msgstr "Condizione di I/O urgente"
#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Fermato"
+msgstr "Fermato (segnale)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato (da terminale)"
+msgstr "Fermato"
#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
msgid "Continued"
@@ -5623,11 +5910,11 @@ msgstr "Uscita del processo figlio"
#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Fermato (input tty)"
+msgstr "Fermato (input da terminale)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Fermato (output tty)"
+msgstr "Fermato (output da terminale)"
# lf
#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
@@ -5701,7 +5988,7 @@ msgstr "Operazione non permessa"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
msgid "No such process"
-msgstr "Nessun processo corrispondente"
+msgstr "Nessun processo corrisponde"
# lf
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
@@ -5729,7 +6016,7 @@ msgstr "Errore di input/output"
#. TRANS computer.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
msgid "No such device or address"
-msgstr "Nessun device o indirizzo corrispondente"
+msgstr "Device o indirizzo non esistente"
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
@@ -5816,7 +6103,7 @@ msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido"
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
msgid "No such device"
-msgstr "Nessun device di questo tipo"
+msgstr "Nessun device corrisponde"
# lf
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
@@ -5890,7 +6177,7 @@ msgstr "Spazio esaurito sul device"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
msgid "Illegal seek"
-msgstr "Operazione di seek illecita"
+msgstr "Operazione di seek non consentita"
# lf
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
@@ -5961,7 +6248,7 @@ msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
msgid "Operation would block"
-msgstr "L'operazione si bloccherà"
+msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
# lf
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
@@ -6207,7 +6494,7 @@ msgstr "Quota disco superata"
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "gestione del file NFS interrotta"
+msgstr "Gestione del file NFS interrotta"
# lf
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
@@ -6540,7 +6827,7 @@ msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "sezione .lib in a.out danneggiata"
+msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
@@ -6613,6 +6900,11 @@ msgstr "Proprietario terminato"
msgid "State not recoverable"
msgstr "Stato non recuperabile"
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill"
+
#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: "
@@ -6742,42 +7034,48 @@ msgstr "impossibile aprire \"%s\""
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
-#: timezone/zdump.c:210
+#: timezone/zdump.c:215
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio"
-#: timezone/zdump.c:212
+#: timezone/zdump.c:217
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "ha meno di 3 caratteri alfabetici"
-#: timezone/zdump.c:214
+#: timezone/zdump.c:219
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr "ha più di 6 caratteri alfabetici"
-#: timezone/zdump.c:222
+#: timezone/zdump.c:227
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr "differisce dagli standard POSIX"
-#: timezone/zdump.c:228
+#: timezone/zdump.c:233
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:279
+#: timezone/zdump.c:242
#, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: l'uso è %s [ --version ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+msgstr ""
+"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
+"\n"
+"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-#: timezone/zdump.c:296
+#: timezone/zdump.c:311
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:398
msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Errore di scrittura sullo standard output"
-#: timezone/zdump.c:410
+#: timezone/zdump.c:421
#, c-format
msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n"
@@ -6805,368 +7103,372 @@ msgstr "avviso: "
#: timezone/zic.c:459
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
msgstr ""
-"%s: l'uso è %s [ --version ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p regoleposix ] \\\n"
+"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p regoleposix ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L secondiintercalari ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n"
+"\n"
+"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-#: timezone/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:496
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata"
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:515
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n"
-#: timezone/zic.c:521
+#: timezone/zic.c:525
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n"
-#: timezone/zic.c:531
+#: timezone/zic.c:535
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n"
-#: timezone/zic.c:541
+#: timezone/zic.c:545
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n"
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:555
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n"
-#: timezone/zic.c:600
+#: timezone/zic.c:604
msgid "link to link"
msgstr "collegamento a un collegamento"
# lf
-#: timezone/zic.c:665
+#: timezone/zic.c:669
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico"
# lf
-#: timezone/zic.c:673
+#: timezone/zic.c:677
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare un collegamento da %s a %s: %s\n"
# lf
-#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "stesso nome della regola in file multipli"
# lf
-#: timezone/zic.c:788
+#: timezone/zic.c:792
msgid "unruly zone"
msgstr "fuso orario senza regole"
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:799
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in un fuso orario senza regole"
-#: timezone/zic.c:816
+#: timezone/zic.c:820
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
-#: timezone/zic.c:821
+#: timezone/zic.c:825
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
# lf
-#: timezone/zic.c:832
+#: timezone/zic.c:836
msgid "line too long"
msgstr "riga troppo lunga"
# lf
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:856
msgid "input line of unknown type"
msgstr "riga di input di tipo sconosciuto"
-#: timezone/zic.c:868
+#: timezone/zic.c:872
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n"
-#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n"
-#: timezone/zic.c:883
+#: timezone/zic.c:887
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: errore nel leggere %s\n"
-#: timezone/zic.c:890
+#: timezone/zic.c:894
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n"
# lf
-#: timezone/zic.c:895
+#: timezone/zic.c:899
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata"
-#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
msgid "time overflow"
msgstr "overflow dell'orario"
-#: timezone/zic.c:943
+#: timezone/zic.c:947
msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998"
-#: timezone/zic.c:946
+#: timezone/zic.c:950
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007"
# lf
-#: timezone/zic.c:959
+#: timezone/zic.c:963
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\""
# lf
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:967
msgid "nameless rule"
msgstr "regola senza nome"
-#: timezone/zic.c:968
+#: timezone/zic.c:972
msgid "invalid saved time"
-msgstr "Ora legale non valida"
+msgstr "orario memorizzato non valido"
# lf
-#: timezone/zic.c:989
+#: timezone/zic.c:993
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\""
-#: timezone/zic.c:995
+#: timezone/zic.c:999
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
-#: timezone/zic.c:1003
+#: timezone/zic.c:1007
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
# ls
-#: timezone/zic.c:1015
+#: timezone/zic.c:1019
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "nome del fuso %s duplicato (file \"%s\", riga %d)"
# lf
-#: timezone/zic.c:1031
+#: timezone/zic.c:1035
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1071
+#: timezone/zic.c:1075
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "scostamento da UTC non valido"
# ls
-#: timezone/zic.c:1074
+#: timezone/zic.c:1078
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "formato di abbreviazione non valido"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1107
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente"
# lf
-#: timezone/zic.c:1131
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
-#: timezone/zic.c:1140
+#: timezone/zic.c:1144
msgid "invalid leaping year"
msgstr "anno bisestile non valido"
# lf
-#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
msgid "invalid month name"
msgstr "nome di mese non valido"
# lf
-#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
msgid "invalid day of month"
msgstr "giorno del mese non valido"
-#: timezone/zic.c:1178
+#: timezone/zic.c:1182
msgid "time before zero"
msgstr "orario prima di zero"
-#: timezone/zic.c:1182
+#: timezone/zic.c:1186
msgid "time too small"
msgstr "orario troppo piccolo"
-#: timezone/zic.c:1186
+#: timezone/zic.c:1190
msgid "time too large"
msgstr "orario troppo grande"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
+#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
msgid "invalid time of day"
msgstr "ora giornaliera non valida"
# lf
-#: timezone/zic.c:1209
+#: timezone/zic.c:1213
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "campo CORRECTION illecito nella riga \"Leap\""
+msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1214
+#: timezone/zic.c:1218
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary illecito nella riga \"Leap\""
+msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1230
+#: timezone/zic.c:1234
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1234
+#: timezone/zic.c:1238
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1238
+#: timezone/zic.c:1242
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "campo TO vuoto nella riga Link"
# lf
#
# o significa "inizio dell'anno" ??
-#: timezone/zic.c:1316
+#: timezone/zic.c:1320
msgid "invalid starting year"
msgstr "anno di inizio non valido"
-#: timezone/zic.c:1338
+#: timezone/zic.c:1342
msgid "invalid ending year"
msgstr "anno di fine non valido"
-#: timezone/zic.c:1342
+#: timezone/zic.c:1346
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine"
-#: timezone/zic.c:1349
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "typed single year"
msgstr "digitato un singolo anno"
# lf
-#: timezone/zic.c:1384
+#: timezone/zic.c:1388
msgid "invalid weekday name"
msgstr "nome del giorno della settimana non valido"
-#: timezone/zic.c:1562
+#: timezone/zic.c:1566
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1572
+#: timezone/zic.c:1576
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1722
+#: timezone/zic.c:1726
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n"
-#: timezone/zic.c:2015
+#: timezone/zic.c:2019
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario"
-#: timezone/zic.c:2172
+#: timezone/zic.c:2176
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto"
# ls
-#: timezone/zic.c:2218
+#: timezone/zic.c:2222
msgid "too many transitions?!"
msgstr "troppe transizioni."
-#: timezone/zic.c:2237
+#: timezone/zic.c:2241
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata"
-#: timezone/zic.c:2241
+#: timezone/zic.c:2245
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata"
-#: timezone/zic.c:2245
+#: timezone/zic.c:2249
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata"
-#: timezone/zic.c:2264
+#: timezone/zic.c:2268
msgid "too many local time types"
msgstr "troppi tipi di orari locali"
-#: timezone/zic.c:2268
+#: timezone/zic.c:2272
msgid "UTC offset out of range"
msgstr "scostamento da UTC fuori dall'intervallo"
-#: timezone/zic.c:2296
+#: timezone/zic.c:2300
msgid "too many leap seconds"
msgstr "troppi secondi intercalari"
-#: timezone/zic.c:2302
+#: timezone/zic.c:2306
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "secondo intercalare ripetuto"
-#: timezone/zic.c:2354
+#: timezone/zic.c:2358
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando"
-#: timezone/zic.c:2355
+#: timezone/zic.c:2359
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n"
-#: timezone/zic.c:2453
+#: timezone/zic.c:2457
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Numero dispari di apici"
-#: timezone/zic.c:2542
+#: timezone/zic.c:2546
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "Usato 29/2 in un anno non bisestile"
+msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile"
-#: timezone/zic.c:2577
+#: timezone/zic.c:2581
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "la regola che agisce prima dell'inizio/fine del mese non funzionerà con le versioni pre-2004 di zic"
-#: timezone/zic.c:2609
+#: timezone/zic.c:2613
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario"
-#: timezone/zic.c:2611
+#: timezone/zic.c:2615
msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha più di 3 caratteri alfabetici"
-#: timezone/zic.c:2613
+#: timezone/zic.c:2617
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri alfabetici"
-#: timezone/zic.c:2623
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
-#: timezone/zic.c:2635
+#: timezone/zic.c:2639
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe"
-#: timezone/zic.c:2676
+#: timezone/zic.c:2680
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2698
+#: timezone/zic.c:2702
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"