aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2001-06-18 20:25:33 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2001-06-18 20:25:33 +0000
commit9e05f72f8798e955848f424ce2a492a5049f2216 (patch)
treebe42b2fb7c71a3db8d28a6ce22ea5147930c7662 /po
parent86621b49b23066f6bde674648b6ca6fe4ce00c96 (diff)
downloadglibc-9e05f72f8798e955848f424ce2a492a5049f2216.tar
glibc-9e05f72f8798e955848f424ce2a492a5049f2216.tar.gz
glibc-9e05f72f8798e955848f424ce2a492a5049f2216.tar.bz2
glibc-9e05f72f8798e955848f424ce2a492a5049f2216.zip
Update..
2001-06-18 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> * po/nl.po: Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po5340
1 files changed, 4101 insertions, 1239 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8b08b5e0af..6f9c4826ab 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,732 +1,2139 @@
-# Dutch messages dor GNU libc.
+# Dutch messages for GNU libc.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996.
-# André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1998.
+# Andr van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-07-26 08:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-12 15:50+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-03 19:20 CET\n"
"Last-Translator: André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:612
+#: nis/nis_print.c:274
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tToegangsrechten : "
+
+#: nis/nis_print.c:272
+msgid "\t\tAttributes : "
+msgstr "\t\tAttributen : "
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:236
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tToegangsrechten: "
+
+#: nis/nis_print.c:294
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:172
+#, c-format
+msgid "\tName : %s\n"
+msgstr "\tNaam : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tOpenbare Sleutel: "
+
+#: nis/nis_print.c:235
+#, c-format
+msgid "\tType : %s\n"
+msgstr "\tType : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:202
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:297
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:154
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s cache is enabled\n"
+"%15Zd suggested size\n"
+"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld cache hits on positive entries\n"
+"%15ld cache hits on negative entries\n"
+"%15ld cache misses on positive entries\n"
+"%15ld cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:252
+msgid "\nGroup Members :\n"
+msgstr "\nGroepleden :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:323
+msgid "\nTime to Live : "
+msgstr "\nGeldigheidsduur : "
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b programma nummer versienummer\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:611
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:610
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:517
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid " no"
+msgstr " nee"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid " yes"
+msgstr " ja"
+
+#: nis/nis_print.c:349
+#, c-format
+msgid " Data Length = %u\n"
+msgstr " Gegevenslengte = %u\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid " Explicit members:\n"
+msgstr " Expliciete leden:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid " Explicit nonmembers:\n"
+msgstr " Expliciete niet-leden:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid " Implicit members:\n"
+msgstr " Impliciete leden:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid " Implicit nonmembers:\n"
+msgstr " Impliciete niet-leden:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid " No explicit members\n"
+msgstr " Geen expliciete leden\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid " No explicit nonmembers\n"
+msgstr " Geen expliciete niet-leden\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid " No implicit members\n"
+msgstr " Geen impliciete leden\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid " No implicit nonmembers\n"
+msgstr " Geen impliciete niet-leden\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid " No recursive members\n"
+msgstr " Geen recursieve leden\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid " No recursive nonmembers\n"
+msgstr " Geen recursieve niet-leden\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid " Recursive members:\n"
+msgstr " Recursieve leden:\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program vers proto port\n"
-#: time/zic.c:421
+#: argp/argp-help.c:1572
+msgid " or: "
+msgstr " of:"
+
+#: elf/ldconfig.c:448
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:446
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (veranderd)\n"
+
+#: timezone/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (voorwaarde uit \"%s\", regel %d)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:367 locale/programs/ld-ctype.c:1286
-msgid " done\n"
-msgstr " klaar\n"
+#: argp/argp-help.c:1584
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPTIE...]"
-#: time/zic.c:418
+#: timezone/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
-#: time/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:983
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie gaan niet samen"
-#: time/zic.c:968
+#: timezone/zic.c:991
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie gaan niet samen"
-#: time/zic.c:771
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: argp/argp-help.c:209
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr ""
+
+#: argp/argp-help.c:218
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
+#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'"
+
+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:793
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in regelloze zone"
-#: assert/assert.c:46
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s is een 32-bit ELF-bestand.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s is een 64-bit ELF-bestand.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:329
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr ""
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:415
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s is geen symbolische verwijzing\n"
+
+#: elf/readlib.c:157
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s is geen ELF-bestand - onjuiste signatuur aan het begin.\n"
+
+#: assert/assert.c:52
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertie `%s' faalde.\n"
-#: assert/assert-perr.c:47
+#: assert/assert-perr.c:54
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
-#: stdio-common/psignal.c:47
+#: stdio-common/psignal.c:48
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
-#: time/zic.c:2198
+#: timezone/zic.c:2228
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d heeft `extend' niet juist gesigneerd\n"
-#: locale/programs/charmap.c:177
+#: locale/programs/charmap.c:326
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
-#: time/zic.c:1469
+#: sunrpc/rpc_main.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1494
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
-#: time/zic.c:2176
+#: timezone/zic.c:2206
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
+msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n"
-#: time/zic.c:623
+#: timezone/zic.c:645
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan %s niet koppelen met %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n"
-#: time/zic.c:797
+#: timezone/zic.c:819
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
-#: time/zic.c:1459
+#: timezone/zic.c:1484
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
-#: time/zic.c:866
+#: timezone/zic.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan niet ontkoppelen %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:888
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n"
-#: time/zic.c:859
+#: timezone/zic.c:881
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n"
-#: time/zic.c:1533
+#: timezone/zdump.c:267
#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
+msgid "%s: Error writing "
+msgstr "%s: Fout bij schrijven "
-#: time/zdump.c:266
+#: timezone/zic.c:1560
#, c-format
-msgid "%s: Error writing standard output "
-msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer "
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
-#: time/zic.c:844
+#: timezone/zic.c:866
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: Schrikkelregel in niet schrikkelseconde bestand %s (FIXME)\n"
-#: time/zic.c:359
+#: timezone/zic.c:359
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n"
+msgstr "%s: Niet meer geheugen beschikbaar: %s\n"
-#: time/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:525
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -L optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:484
+#: timezone/zic.c:485
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -d optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:495
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -l optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:504
+#: timezone/zic.c:505
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -p optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:514
+#: timezone/zic.c:515
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -y optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:1898
+#: argp/argp-parse.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Te veel argumenten\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
+#: locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang zijn in `%s' veld"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: `forward' en `backward' sluiten elkaar uit"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1515
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3642
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3308
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+
+#: timezone/zic.c:1927
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: commando was '%s', resultaat was %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/locfile.c:900
+#: locale/programs/ld-time.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: richtingsvlag in string %Zd in `era' veld is noch '+' noch '-'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: richtingsvlag in string %Zd in `era' is niet a enkel karakter"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "tweede set definitie"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "dubbele collating element definitie"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3691
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd"
+
+#: locale/programs/charmap.c:831
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: fout in state machine"
-#: posix/getopt.c:783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
+#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
+#: locale/programs/ld-telephone.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: posix/getopt.c:795
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:786
+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
+#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:166
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3143
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr ""
+
+#: posix/getopt.c:798
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: paniek: Ongeldige `l_value' %d\n"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
+#: locale/programs/ld-collate.c:3695
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3710
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3169
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr ""
-#: posix/getopt.c:707
+#: posix/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:678
+#: posix/getopt.c:688
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
-#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897
+#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-#: posix/getopt.c:702
+#: posix/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:881
+#: posix/getopt.c:893
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:863
+#: posix/getopt.c:875
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
-#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946
+#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: time/zic.c:851 time/zic.c:1264 time/zic.c:1288
+#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr ""
+"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n"
+"element definitie"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:289
#, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: paniek: Onjuiste `l_value' %d\n"
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n"
-#: locale/programs/charmap.c:601
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: paniek: Ongeldige `l_value' %d\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
+#: locale/programs/ld-identification.c:456
+#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
+#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
+#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: voorbarig einde van bestand"
+msgstr "%s: voortijdig einde van bestand"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1244
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karakterklasse"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karaktermap"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: niet in staat te openen "
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
-#: posix/getopt.c:757
+#: locale/programs/ld-collate.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: Te veel argumenten\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: niet in staat te openen "
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2849
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "onbekend karakter `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "onbekende set `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
+
+#: posix/getopt.c:769
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
-#: posix/getopt.c:753
+#: posix/getopt.c:765
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-#: time/zic.c:443
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:443
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
-"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] \n"
"[ -l lokale tijd ] [ -p posixregels ] [ -d directory ]\n"
"[ -L schrikkelseconden ] [ -y jaartype ] [ bestandsnaam ... ]\n"
-#: time/zdump.c:174
+#: timezone/zdump.c:175
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n"
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr ""
+"waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n"
+"korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr ""
+"de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n"
+"`LC_MONETARY' is niet juist"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s tijdens uitvoer: "
+
+#: argp/argp-parse.c:170
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:787
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie zou moeten worden herkend!?"
+
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Onbekend object)\n"
+
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(onbekende authenticatie fout - %d)"
+msgstr "(onbekende authenticatiefout - %d)"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:555
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: catgets/gencat.c:254
+#: elf/sprof.c:570
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*standaardinvoer*"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: catgets/gencat.c:125
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr ".lib deel in a.out corrupt"
+msgstr ".lib deel in a.out beschadigd"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
+#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu (FIXME)"
+msgstr "; low versie = %lu, high versie = %lu (FIXME)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:119
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118
msgid "; why = "
msgstr "; waarom = "
-#: locale/programs/ld-ctype.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:999
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:448
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<SP> teken mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'"
+msgstr "<SP> karakter mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:325
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<SP> teken geen onderdeel van klasse `%s'"
+msgstr "<SP> karakter geen onderdeel van klasse `%s'"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "?"
msgstr "?"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
+#: nis/nis_print.c:321
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Toegangsrechten : "
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Benaderen van een beschadigde deel-bibliotheek"
+msgstr "Benaderen van een beschadigde gedeelde bibliotheek"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
msgid "Address already in use"
msgstr "Adres reeds in gebruik"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Adresfamilie voor computernaam niet ondersteund"
+
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Adres familie niet ondersteund door protocol"
+msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
msgid "Advertise error"
-msgstr "Advertise fout"
+msgstr "Aankondigingsfout"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklok"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+msgid "Anode table overflow"
+msgstr "Anode tijdsoverflow"
+
+#: intl/tst-gettext2.c:37
+msgid "Another string for testing."
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "Argumentenlijst is te lang"
+
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Argument list too long"
msgstr "Argumentenlijst is te lang"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+msgid "Argument out of domain"
+msgstr "Argument valt buiten domein"
+
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+msgstr "Tracht in meer gedeelde bibliotheken te linken dan systeemlimiet"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Tracht in te veel deelbibliotheken te linken"
+msgstr "Probeer in te veel gedeelde bibliotheken te linken"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:276
+#: sunrpc/clnt_perr.c:329
msgid "Authentication OK"
msgstr "Authenticatie OK"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
msgid "Authentication error"
-msgstr "Authenticatie fout"
+msgstr "Authenticatie-fout"
+
+#: nis/nis_print.c:106
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr ""
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
msgid "Bad address"
msgstr "Onjuist adres"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+msgid "Bad exchange descriptor"
+msgstr "Onjuiste uitwisselingsbeschrijver"
+
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Onjuiste bestandsbeschrijver"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+msgid "Bad file number"
+msgstr "Onjuist bestandsnummer"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
msgid "Bad font file format"
-msgstr "Onjuist lettertype bestandsformaat"
+msgstr "Onjuist lettertype-bestandsformaat"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
msgid "Bad message"
msgstr "Onjuiste melding"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+msgid "Bad request code"
+msgstr "Ongeldige aanvraagcode"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+msgid "Bad request descriptor"
+msgstr "Onjuiste aanvraagbeschrijver"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
msgid "Bad system call"
-msgstr "Onjuiste systeemaanroep"
+msgstr "Onjuiste systeem-aanroep"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:104
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "Wees strikt POSIX-conform"
+
+#: nis/nis_print.c:302
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binaire data\n"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
msgid "Block device required"
msgstr "Blokapparaat vereist"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:338
-msgid "Broadcast select problem"
-msgstr "Omroep selectie probleem"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Broadcast poll problem"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Onderbroken pijp"
+msgstr "Gebroken pijp"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
-msgstr "Bus fout"
+msgstr "Busfout"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
+#: nis/nis_print.c:46
+msgid "CDS"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU tijdlimiet overschreden"
+msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Cache verlopen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot benodigd deelbibliotheekbestand"
+msgstr "Kan een benodigd gedeeld bibliotheekbestand niet benaderen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+msgid "Can not exec a shared library directly"
+msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
-#: nis/ypclnt.c:759
+#: nis/ypclnt.c:792
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met server van dit domein"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met server die dit domein bedient"
+
+#: elf/ldconfig.c:934
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Kan de / directory niet benaderen"
-#: nis/ypclnt.c:771
+#: nis/ypclnt.c:804
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Kan niet communiceren met portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:773
+#: nis/ypclnt.c:806
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Kan niet communiceren met ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:775
+#: nis/ypclnt.c:808
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Kan niet communiceren met ypserv"
+#: elf/cache.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
+
+#: elf/ldconfig.c:502
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Kan %s niet vinden"
+
+#: elf/ldconfig.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
+#, c-format
+msgid "Can't lstat %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
+
+#: elf/ldconfig.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen"
+
+#: elf/ldconfig.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
+
+#: elf/ldconfig.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n"
+
+#: elf/cache.c:353
+#, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
+
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Kan geen geheugen reserveren"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Kan gevraagde adres niet toewijzen"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Kan geen `socket' maken voor omroep rpc"
+msgstr "Kan geen transporteindpunt maken voor `broadcast' rpc"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Kan een deelbibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
+msgstr "Kan gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
+
+#: elf/readlib.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "kan bestand niet benaderen %s.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/readlib.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:350
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Kan geen antwoord ontvangen om te zenden"
+msgstr "Kan geen antwoord ontvangen voor omroep"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kan dienst niet registreren"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+msgid "Cannot send after socket shutdown"
+msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt"
+
#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Kan omroep pakket niet verzenden"
+msgstr "Kan omroeppakket niet verzenden"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan socket optie SO_BROADCAST niet instellen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sunrpc/rpc_main.c:1195
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1372
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:390
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Kanaal nummer buiten domein"
+msgstr "Kanaalnummer buiten bereik"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
+#: nis/nis_print.c:265
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Child exited"
-msgstr "Kind gestopt"
+msgstr "Kind beindigd"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:286
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Klant credential is te zwak (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
+#: nis/nis_print.c:267
+msgid "Columns :\n"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
msgid "Communication error on send"
-msgstr "Communicatie fout bij zenden"
+msgstr "Communicatiefout bij zenden"
+
+#: locale/programs/localedef.c:112
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Compileren locale specificatie"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Computer heeft het loodje gelegd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1248
-msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-msgstr "Berekenen tabelgrootte voor tekenklassen kan even duren..."
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:333
-msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..."
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr ""
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbinding geweigerd"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Verbinding reset door `peer'"
+msgstr "Verbinding gesloten door communicatiepartner"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
msgid "Connection timed out"
msgstr "Verbinding timed out"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Continued"
-msgstr "Voorgezet"
+msgstr "Voortgezet"
-#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
-#: locale/programs/localedef.c:180
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
+#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor copieervoorwaarden.\n"
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor kopieervoorwaarden.\n"
"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Cputime limit exceeded"
-msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden"
+#: nscd/nscd_conf.c:166
+#, c-format
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "kon geen logbestand aanmaken \"%s\""
+
+#: catgets/gencat.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:102
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven"
+
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "Apparaatoverschijdende verwijzing"
+
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:42
+msgid "DNANS"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:38
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:189
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-error.c:71
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr ""
-#: nis/ypclnt.c:785
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:818
msgid "Database is busy"
msgstr "Database is bezig"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+msgstr "Deadlock situatie gedetecteerd/vermeden"
+
+#: nis/nis_print.c:226
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Standaard toegangsrechten :\n"
+
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
msgid "Destination address required"
msgstr "Bestemmingsadres vereist"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+msgid "Device busy"
+msgstr "Apparaat bezig"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
msgid "Device not a stream"
msgstr "Apparaat is geen `stream'"
-#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
-msgid "Device not configured"
-msgstr "Apparaat niet geconfigureerd"
-
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Apparaat of bron bezig"
+msgstr "Apparaat of systeembron bezig"
+
+#: nis/nis_print.c:180
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:318
+#, c-format
+msgid "Directory : %s\n"
+msgstr ""
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
msgid "Directory not empty"
msgstr "Map niet leeg"
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
msgid "Disc quota exceeded"
-msgstr "Schijf quota overschreden"
+msgstr "Diskquota overschreden"
+
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Diskquota overschreden"
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nscd/nscd.c:86
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:114
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:864
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domein niet gebonden"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
+#: elf/ldconfig.c:129
+msgid "Don't build cache"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:130
+msgid "Don't generate links"
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:56
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1290
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1287
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1296
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1283
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1307
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:876
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:873
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT trap"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:254
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:300
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
#, c-format
-msgid "Error %d"
-msgstr "Fout %d"
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+msgid "Error 0"
+msgstr "Fout 0"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+msgid "Error 100"
+msgstr "Fout 100"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+msgid "Error 101"
+msgstr "Fout 101"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+msgid "Error 102"
+msgstr "Fout 102"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+msgid "Error 103"
+msgstr "Fout 103"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+msgid "Error 104"
+msgstr "Fout 104"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+msgid "Error 105"
+msgstr "Fout 105"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+msgid "Error 106"
+msgstr "Fout 106"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+msgid "Error 107"
+msgstr "Fout 107"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+msgid "Error 108"
+msgstr "Fout 108"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+msgid "Error 109"
+msgstr "Fout 109"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+msgid "Error 110"
+msgstr "Fout 110"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+msgid "Error 111"
+msgstr "Fout 111"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+msgid "Error 112"
+msgstr "Fout 112"
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+msgid "Error 113"
+msgstr "Fout 113"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+msgid "Error 114"
+msgstr "Fout 114"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+msgid "Error 115"
+msgstr "Fout 115"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+msgid "Error 116"
+msgstr "Fout 116"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+msgid "Error 117"
+msgstr "Fout 117"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+msgid "Error 118"
+msgstr "Fout 118"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+msgid "Error 119"
+msgstr "Fout 119"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+msgid "Error 136"
+msgstr "Fout 136"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+msgid "Error 142"
+msgstr "Fout 142"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+msgid "Error 58"
+msgstr "Fout 58"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+msgid "Error 59"
+msgstr "Fout 59"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+msgid "Error 72"
+msgstr "Fout 72"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+msgid "Error 73"
+msgstr "Fout 73"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+msgid "Error 75"
+msgstr "Fout 75"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+msgid "Error 76"
+msgstr "Fout 76"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+msgid "Error 91"
+msgstr "Fout 91"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+msgid "Error 92"
+msgstr "Fout 92"
+
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Fout in RPC subsysteem"
+
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
+msgstr "Fout bij benaderen NIS+ koude startbestabd. Is NIS+ genstalleerd?"
+
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Fout in onbekend fout systeem: "
+msgstr "Fout in onbekend foutsysteem: "
-#: inet/ruserpass.c:161
+#: nis/nis_error.c:60
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:181
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fout: .netrc bestand is leesbaar voor anderen."
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
msgid "Exchange full"
msgstr "Uitwisseling vol"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
msgid "Exec format error"
-msgstr "Exec formaat fout"
+msgstr "Ongeldig uitvoerbaar bestand"
-#: locale/programs/localedef.c:216
+#: locale/programs/localedef.c:190
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATAAL: systeem heeft `_POSIX2_LOCALEDEF' niet gedefinieerd"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:290
+#: locale/programs/localedef.c:97
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Gefaald (onbekende fout)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
+#: nscd/nscd.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
+msgstr ""
+
+#: elf/readlib.c:108
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte staat"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
msgid "File exists"
msgstr "Bestand bestaat"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
+#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+msgid "File locking deadlock"
+msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Bestandsslot deadlock fout"
+msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
msgid "File name too long"
msgstr "Bestandsnaam te lang"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
+msgstr "Maximale bestandsgrootte overschreden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+msgid "File table overflow"
+msgstr "Bestandstabel overflow"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
msgid "File too large"
msgstr "Bestand te groot"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Filesize limit exceeded"
-msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
+#: intl/tst-gettext2.c:36
+msgid "First string for testing."
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:38
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr ""
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "Drijvende komma uitzondering"
-#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
-#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
-#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map"
+
+#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
msgid "Function not implemented"
-msgstr "Functie niet geďmplementeerd"
+msgstr "Functie niet gemplementeerd"
+
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "GROUP\n"
+msgstr ""
+
+#: argp/argp-help.c:230
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:120
+msgid ""
+"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:128
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Genereer meer meldingen"
+
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Algemene systeemfout"
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr ""
+
+#: argp/argp-parse.c:94
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Geef een kort gebruiksoverzicht"
+
+#: argp/argp-parse.c:93
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Geef deze helplijst"
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Gratuitous (FIXME) fout"
+msgstr "Gratuitous fout"
+
+#: nis/nis_print.c:320
+#, c-format
+msgid "Group : %s\n"
+msgstr "Groep : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:249
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Groepvlaggen :"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
+#: argp/argp-parse.c:97
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
-msgstr "Ophangen"
+msgstr "Opgehangen"
+
+#: nscd/grpcache.c:253
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "\"%d\" niet gevonden in groepcache!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:249
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/grpcache.c:214
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
+#: nscd/hstcache.c:430
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/pwdcache.c:210
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr ""
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
msgid "Host is down"
msgstr "Computer is buiten werking"
-#: resolv/herror.c:75
+#: resolv/herror.c:69
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Fout bij opzoeken computernaam"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O-fout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mogelijk"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT trap (FIXME)"
+msgstr "IOT trap"
+
+#: nis/nis_print.c:36
+msgid "IVY"
+msgstr ""
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifier verwijderd"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
-msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Ongeldige instructie"
+#: elf/ldconfig.c:525
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+msgid "Illegal byte sequence"
+msgstr "Ongeldige byte-reeks"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ongeldige instructie"
+#: nis/nis_error.c:62
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Ongeldig objecttype voor bewerking"
+
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
msgid "Illegal seek"
-msgstr "Ongeldig spoelen"
+msgstr "Ongeldige zoekoperatie"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Ongeschikt bestandstype of bestandsformaat"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Ongeschikte `ioctl' voor apparaat"
+msgstr "Ongeschikte I/O besturingsoperatie voor apparaat"
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
@@ -734,31 +2141,47 @@ msgstr "Ongeschikte `ioctl' voor apparaat"
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrond proces"
+msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrondproces"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Information request"
msgstr "Informatie-aanvraag"
+#: iconv/iconv_prog.c:58
+msgid "Information:"
+msgstr "Informatie:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:92
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Invoerbestanden:"
+
+#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:55
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr ""
+
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
msgid "Input/output error"
-msgstr "Invoer/uitvoer fout"
+msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
-#: nis/ypclnt.c:765
+#: nis/ypclnt.c:798
msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Interne NIS fout"
+msgstr "Interne NIS-fout"
-#: nis/ypclnt.c:829
+#: nis/ypclnt.c:862
msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Interne ypbind fout"
+msgstr "Interne ypbind-fout"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
-msgstr "Onderbreking"
+msgstr "Onderbroken"
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
@@ -767,326 +2190,676 @@ msgstr "Onderbreking"
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
msgid "Invalid argument"
msgstr "Onjuist argument"
-#: posix/regex.c:978
+#: posix/regex.c:1102
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Onjuiste terugverwijzing"
-#: posix/regex.c:976
+#: posix/regex.c:1096
msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Onjuiste tekenklassenaam"
+msgstr "Onjuiste karakterklassenaam"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:278
+#: sunrpc/clnt_perr.c:332
msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Onjuiste klant credential (FIXME)"
+msgstr "Onjuist client credential"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:282
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Ongeldige klant verifier (FIXME)"
+msgstr "Ongeldige client verifier"
-#: posix/regex.c:975
+#: posix/regex.c:1093
msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ongeldig sorteerteken"
+msgstr "Ongeldig collation karakter"
-#: posix/regex.c:982
+#: posix/regex.c:1114
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Ongeldige apparaat overschrijende koppeling"
+msgstr "Ongeldige apparaatoverschrijdende verwijzing"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Onjuiste uitwisseling"
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Ongeldig object voor bewerking"
+
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of wijd teken"
+msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of breed teken"
-#: posix/regex.c:985
+#: posix/regex.c:1123
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
-#: posix/regex.c:983
+#: posix/regex.c:1117
msgid "Invalid range end"
-msgstr "Onjuist bereik einde"
+msgstr "Onjuist bereikeinde"
-#: posix/regex.c:974
+#: posix/regex.c:1090
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
msgid "Invalid request code"
-msgstr "Ongeldige vraag code"
+msgstr "Ongeldige aanvraagcode"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Onjuiste vraag beschrijver"
+msgstr "Onjuiste aanvraagbeschrijver"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:288
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Onjuiste `server' verifier (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
msgid "Invalid slot"
msgstr "Onjuist slot"
+#: nscd/nscd.c:91
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr ""
+
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
msgid "Is a directory"
msgstr "Is een map"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+msgid "Is a name file"
+msgstr "Is een naambestand"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
msgid "Is a named type file"
msgstr "Is een benoemd bestandstype"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
+#: nis/nis_print.c:188
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "Gedood"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LINK\n"
+
+#: nis/nis_local_names.c:126
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Nivo 2 gestopt"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Nivo 2 niet gesynchroniseerd"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Nivo 3 gestopt"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Nivo 3 reset"
+msgstr "Nivo 3 hersteld"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
msgid "Link has been severed"
msgstr "Verwijzing is onderbroken"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
msgid "Link number out of range"
msgstr "Verwijzingsnummer buiten bereik"
-#: nis/ypclnt.c:777
+#: nis/nis_error.c:54
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:283
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:285
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:810
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokale domeinnaam niet ingesteld"
-#: nis/ypclnt.c:767
+#: nis/ypclnt.c:800
msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Lokale brontoewijzingsfout"
+msgstr "Lokale `resource' toewijzingsfout"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Machine is niet aangesloten op het netwerk"
-#: posix/regex.c:984
+#: nis/nis_error.c:46
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Verkeerde naam, of ongeldige naam"
+
+#: argp/argp-help.c:1185
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor alle overeenkomende korte opties."
+
+#: elf/ldconfig.c:135
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:169
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:76
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr ""
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Systeembrontoewijzingsfout"
+
+#: posix/regex.c:1120
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Geheugen uitgeput"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+msgid "Message tables full"
+msgstr "Meldingtabellen vol"
+
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
msgid "Message too long"
msgstr "Melding te lang"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Mod. Time : %s"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Modification failed"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:64
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:70
+msgid "Modify output format:"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Multihop geprobeerd"
-#: nis/ypclnt.c:781
+#: nscd/nscd_conf.c:182
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
+#: nscd/nscd.c:83
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
+
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:32
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:814
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS klant/server versie verschillend - kan geen diensten bieden"
-#: nis/ypclnt.c:779
-msgid "NIS map data base is bad"
-msgstr "NIS map databank is slecht"
+#: nis/ypclnt.c:812
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "NIS map database in slechte staat"
+
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+ servers onbereikbaar"
+
+#: nis/nis_error.c:70
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:87
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:163
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Naam : `%s'\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
+#: nscd/nscd.c:97
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:41
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Naam is niet uniek op netwerk"
+msgstr "Naam is niet uniek in netwerk"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Naam of dienst onbekend"
+
+#: malloc/memusagestat.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Name output file"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:59
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Benoemd object is niet doorzoekbaar"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Need authenticator"
msgstr "Heb een authenticator nodig"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+msgid "Network dropped connection because of reset"
+msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken door reset"
+
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij herstellen"
+msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij reset"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
msgid "Network is down"
msgstr "Netwerk is buiten werking"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Geen CSI structuur beschikbaar"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Geen XENIX semaphoren beschikbaar"
-#: resolv/herror.c:77
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Geen adres geassocieerd met computernaam"
+
+#: resolv/herror.c:71
msgid "No address associated with name"
msgstr "Geen adres geassocieerd met naam"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
msgid "No anode"
msgstr "Geen anode"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
msgid "No buffer space available"
msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:425
+#, fuzzy
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap"
+
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
msgid "No child processes"
msgstr "Geen kindprocessen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
msgid "No data available"
msgstr "Geen data beschikbaar"
+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
+#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:74
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Geen bestandsruimte meer op server"
+
+#: elf/ldconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr ""
+
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
msgid "No locks available"
-msgstr "Geen sloten beschikbaar"
+msgstr "Geen vergrendeling beschikbaar"
-#: posix/regex.c:973
+#: posix/regex.c:1087
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomst"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
msgid "No medium found"
msgstr "Geen medium gevonden"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
msgid "No message of desired type"
msgstr "Geen melding van gewenst type"
-#: nis/ypclnt.c:769
-msgid "No more records in map databank"
-msgstr "Niet meer records in map databank"
+#: nis/ypclnt.c:802
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Niet meer records in map database"
-#: posix/regex.c:5434
+#: posix/regex.c:5955
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen vorige reguliere expressie"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+msgid "No record locks available"
+msgstr "Geen recordvergrendeling beschikbaar"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Geen `op-afstand' programma's geregistreerd.\n"
+msgstr ""
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
msgid "No route to host"
msgstr "Geen route naar computer"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
msgid "No space left on device"
msgstr "Geen ruimte meer op apparaat"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+msgid "No such device"
+msgstr "Onbekend apparaat"
+
+#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Onbekend apparaat of adres"
+
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
msgid "No such file or directory"
msgstr "Onbekend bestand of map"
-#: nis/ypclnt.c:763
+#: nis/ypclnt.c:796
msgid "No such key in map"
-msgstr "Sleutel bestaat niet in kaart"
+msgstr "Niet zo'n sleutel in map"
-#: nis/ypclnt.c:761
+#: nis/ypclnt.c:794
msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Kaart bestat niet in serverdomein"
+msgstr "Niet zo'n map in server's domein"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
msgid "No such process"
msgstr "Onbekend proces"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr ""
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Onherstelbare fout bij opzoeken naam"
+
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "None.\n"
+msgstr "Geen.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Geen XENIX benoemd type bestand"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+msgid "Not a data message"
+msgstr "Geen gegevensmelding"
+
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
msgid "Not a directory"
msgstr "Geen map"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+msgid "Not a name file"
+msgstr "Geen naambestand"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+msgid "Not a stream device"
+msgstr "Geen stream-apparaat"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+msgid "Not available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+msgid "Not enough space"
+msgstr "Onvoldoende ruimte"
+
+#: nis/nis_error.c:31
+msgid "Not found"
+msgstr "Niet gevonden"
+
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:44
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Geen hoofd server voor dit domein"
+
+#: nis/nis_error.c:40
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+msgid "Not owner"
+msgstr "Geen eigenaar"
+
+#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
+msgid "Not supported"
+msgstr "Niet ondersteund"
+
+#: nis/nis_print.c:264
+#, c-format
+msgid "Number of Columns : %d\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:363
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr ""
+
+# Gebruiker wil helemaal niets weten van MAXSYMLINKS.
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+msgstr "Tijden aflopen padnaam op meer symbolische verwijzingen gestuit dan maximaal toegestaan"
+
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Numeriek argument is buiten domein"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Numeriek resultaat is buiten domein"
+msgstr "Numeriek resultaat is buiten bereik"
+
+#: nis/nis_print.c:367
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:317
+#, c-format
+msgid "Object Name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:329
+msgid "Object Type : "
+msgstr ""
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
msgid "Object is remote"
msgstr "Object is niet lokaal"
-#: time/zic.c:1992
+#: nis/nis_error.c:43
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2022
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
+#: elf/ldconfig.c:134
+msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
+
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Bewerking al in voorbereiding"
+msgstr "Bewerking al in uitvoering"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Bewerking geannuleerd"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+msgid "Operation not applicable"
+msgstr "Bewerking niet van toepassing"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Bewerking niet toegestaan"
@@ -1096,15 +2869,14 @@ msgstr "Bewerking niet toegestaan"
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
msgid "Operation not supported"
msgstr "Bewerking niet ondersteund"
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
-msgid "Operation not supported by device"
-msgstr "Bewerking niet ondersteund door apparaat"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund op transporteindpunt"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
@@ -1114,243 +2886,370 @@ msgstr "Bewerking niet ondersteund door apparaat"
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Bewerking in voorbereiding"
+msgstr "Bewerking nu in uitvoering"
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
msgid "Operation would block"
msgstr "Bewerking zou blokkeren"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+msgid "Option not supported by protocol"
+msgstr "Optie niet ondersteund door protocol"
+
+#: locale/programs/localedef.c:103
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+msgid "Out of stream resources"
+msgstr "Geen stream-bronnen meer"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Geen streams bronnen meer"
+msgstr "Geen streams-bronnen meer"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
+msgid "Output control:"
+msgstr ""
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: elf/sprof.c:72
+msgid "Output selection:"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:319
+#, c-format
+msgid "Owner : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakket niet geďnstalleerd"
+msgstr "Pakket niet genstalleerd"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:83
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:55
+msgid "Partial success"
+msgstr "Gedeeltelijk succes"
+
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:287
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr ""
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/ypclnt.c:783 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
-msgstr "Stroomstoring"
+msgstr "Elektrische voeding faalt"
-#: posix/regex.c:986
+#: posix/regex.c:1126
msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
+msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie"
+
+#: elf/ldconfig.c:127
+msgid "Print cache"
+msgstr ""
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
+#: nscd/nscd.c:89
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:107
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Geef meer meldingen weer"
+
+#: argp/argp-parse.c:154
+msgid "Print program version"
+msgstr "Geef programmaversie weer"
+
+#: nis/nis_error.c:30
+msgid "Probable success"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profiling timer verlopen"
+msgstr "Profiling timer verlopen (FIMXE)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Protocol driver niet aangesloten"
+msgstr "Protocolaansturing niet aangesloten"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
msgid "Protocol error"
-msgstr "Protocol fout"
+msgstr "Protocolfout"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Protocol familie niet ondersteund"
+msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protocol niet beschikbaar"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.)
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol niet ondersteund"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Protocol verkeerd type voor socket"
+msgstr "Protocol verkeerd type voor transporteindpunt"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
+#: nis/nis_error.c:65
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "Stop"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS specifieke fout"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC verkeerde procedure voor programma"
-#: nis/ypclnt.c:757
+#: nis/ypclnt.c:790
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC fout bij NIS actie"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC programma niet beschikbaar"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC programma versie onjuist"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC structuur is onjuist"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC versie onjuist"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:271
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (onbekende fout code)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Authenticatie fout"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:230
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Gefaald (niet gespecificeerde fout)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Niet uitwisselbare RPC-versies"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Port mapper faalt"
+msgstr "RPC: Port mapper falen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Procedure niet beschikbaar"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Programma niet beschikbaar"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Programma/versie niet overeenkomstig"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Remote systeem fout (FIXME)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Server kan argument niet decoderen (FIXME)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Succes"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Tijd verstreken"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Niet in staat te ontvangen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Niet in staat te zenden"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Onbekende computer"
+msgstr "RPC: Onbekende host"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Onbekend protocol"
-#: elf/dlsym.c:49
+#: nis/nis_print.c:185
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in niet dynamisch geladen code"
+#: elf/sprof.c:84
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:84
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr ""
+
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
msgid "Read-only file system"
msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
-#: posix/regex.c:987
+#: string/strsignal.c:67
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr ""
+
+#: posix/regex.c:1129
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie te groot"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Remote I/O fout"
+msgstr "Niet-lokale I/O fout"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
msgid "Remote address changed"
-msgstr "Op-afstand adres gewijzigd"
+msgstr "Niet-lokaal adres gewijzigd"
-#: inet/ruserpass.c:162
+#: inet/ruserpass.c:182
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Verwijder wachtwoord of maak bestand onleesbaar voor anderen."
-#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:228 locale/programs/locale.c:262
-#: locale/programs/localedef.c:415
+#: elf/cache.c:394
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:532
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:171
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Repliceer :\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1639
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapporteer bugs aan %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
+#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
+#: malloc/memusagestat.c:602
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
+msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.org>.\n"
-#: nis/ypclnt.c:755
+#: nis/ypclnt.c:788
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Verkeerde verzoek argumenten"
-#: resolv/herror.c:73
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr "Gereserverd voor toekomstig gebruik"
+
+#: resolv/herror.c:67
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Resolver Fout 0 (geen fout)"
+msgstr "Naamopzoeker Fout 0 (geen fout)"
-#: resolv/herror.c:117
+#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Resolver interne fout"
+msgstr "Naamopzoeker interne fout"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Bron deadlock vermeden"
+msgstr "Systeembronimpasse vermeden"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
msgid "Resource lost"
-msgstr "Bron kwijt"
+msgstr "Systeembron verloren"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
@@ -1381,97 +3280,207 @@ msgstr "Bron kwijt"
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Bron tijdelijk niet beschikbaar"
+msgstr "Systeembron tijdelijk niet beschikbaar"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+msgid "Result too large"
+msgstr "Resultaat te groot"
+
+#: nis/nis_error.c:48
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:87
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:34
+msgid "SUNYP"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:266
+#, c-format
+msgid "Search Path : %s\n"
+msgstr ""
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentatie fout"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:42
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Servergeheugen uitgeput"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Server rejected credential (FIXME)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:284
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Server rejected verifier (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname not supported for ai_socktype"
+
+#: argp/argp-parse.c:95
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Zet de programmanaam"
+
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Sluit de server af"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
msgid "Signal 0"
msgstr "Signaal 0"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Socket operatie op niet-socket"
+msgstr "Transporteindpuntbewerking op niet-transporteindpunt"
#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Socket type niet ondersteund"
+msgstr "Transporteindpunttype niet ondersteund"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Software veroorzaakte afbreken verbinding"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:95
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount fout"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
-msgstr "Stapel fout"
+msgstr "Stackfout"
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Stale NFS file handle (FIMXE)"
+msgstr "Stale NFS file handle"
+
+#: nscd/nscd.c:87
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:362
+#, c-format
+msgid "Status : %s\n"
+msgstr ""
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Gestopt (signaal)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Gestopt (tty invoer)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Gestopt (tty uitvoer)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Stromen pijp fout"
+msgstr "Streams-pijpfout"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Struktuur heeft schoonmaak nodig"
-#: nis/ypclnt.c:753 nis/ypclnt.c:827 posix/regex.c:972
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: nis/ypclnt.c:833
+#: nss/getent.c:703
+msgid "Supported databases:"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:106
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Waarschuwings- en informatieberichten onderdrukken"
+
+#: locale/programs/localedef.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+msgid "System error"
+msgstr "Systeemfout"
+
+#: locale/programs/locale.c:65
+msgid "System information:"
+msgstr "Systeeminformatie:"
+
+#: nis/ypclnt.c:866
msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Systeembron toewijzingsfout"
+msgstr "Systeembrontoewijzingsfout"
+
+#: locale/programs/localedef.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+" repertoire maps: %s\n"
+" locale path : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:90
+msgid "TABLE"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "TABLE\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:263
+#, c-format
+msgid "Table Type : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Tijdelijk falen bij naam opzoeken"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Terminated"
msgstr "Getermineerd"
@@ -1480,24 +3489,53 @@ msgstr "Getermineerd"
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
msgid "Text file busy"
msgstr "Tekstbestand in gebruik"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: iconv/iconv_prog.c:627
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:224
+msgid "Time to live : "
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
msgid "Timer expired"
-msgstr "Timer afgelopen"
+msgstr "Timer verlopen"
+
+#: malloc/memusagestat.c:54
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Te veel attributen"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Te veel nivo's van symbolische verwijzingen"
+msgstr "Te veel niveaus van symbolische verwijzingen"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
msgid "Too many links"
msgstr "Te veel verwijzingen"
@@ -1508,57 +3546,57 @@ msgstr "Te veel verwijzingen"
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
msgid "Too many open files"
msgstr "Te veel open bestanden"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Te veel geopende bestanden op systeem"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
msgid "Too many processes"
msgstr "Te veel processen"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Te veel referenties: kan `splice' niet doen"
+msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
msgid "Too many users"
msgstr "Te veel gebruikers"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Trace/BPT trap"
-msgstr "Trace/BPT trap"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trace/breakpoint trap (FIXME)"
-#: posix/regex.c:977
+#: posix/regex.c:1099
msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Aanhangende `backslash'"
+msgstr "Trailing backslash (FIXME)"
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
msgid "Translator died"
-msgstr "Vertaler overleden (da's jammer)"
+msgstr "Vertaalprogramma overleden"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt"
@@ -1566,1381 +3604,2223 @@ msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt"
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Er is geen verbinding met het transporteindpunt"
-#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:210 locale/programs/locale.c:246
-#: locale/programs/localedef.c:396
+#: argp/argp-help.c:1611
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n"
-#: inet/rcmd.c:142
+#: nis/nis_print.c:164
#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Probeer %s...\n"
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:48
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:72
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:47
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr ""
-#: inet/ruserpass.c:246
+#: nis/nis_print.c:191
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:274
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Onbekend .netrc sleutelwoord %s"
-#: nis/ypclnt.c:787
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Onbekende NIS foutcode"
+#: nss/getent.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Onbekende database: %s\n"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout "
+
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
msgid "Unknown error "
msgstr "Onbekende fout "
-#: resolv/herror.c:74
+#: resolv/herror.c:68
msgid "Unknown host"
msgstr "Onbekende computer"
-#: resolv/herror.c:120
+#: nis/nis_error.c:35
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Onbekend object"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:187
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
+
+#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Onbekende resolver-fout"
+msgstr "Onbekende naamopzoekerfout"
-#: resolv/herror.c:76
+#: resolv/herror.c:70
msgid "Unknown server error"
-msgstr "Onbekende server-fout"
+msgstr "Onbekende serverfout"
-#: string/strsignal.c:41
+#: string/strsignal.c:71
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Onbekend signaal %d"
-#: misc/error.c:100
+#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende systeemfout"
-#: nis/ypclnt.c:835
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Onbekende ypbind-fout"
-#: posix/regex.c:980
+#: posix/regex.c:1108
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Niet corresponderende ( of \\("
-#: posix/regex.c:988
+#: posix/regex.c:1132
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niet corresponderende ) of \\)"
-#: posix/regex.c:979
+#: posix/regex.c:1105
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Niet corresponderende [ of [^"
-#: posix/regex.c:981
+#: posix/regex.c:1111
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Niet corresponderende \\{"
-#: posix/getconf.c:260
+#: posix/getconf.c:819
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Onbekende variabele `%s'"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Dringende I/O conditie"
-#: catgets/gencat.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" --new do not use existing catalog, force new output file\n"
-" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n"
-" %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n"
-"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-" -H, --header=NAAM maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n"
-" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" --new gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n"
-" -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
-" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als UITVOER-BESTAND\n"
-"is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n"
-
-#: db/makedb.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-" %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-" %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -f, --fold-case convert key to lower case\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
-" --quiet don't print messages while building databank\n"
-" -u, --undo print content of databank file, one entry a line\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n"
-" %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n"
-" %s [OPTIE]... -u INVOER-BESTAND\n"
-"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-" -f, --fold-case converteer sleutel naar kleine letters\n"
-" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
-" -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
-" --quiet toon geen meldingen bij aanmaken databank\n"
-" -u, --undo toon inhoud van databank bestand, een item per regel\n"
-" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n"
-"Meld fouten via <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-
-#: locale/programs/localedef.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... name\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -c, --force create output even if warning messages were issued\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
-" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
-" -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
-" -v, --verbose print more messages\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" --posix be strictly POSIX conform\n"
-"\n"
-"System's directory for character maps: %s\n"
-" locale files : %s\n"
-msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
-"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-" -c, --force maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n"
-" -h, --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" -f, --charmap=BESTAND symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND\n"
-" -i, --inputfile=BESTAND bron definities zijn gevonden in BESTAND\n"
-" -u, --code-set-name=NAAM specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n"
-" -v, --verbose toon meer meldingen\n"
-" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-" --posix volg de POSIX afspraken\n"
-"\n"
-"Systeemmap voor tekenset: %s\n"
-" locale bestanden: %s\n"
-"Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-
-#: locale/programs/locale.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... name\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
-" -a, --all-locales write names of available locales\n"
-" -m, --charmaps write names of available charmaps\n"
-"\n"
-" -c, --category-name write names of selected categories\n"
-" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
-msgstr ""
-"Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
-"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-" -h, --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
-"\n"
-" -a, --all-locales toon namen van beschikbare localen\n"
-" -m, --charmaps toon namen van beschikbare tekensets\n"
-"\n"
-" -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorieën\n"
-" -k, --keyword-name toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n"
-"Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
+#: argp/argp-help.c:1568
+msgid "Usage:"
+msgstr "Gebruik:"
-#: posix/getconf.c:200
+#: posix/getconf.c:731
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "Gebruik: %s variabele_naam [padnaam]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:609
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
+#: elf/ldconfig.c:132
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:133
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data-type"
+msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data type"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtuele timer verlopen"
-#: time/zic.c:1897
+#: timezone/zic.c:1926
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Wild resultaat afkomstig uit commando uitvoer"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Window changed"
msgstr "Venster veranderd"
-#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
-#: locale/programs/localedef.c:185
+#: locale/programs/locale.c:69
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:67
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:71
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:72
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:383
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
+#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s.\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Onjuist mediumtype"
+msgstr "Verkeerd mediumtype"
+
+#: nis/nis_print.c:40
+msgid "X500"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:44
+msgid "XCHS"
+msgstr ""
-#: nis/ypclnt.c:191
+#: nis/ypclnt.c:174
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#: nis/nis_error.c:71
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr ""
+
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Deze keer heb je het echt goed verknalt"
-#: time/zic.c:1065
+#: timezone/zic.c:1088
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Zone voortgangsregel eindigingstijd is niet na eindigingstijd van voorgaande regel"
+msgstr "Zone continuatie regel einde tijd is niet an einde tijd van voorgaande regel"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:59
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[BESTAND]"
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "__get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:410
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:394
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr ""
-#: locale/programs/charmap.c:398 locale/programs/locfile.c:363
+#: locale/programs/ld-collate.c:403
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
+#: locale/programs/repertoire.c:314
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:362 locale/programs/ld-numeric.c:190
+#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
#, c-format
-msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
-msgstr "`-1' moet de laatste ingang zijn `%s' veld in `%s' categorie"
+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgstr "`%s' en `%.*s' zijn ongeldige namen voor symbolisch bereik"
+
+#: elf/sprof.c:762
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr ""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1662
-msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:691
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr ""
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_familie niet ondersteund"
-#: locale/programs/locfile.c:560
-msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-msgstr "verwacht `from' na eerste argument van `collating-element'"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_sockettype niet ondersteund"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1116
-msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend teken"
+#: nscd/nscd.c:130
+msgid "already running"
+msgstr ""
-#: locale/programs/charmap.c:268
+#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument van <%s> moet één teken zijn"
+msgstr "argument van <%s> moet n karakter zijn"
-#: locale/programs/locfile.c:237
+#: locale/programs/locfile.c:124
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument van `%s' moet één teken zijn"
+msgstr "argument van `%s' moet n karakter zijn"
-#: sunrpc/auth_unix.c:323
+#: sunrpc/auth_unix.c:311
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - Fataal marshalling probleem"
-#: locale/programs/charmap.c:213 locale/programs/locfile.c:231
+#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "authunix_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
+#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
msgid "bad argument"
msgstr "onjuist argument"
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:424
msgid "bad owner"
msgstr "onjuiste eigenaar"
-#: time/zic.c:1187
+#: timezone/zic.c:1210
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "leeg FROM veld op `Link' regel"
-#: time/zic.c:1191
+#: timezone/zic.c:1214
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "leeg TO veld op `Link' regel"
-#: malloc/mcheck.c:191
-msgid "block freed twice"
-msgstr "blok is twee keer vrijgegeven"
+#: malloc/mcheck.c:291
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "blok is twee keer vrijgegeven\n"
-#: malloc/mcheck.c:194
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
-msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo"
+#: malloc/mcheck.c:294
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo\n"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:179
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface configuratie)"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface vlaggen)"
-#: sunrpc/svc_udp.c:402
+#: sunrpc/svc_udp.c:528
+#, fuzzy
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:522
+#, fuzzy
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:511
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden"
-#: time/zic.c:1724
+#: timezone/zic.c:1751
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "kan tijdzone-afkorting (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen"
-#: sunrpc/svc_simple.c:64
-#, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %d\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "kan procedure nummer %d niet opnieuw toewijzen\n"
-#: locale/programs/localedef.c:294
+#: elf/dl-reloc.c:152
+msgid "can't restore segment prot after reloc"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:487
#, c-format
-msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgstr "kan locale bestand niet benaderen `%s'"
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren"
+
+#: elf/dl-load.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren"
+
+#: elf/dl-load.c:339
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren"
+
+#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren"
+
+#: elf/dl-deps.c:501
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren"
+
+#: elf/dl-version.c:291
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "kan symbolgegevens niet alloceren"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen"
+
+#: elf/dl-load.c:533
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
+#: elf/dl-load.c:685
+#, fuzzy
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "Kan geen transporteindpunt maken voor `broadcast' rpc"
+
+#: elf/dl-support.c:191
+#, fuzzy
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "kan niet schrijven naar client"
+
+#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
+
+#: elf/sprof.c:413
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken"
+
+#: elf/dl-load.c:583
+#, fuzzy
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
+
+#: elf/dl-load.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "kan niet lezen van client"
+
+#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
+
+#: catgets/gencat.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken"
+
+#: elf/dl-load.c:950
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:183
#, c-format
-msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen"
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "kan socket niet instellen om verbindingen te accepteren: %s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-collate.c:1507
-msgid "cannot insert into result table"
-msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel"
+#: elf/dl-open.c:121
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr ""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1173 locale/programs/ld-collate.c:1215
+#: sunrpc/rpc_main.c:343
#, c-format
-msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s"
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "kan C voorbewerker niet vinden %s \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:351
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:225
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:670
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:586
+#, fuzzy
+msgid "cannot load shared object file"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
-#: inet/rcmd.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:63
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1016
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:420
msgid "cannot open"
msgstr "kan niet openen"
-#: db/makedb.c:161
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
#, c-format
-msgid "cannot open databank file `%s': %s"
-msgstr "kan databank bestand `%s' niet openen: %s"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet openen"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:96
+#, fuzzy
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
-#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
-#: locale/programs/localedef.c:224
+#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
+#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "kan locale definitie bestand `%s' niet openen"
-#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189
+#: iconv/iconv_prog.c:194
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+
+#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen: `%s'"
-#: locale/programs/locfile.c:1021
+#: locale/programs/locfile.c:381
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1367
-msgid "cannot process order specification"
-msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen"
+#: elf/dl-load.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+
+#: nscd/connections.c:165
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "kan socket `%s' niet openen"
+
+#: elf/dl-load.c:814
+#, fuzzy
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
-#: locale/programs/locale.c:444
+#: locale/programs/charmap-dir.c:61
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan tekenkaart map `%s' niet lezen"
+msgstr "kan karakter map directory `%s' niet lezen"
+
+#: nscd/connections.c:125
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:102
+#, fuzzy
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
-#: locale/programs/locale.c:301
+#: locale/programs/locale.c:308
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgstr "kan locale map `%s' niet lezen"
+msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:128
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "kan statistieken niet lezen"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, fuzzy
+msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen"
-#: locale/programs/localedef.c:316
+#: elf/dl-load.c:776
+#, fuzzy
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "Kan gedeelde bibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
+
+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
#, c-format
-msgid "cannot read locale file `%s'"
-msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "kan bestand niet benaderen `%s': %s"
-#: locale/programs/localedef.c:341
+#: locale/programs/localedef.c:230
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "kan uitvoer niet schrijven naar `%s'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:384
-msgid "category data requested more than once: should not happen"
-msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren"
+msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:266
+#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
#, c-format
-msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:291
+#: nscd/nscd_stat.c:87
#, c-format
-msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:315
+#: locale/programs/ld-ctype.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:579
msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenkaart"
+msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:959 locale/programs/ld-ctype.c:1024
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1035 locale/programs/ld-ctype.c:1046
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1057 locale/programs/ld-ctype.c:1068
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1079 locale/programs/ld-ctype.c:1108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1119 locale/programs/ld-ctype.c:1160
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1189 locale/programs/ld-ctype.c:1201
+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:820
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "tekenklasse `%s' is al gedefinieerd"
+msgstr "karakterklasse `%s' is al gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:852
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "tekenkaart `%s' is al gedefinieerd"
+msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd"
-#: locale/programs/charmap.c:76
+#: locale/programs/charmap.c:249
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:135
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "tekenkaartbestand `%s' niet gevonden"
+msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+
+#: locale/programs/charmap.c:460
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:482
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr ""
-#: sunrpc/clnt_raw.c:106
+#: sunrpc/clnt_raw.c:111
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Fataal header serializatie fout."
-#: locale/programs/ld-collate.c:1336
-#, c-format
-msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
+#, fuzzy
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1354
-#, c-format
-msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
+#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: locale/programs/locfile.c:544
-#, c-format
-msgid "collation symbol expected after `%s'"
-msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'"
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
+#, fuzzy
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "constante of identifier verwacht"
-#: inet/rcmd.c:135
+#: iconv/iconv_prog.c:182
#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "verbinding maken naar adres %s: "
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
+msgstr ""
-#: sunrpc/svc_simple.c:70
+#: catgets/gencat.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:900
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:84
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "kan geen rpc server aanmaken\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:77
-#, c-format
-msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "kan programma %d versie %d niet registreren\n"
-#: locale/programs/charmap.c:86
-#, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "standaard tekenkaartbestand `%s' niet gevonden"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:155
-#, c-format
-msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
-msgstr "richtingsvlag in string %d in tijdperkveld in categorie `%s' is niet '+' noch '-'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:166
-#, c-format
-msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
-msgstr "richtingsvlag in string %d in tijperkveld in categorie `%s' is niet een enkel teken"
+#: nss/getent.c:51
+msgid "database [key ...]"
+msgstr ""
-#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:133
+#: locale/programs/charmap.c:192
#, c-format
-msgid "duplicate character name `%s'"
-msgstr "dubbele tekennaam `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1148
-msgid "duplicate collating element definition"
-msgstr "dubbel sorteerelementdefinitie"
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "standaard karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1294
-#, c-format
-msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
-msgstr "dubbele definitie voor teken `%.*s'"
+#: locale/programs/charmap.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "tweede set definitie"
-#: db/makedb.c:312
-msgid "duplicate key"
-msgstr "dubbele sleutel"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
-#: catgets/gencat.c:379
+#: catgets/gencat.c:430
msgid "duplicate set definition"
msgstr "tweede set definitie"
-#: time/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:1003
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)"
-#: catgets/gencat.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+
+#: catgets/gencat.c:631
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "gedupliceerde meldings identifier"
-#: catgets/gencat.c:515
+#: catgets/gencat.c:603
msgid "duplicated message number"
-msgstr "dubbel meldingnummer"
+msgstr "gedupliceerd meldingnummer"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1706
-msgid "empty weight name: line ignored"
-msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+msgid "empty char string"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:223
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr ""
-#: sunrpc/svc_udp.c:348
+#: sunrpc/svc_udp.c:454
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache is al mogelijk"
-#: sunrpc/svc_udp.c:353
+#: sunrpc/svc_udp.c:460
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: kan geen cache alloceren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:360
+#: sunrpc/svc_udp.c:468
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: kan geen cache data alloceren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:366
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1426
-msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-msgstr "eindpunt van ellipsis bereik is groter dan startpunt"
+#: iconv/iconv_prog.c:57
+msgid "encoding for output"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:56
+msgid "encoding of original text"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
+#, c-format
+msgid "error getting callers id: %s"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:242
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "fout tijdens sluiten invoer `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1156
-msgid "error while inserting collation element into hash table"
-msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel"
+#: iconv/iconv_prog.c:288
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "fout tijdens sluiten uivoerbestand"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1168
-msgid "error while inserting to hash table"
+#: elf/sprof.c:706
+#, fuzzy
+msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel"
-#: locale/programs/locfile.c:487
+#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "fout tijdens lezen invoer"
+
+#: locale/programs/locfile.h:59
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "verwacht string argument voor `copy'"
-#: time/zic.c:871
+#: timezone/zic.c:893
msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "verwachte voortgangsregel niet gevonden"
+msgstr "verwachte continuation regel niet gevonden (FIXME)"
+
+#: elf/sprof.c:404
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:600
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:763
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr ""
-#: locale/programs/locfile.c:1046
+#: elf/sprof.c:698
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:186
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.c:406
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "gefaald bij schrijven data voor categorie `%s'"
-#: nis/ypclnt.c:226
+#: nis/nis_call.c:156
msgid "fcntl: F_SETFD"
msgstr "fcntl: F_SETFD"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:158 locale/programs/ld-numeric.c:95
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1150
#, c-format
-msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
-msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:83 locale/programs/ld-messages.c:107
-#, c-format
-msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
-msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd"
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr ""
-#: locale/programs/locfile.c:569
-msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn"
+#: elf/dl-load.c:1244
+msgid "file too short"
+msgstr "Bestand te kort"
-#: inet/rcmd.c:324
+#: inet/rcmd.c:422
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat faalde"
-#: locale/programs/linereader.c:334
+#: locale/programs/linereader.c:383
msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "rommel aan het einde van de tekencodespecificatie"
+msgstr "rommel aan het einde van de karakter code specificatie"
-#: locale/programs/linereader.c:220
+#: locale/programs/linereader.c:271
msgid "garbage at end of number"
msgstr "rommel aan het einde van nummer"
-#: locale/programs/ld-time.c:187
-#, c-format
-msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:244
-#, c-format
-msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'"
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "generate call graph"
+msgstr ""
-#: locale/programs/ld-time.c:320
-#, c-format
-msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr ""
-#: sunrpc/get_myaddr.c:73
+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: nss/getent.c:702
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:220
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:637
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:428
msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "ergens hard gekoppeld"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr ""
-#: time/zic.c:1164
+#: timezone/zic.c:1187
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "ongeldige CORRECTION veld op schrikkel regel"
-#: time/zic.c:1168
+#: timezone/zic.c:1191
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "ongeldig Rolling/Stationary veld op schrikkelregel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1777
-msgid "illegal character constant in string"
-msgstr "ongeldige tekenconstante in string"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1123
-msgid "illegal collation element"
-msgstr "ongelding vergelijkings element"
-
-#: locale/programs/charmap.c:197
-msgid "illegal definition"
-msgstr "ongeldige definitie"
-
-#: locale/programs/charmap.c:350
-msgid "illegal encoding given"
-msgstr "ongeldige codering gegeven"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "ongeldig karakter in bestand: "
-#: locale/programs/linereader.c:552
+#: locale/programs/linereader.c:595
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string"
-#: locale/programs/charset.c:101
-msgid "illegal names for character range"
-msgstr "ongeldige namen voor tekenreeks"
+#: iconv/iconv_prog.c:427
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
-#: locale/programs/ld-time.c:179
+#: sunrpc/rpc_main.c:463
#, c-format
-msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+msgstr "ongeldig nettype: `%s'\n"
-#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429
+#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
msgid "illegal set number"
msgstr "ongeldig set nummer"
-#: locale/programs/ld-time.c:235
-#, c-format
-msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:311
-#, c-format
-msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:826
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
-msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenklassen toegestaan"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karakterklassen toegestaan"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:858
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenkaarten toegestaan"
+msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karaktermappen toegestaan"
-#: db/makedb.c:163
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "onjuist geformateerd bestand"
+#: iconv/iconv_prog.c:431
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr ""
-#: time/zic.c:828
+#: timezone/zic.c:850
msgid "input line of unknown type"
msgstr "invoer regel van onbekend type"
-#: time/zic.c:1786
+#: elf/dl-load.c:1291
+msgid "internal error"
+msgstr "interne fout"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:435
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1813
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `isdst'"
-#: time/zic.c:1794
+#: timezone/zic.c:1821
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisgmt'"
-#: time/zic.c:1790
+#: timezone/zic.c:1817
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisstd'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:304
+#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "interne fout in %s, regel %u"
-#: time/zic.c:1036
-msgid "invalid GMT offset"
+#: elf/dl-load.c:1264
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "ongeldige ELF header"
+
+#: timezone/zic.c:1059
+msgid "invalid UTC offset"
msgstr "onjuiste GMT offset"
-#: time/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1062
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "onjuist afkortingsformaat"
-#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1339 time/zic.c:1353
+#: catgets/gencat.c:687
+#, fuzzy
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "Onjuiste karakterklassenaam"
+
+#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
msgid "invalid day of month"
msgstr "ongeldige dag van de maand"
-#: time/zic.c:1292
+#: locale/programs/charmap.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid definition"
+msgstr "ongeldige definitie"
+
+#: locale/programs/charmap.c:542
+#, fuzzy
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "ongeldige codering gegeven"
+
+#: timezone/zic.c:1316
msgid "invalid ending year"
msgstr "ongeldig ending jaar (FIXME)"
-#: time/zic.c:1101
+#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "ongeldig bewaarde tijd"
+
+#: timezone/zic.c:1124
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
-#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1219
+#: catgets/gencat.c:726
+msgid "invalid line"
+msgstr "ongeldige regel"
+
+#: elf/dl-open.c:371
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "ongeldige tijd van de dag"
+
+#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
msgid "invalid month name"
msgstr "ongeldige maandnaam"
-#: time/zic.c:935
+#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
+#: locale/programs/repertoire.c:418
+#, fuzzy
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "ongeldige namen voor karakter range"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:166
+#, fuzzy
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "ongeldige maandnaam"
+
+#: catgets/gencat.c:549
+#, fuzzy
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "Ongeldig collatie karakter (FIXME)"
+
+#: timezone/zic.c:958
msgid "invalid saved time"
msgstr "ongeldig bewaarde tijd"
-#: time/zic.c:1268
+#: timezone/zic.c:1291
msgid "invalid starting year"
msgstr "ongeldig starting jaar (FIXME)"
-#: time/zic.c:1145 time/zic.c:1248
+#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
msgid "invalid time of day"
msgstr "ongeldige tijd van de dag"
-#: time/zic.c:1344
+#: timezone/zic.c:1369
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ongeldig naam voor weekdag"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1419
-msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr "regel na ellipsis moet een teken definitie bevatten"
+#: nscd/connections.c:470
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:738
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1398
-msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr "regel voor ellipsis bevat geen constante teken definitie"
+#: elf/ldconfig.c:732
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:735
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:765
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr ""
-#: time/zic.c:808
+#: timezone/zic.c:830
msgid "line too long"
msgstr "regel te lang"
-#: locale/programs/localedef.c:288
-#, c-format
-msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden"
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr ""
-#: inet/rcmd.c:315
+#: locale/programs/locfile.h:63
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:413
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat faalde"
-#: catgets/gencat.c:610
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:780
msgid "malformed line ignored"
msgstr "verkeerde regel genegeerd"
-#: malloc/mcheck.c:185
-msgid "memory clobbered before allocated block"
-msgstr "geheugen clobbered voordat blok gereserveerd was (FIXME)"
+#: elf/sprof.c:550
+msgid "mapping of section header string table failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:540
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr ""
+
+#: malloc/mcheck.c:285
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "geheugen afgeranseld voor toewijzen blok\n"
-#: malloc/mcheck.c:188
-msgid "memory clobbered past end of allocated block"
+#: malloc/mcheck.c:288
+#, fuzzy
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "geheugen `clobbered' na het einde van een gealloceerd blok"
-#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
-#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1446
-#: locale/programs/ld-collate.c:1475 locale/programs/locfile.c:974
-#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
+#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
+#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
msgid "memory exhausted"
-msgstr "geen geheugen meer beschikbaar"
+msgstr "geheugen uitgeput"
+
+#: malloc/mcheck.c:282
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy\n"
-#: malloc/obstack.c:466
-msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n"
+#: elf/cache.c:120
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr ""
-#: malloc/mcheck.c:182
-msgid "memory is consistent, library is buggy"
-msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr ""
-#: locale/programs/ld-time.c:362
+#: timezone/zic.c:953
+msgid "nameless rule"
+msgstr "naamloze regel"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:139
+msgid "neither original nor target encoding specified"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
#, c-format
-msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'"
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr ""
-#: locale/programs/ld-time.c:350
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
#, c-format
-msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'"
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr ""
-#: time/zic.c:930
-msgid "nameless rule"
-msgstr "naamloze regel"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr ""
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr ""
-#: sunrpc/svc_simple.c:140
+#: sunrpc/svc_simple.c:159
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "nooit geregistreerd programma %d\n"
-#: locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-messages.c:122
-#, c-format
-msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
-msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s"
+#: locale/programs/repertoire.c:272
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr ""
-#: time/zic.c:2112
+#: timezone/zic.c:2142
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "geen enkele dag van de maand voldoet aan voorwaarde"
-#: locale/programs/ld-collate.c:264
+#: locale/programs/ld-collate.c:1757
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "geen definitie van `UNDEFINED'"
-#: locale/programs/locfile.c:501
+#: elf/sprof.c:272
+#, c-format
+msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:739
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locfile.h:82
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "geen ander sleutelwoord mag worden gespecificeerd wanneer `copy' is gebruikt"
-#: locale/programs/localedef.c:347
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:236
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven"
-#: locale/programs/charmap.c:316 locale/programs/charmap.c:467
-#: locale/programs/charmap.c:546
+#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
+#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
msgid "no symbolic name given"
msgstr "geen symbolische naam gegeven"
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/charmap.c:513
-#: locale/programs/charmap.c:579
+#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
+#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "geen symbolisch naam gegeven voor einde bereik"
-#: locale/programs/ld-collate.c:246
-#, c-format
-msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'"
+#: locale/programs/linereader.c:641
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
-#: inet/rcmd.c:317
+#: locale/programs/ld-ctype.c:804
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:821
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:415
msgid "not regular file"
msgstr "geen gewoon bestand"
-#: locale/programs/charmap.c:431
+#: nscd/nscd_stat.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d server debug level\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:105
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1051
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+#, fuzzy
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "Onjuiste karakterklassenaam"
+
+#: elf/dl-load.c:1311
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:632
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "alleen WIDTH definities zijn toegestaan na de CHARMAP definitie"
-#: db/makedb.c:329
+#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:141
+msgid "original encoding not specified using `-f'"
+msgstr ""
+
+#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "Servergeheugen uitgeput"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "output file"
+msgstr "uitvoerbestand"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:233
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: protocol faalde bij opstart circuit\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "voorbewerkingsfout"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
+msgid "previous definition was here"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:74
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "print progress information"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:687
#, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problemem tijdens lezen `%s'"
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371
-#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:466
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "programma %lu versie %lu klaar en wacht\n"
-#: inet/rcmd.c:177
+#: inet/rcmd.c:270
#, c-format
-msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n"
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr ""
+
+#: inet/rcmd.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:109
+#: inet/rcmd.c:158
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Alle ports in gebruik\n"
-#: inet/rcmd.c:165
+#: inet/rcmd.c:220
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %m\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:83
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: time/zic.c:1847
+#: timezone/zic.c:1874
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "herhalend schrikkelseconde moment"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:659
+#: locale/programs/repertoire.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1063
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1117
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "te veel bestanden!\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:626
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s is onbekende service\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:600
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Kan geen registratie verwijderen voor programma %s versie %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:576
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: uitzending mislukt: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: omroep mislukt: %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:505
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: "
-
-#: time/zic.c:721 time/zic.c:723
+#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "zelfde regel naam in meerdere bestanden"
-#: inet/rcmd.c:180
-msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "select: protocol mislukt in opstart circuit\n"
+#: elf/dl-load.c:1116
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr ""
-#: inet/rcmd.c:198
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n"
+#: elf/dl-close.c:63
+#, fuzzy
+msgid "shared object not open"
+msgstr "Ongeldig object voor bewerking"
+
+#: nscd/connections.c:482
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr ""
-#: locale/programs/locfile.c:622
-msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
-msgstr "sorteervolgorde `forward' en `backward' zijn niet eenduidig"
+#: nscd/connections.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "problemem tijdens lezen `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1578 locale/programs/ld-collate.c:1624
-msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
-msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin"
+#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
-#: time/zic.c:792
+#: inet/rcmd.c:260
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n"
+
+#: timezone/zic.c:814
msgid "standard input"
msgstr "standaardinvoer"
-#: time/zdump.c:268
+#: timezone/zdump.c:269
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
-#: locale/programs/ld-time.c:264
-#, c-format
-msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr ""
-#: time/zic.c:1300
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "beginjaar is groter dan eindejaar"
-#: time/zic.c:1274 time/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "beginjaar is te groot om weergegeven te worden"
-#: time/zic.c:1272 time/zic.c:1296
+#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "beginjaar is te laag om weergegeven te worden"
-#: locale/programs/ld-time.c:340
-#, c-format
-msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'"
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "suppress warnings"
+msgstr ""
-#: sunrpc/svc_run.c:81
-msgid "svc_run: - select failed"
+#: sunrpc/svc_run.c:76
+#, fuzzy
+msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - select mislukt"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
+#: sunrpc/svc_tcp.c:161
+#, fuzzy
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:146
+#, fuzzy
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:149
-msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
+#: sunrpc/svc_unix.c:137
+#, fuzzy
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:153
+#, fuzzy
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:136
-msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
-msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem"
+#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
+#, fuzzy
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
+#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:123
+#: sunrpc/svc_udp.c:141
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - `getsockname' lukt niet"
-#: sunrpc/svc_udp.c:111
+#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
+#, fuzzy
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:127
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: socket aanmaak probleem"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1198
-#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
+#: sunrpc/svc_udp.c:177
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr ""
-"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n"
-"element definitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1071
+#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
+#, fuzzy
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#: locale/programs/linereader.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
+
+#: locale/programs/linereader.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
+msgid "symbol `%s'"
msgstr ""
-"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
-"andere element definities"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1207
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr ""
-"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
-"andere symbool definitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1080
-#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
-msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1189
-#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
-msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "syntax error"
+msgstr "Busfout"
-#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:349
-#: locale/programs/charmap.c:379 locale/programs/charmap.c:466
-#: locale/programs/charmap.c:512 locale/programs/charmap.c:545
-#: locale/programs/charmap.c:577
+#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
+#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
+#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
+#: locale/programs/charmap.c:804
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:642
-msgid "syntax error in `order_start' directive"
-msgstr "syntactische fout in `order_start' directief"
-
-#: locale/programs/locfile.c:384
-msgid "syntax error in character class definition"
-msgstr "syntactische fout in tekenklasse definitie"
-
-#: locale/programs/locfile.c:442
-msgid "syntax error in character conversion definition"
-msgstr "syntactische fout in tekenomzettingsdefinitie"
-
-#: locale/programs/locfile.c:684
-msgid "syntax error in collating order definition"
-msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie"
-
-#: locale/programs/locfile.c:534
-msgid "syntax error in collation definition"
-msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie"
-
-#: locale/programs/locfile.c:357
-msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category"
-
-#: locale/programs/locfile.c:300
-msgid "syntax error in definition of new character class"
-msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenklasse"
-
-#: locale/programs/locfile.c:310
-msgid "syntax error in definition of new character map"
-msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenkaart"
-
-#: locale/programs/locfile.c:895
-msgid "syntax error in message locale definition"
-msgstr "syntactische fout in melding locale definitie"
-
-#: locale/programs/locfile.c:806
-msgid "syntax error in monetary locale definition"
-msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie"
-
-#: locale/programs/locfile.c:833
-msgid "syntax error in numeric locale definition"
-msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie"
-
-#: locale/programs/locfile.c:744
-msgid "syntax error in order specification"
-msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie"
-
-#: locale/programs/charmap.c:196 locale/programs/charmap.c:212
+#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
+#: locale/programs/repertoire.c:175
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "syntactische fout in prolog: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:871
-msgid "syntax error in time locale definition"
-msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie"
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:277
+#: locale/programs/locfile.c:243
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "syntactische fout: niet in een locale definitie deel"
-#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544
+#: iconv/iconv_prog.c:143
+msgid "target encoding not specified using `-t'"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
msgid "this is the first definition"
msgstr "dit is de eerste definitie"
-#: time/zic.c:1134
+#: timezone/zic.c:1157
msgid "time before zero"
msgstr "tijd voor nul"
-#: time/zic.c:1142 time/zic.c:2012 time/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
msgid "time overflow"
msgstr "tijd overflow"
-#: locale/programs/charset.c:44
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:551
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "te weinig bytes in karaktercodering"
-#: locale/programs/charset.c:46
+#: locale/programs/charmap.c:553
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "te veel bytes in karaktercodering"
-#: locale/programs/locales.h:72
-msgid "too many character classes defined"
-msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd"
-
-#: time/zic.c:1841
+#: timezone/zic.c:1868
msgid "too many leap seconds"
msgstr "te veel schrikkelseconden"
-#: time/zic.c:1813
+#: timezone/zic.c:1840
msgid "too many local time types"
msgstr "te veel lokale tijd typen"
-#: time/zic.c:1767
+#: timezone/zic.c:1794
msgid "too many transitions?!"
msgstr "te veel overgangen?!"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1633
-msgid "too many weights"
-msgstr "te veel gewichten"
-
-#: time/zic.c:2135
+#: timezone/zic.c:2165
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "te veel, of te lange, tijdzone afkortingen"
-#: locale/programs/linereader.h:146
+#: locale/programs/linereader.h:157
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "rommel aan het einde van de regel"
-#: sunrpc/svc_simple.c:132
+#: sunrpc/svc_simple.c:151
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "moeite met antwoorden naar programma %d\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1390
-msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan"
-
-#: time/zic.c:1307
+#: timezone/zic.c:1332
msgid "typed single year"
msgstr "typed enkel jaar (FIMXE)"
-#: posix/getconf.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:491
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "niet in staat argumenten vrij te geven"
+
+#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
-#: locale/programs/charmap.c:618 locale/programs/charmap.c:629
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "onbekend karakter `%s'"
-#: locale/programs/ld-messages.c:199 locale/programs/ld-messages.c:210
-#: locale/programs/ld-messages.c:221 locale/programs/ld-messages.c:232
-#: locale/programs/ld-time.c:710
-#, c-format
-msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:607
-msgid "unknown collation directive"
-msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide"
-
-#: catgets/gencat.c:478
+#: catgets/gencat.c:562
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "onbekende richtlijn `%s': regel genegeerd (FIXME)"
-#: catgets/gencat.c:457
+#: iconv/iconv_prog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "(onbekende authenticatie (FIXME) fout - %d)"
+
+#: catgets/gencat.c:508
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "onbekende set `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1374 locale/programs/ld-collate.c:1568
-#: locale/programs/ld-collate.c:1742
-#, c-format
-msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
-msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
-
-#: time/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:786
msgid "unruly zone"
msgstr "regelloze zone"
-#: catgets/gencat.c:962
+#: catgets/gencat.c:1169
msgid "unterminated message"
msgstr "niet getermineerde melding"
-#: locale/programs/linereader.c:521 locale/programs/linereader.c:556
+#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
msgid "unterminated string"
msgstr "niet getermineerde string"
-#: locale/programs/linereader.c:391
+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "niet getermineerde string konstante"
+
+#: locale/programs/linereader.c:469
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "niet getermineerde symbolische naam"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695
-msgid "unterminated weight name"
-msgstr "niet getermineerde gewichtnaam"
+#: locale/programs/charmap.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet"
-#: locale/programs/charset.c:119
+#: locale/programs/repertoire.c:455
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet"
-#: time/zic.c:2078
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
+
+#: timezone/zic.c:2108
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "gebruik van 29 februari in niet schrikkeljaar"
-#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/charmap.c:493
+#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn"
-#: locale/programs/charmap.c:234
-#, c-format
-msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:152 locale/programs/ld-numeric.c:89
-#, c-format
-msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
-msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn"
+#: locale/programs/charmap.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn"
-#: locale/programs/charmap.c:246
-msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
+#: locale/programs/charmap.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "waarde van <mb_cur_max> moet groter zijn dan de waarde van <mb_cur_min>"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:142
-msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#: timezone/zic.c:433
+msgid "warning: "
msgstr ""
-"waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n"
-"korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:135
-msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
+#: nscd/connections.c:427
+#, c-format
+msgid "while accepting connection: %s"
msgstr ""
-"de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n"
-"`LC_MONETARY' is niet juist"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:374 locale/programs/ld-numeric.c:199
-#, c-format
-msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
+#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr ""
-#: locale/programs/ld-monetary.c:370
-#, c-format
-msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn"
+#: nscd/cache.c:88
+#, fuzzy
+msgid "while allocating hash table entry"
+msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel"
-#: login/utmp_file.c:76
-msgid "while opening UTMP file"
-msgstr "bij openen UTMP bestand"
+#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr ""
-#: catgets/gencat.c:989
+#: catgets/gencat.c:1199
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "bij openen oud catalogusbestand"
-#: locale/programs/locale.c:341
+#: locale/programs/locale.c:361
msgid "while preparing output"
msgstr "tijdens voorbereiden uitvoer"
-#: db/makedb.c:356
-msgid "while reading databank"
-msgstr "bij lezen databank"
+#: elf/sprof.c:679
+#, fuzzy
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "bij schrijven databasebestand"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr ""
-#: db/makedb.c:318
-msgid "while writing databank file"
-msgstr "bij schrijven databankbestand"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr ""
-#: inet/rcmd.c:328
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:116
+msgid "write incomplete"
+msgstr "schrijfactie involledig"
+
+#: inet/rcmd.c:426
msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "overschrijfbaar door anderen dan de eigenaar"
+msgstr "schrijfbaar door anderen dan de eigenaar"
-#: db/makedb.c:142
+#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "onjuist aantal argumenten"
-#: time/zic.c:1092
+#: timezone/zic.c:1115
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "onjuist aantal velden op schrikkelregel"
-#: time/zic.c:1183
+#: timezone/zic.c:1206
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Link' regel"
-#: time/zic.c:926
+#: timezone/zic.c:949
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Rule' regel"
-#: time/zic.c:996
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' voortgangsregel"
+msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' continuation regel (FIXME)"
-#: time/zic.c:954
+#: timezone/zic.c:977
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' regel"
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: sunrpc/xdr_ref.c:85
+#, fuzzy
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
+#, fuzzy
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:907
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: kan host niet omzetten naar netnaam\n"
+msgstr "yp_update: kan geen host converteren naar netnaam\n"
-#: nis/ypclnt.c:887
+#: nis/ypclnt.c:919
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n"
+#~ msgid " done\n"
+#~ msgstr " klaar\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot get modification time"
+#~ msgstr "%s: kan de aanpassingstijd niet bepalen"
+
+#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
+#~ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor karakterklassen kan even duren..."
+
+#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
+#~ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..."
+
+#~ msgid "Convert key to lower case"
+#~ msgstr "Sleutel omzetten naar kleine letters"
+
+#~ msgid "Create simple DB database from textual input."
+#~ msgstr "Make een eenvoudige DB database uit tekstuele invoer"
+
+#~ msgid "Device not configured"
+#~ msgstr "Apparaat niet geconfigureerd"
+
+#~ msgid "Do not print messages while building database"
+#~ msgstr "Geef geen meldingen tijdens bouwen database"
+
+#~ msgid "Trying %s...\n"
+#~ msgstr "Probeer %s...\n"
+
+#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
+#~ msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen"
+
+#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
+#~ msgstr "verwacht `from' na eerste argument (??)to `collating-element'"
+
+#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
+#~ msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend karakter"
+
+#~ msgid "buffer overflow"
+#~ msgstr "bufferoverloop"
+
+#~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
+#~ msgstr "kan niet `stat' locale bestand `%s'"
+
+#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
+#~ msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen"
+
+#~ msgid "cannot insert into result table"
+#~ msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel"
+
+#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
+#~ msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s"
+
+#~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
+#~ msgstr "kan database bestand `%s' niet openen: %s"
+
+#~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
+#~ msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren"
+
+#~ #, fuzzy
+#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
+#~ msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
+
+#~ #, fuzzy
+#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
+#~ msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
+
+#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
+#~ msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
+
+#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
+#~ msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
+
+#~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
+#~ msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'"
+
+#~ msgid "connect to address %s: "
+#~ msgstr "verbinding maken met adres %s: "
+
+#~ msgid "duplicate character name `%s'"
+#~ msgstr "dubbele karakternaam `%s'"
+
+#~ msgid "duplicate key"
+#~ msgstr "dubbele sleutel"
+
+#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
+#~ msgstr "eindpunt van ellipsisbereik is groter dan startpunt"
+
+#~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
+#~ msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel"
+
+#~ msgid "error while inserting to hash table"
+#~ msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel"
+
+#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
+#~ msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn"
+
+#~ msgid "illegal character constant in string"
+#~ msgstr "ongeldige karakterkonstante in string"
+
+#~ msgid "illegal collation element"
+#~ msgstr "ongelding vergelijkings element"
+
+#~ msgid "incorrectly formatted file"
+#~ msgstr "onjuist geformateerd bestand"
+
+#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
+#~ msgstr "regel na ellipsis moet een karakter definitie bevatten"
+
+#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
+#~ msgstr "regel voor ellipsis bevat geen konstante karakter definitie"
+
+#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
+#~ msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden"
+
+#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
+#~ msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'"
+
+#~ msgid "problems while reading `%s'"
+#~ msgstr "problemem tijdens lezen `%s'"
+
+#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
+#~ msgstr ""
+#~ "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
+#~ "andere symbool definitie"
+
+#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
+#~ msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie"
+
+#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
+#~ msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset"
+
+#~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
+#~ msgstr "syntactische fout in `order_start' directief"
+
+#~ msgid "syntax error in character class definition"
+#~ msgstr "syntactische fout in karakter klasse definitie"
+
+#~ msgid "syntax error in collating order definition"
+#~ msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie"
+
+#~ msgid "syntax error in collation definition"
+#~ msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie"
+
+#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
+#~ msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category"
+
+#~ msgid "syntax error in message locale definition"
+#~ msgstr "syntactische fout in melding locale definitie"
+
+#~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
+#~ msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie"
+
+#~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
+#~ msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie"
+
+#~ msgid "syntax error in order specification"
+#~ msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie"
+
+#~ msgid "syntax error in time locale definition"
+#~ msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie"
+
+#~ msgid "too many character classes defined"
+#~ msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd"
+
+#~ msgid "too many weights"
+#~ msgstr "te veel gewichten"
+
+#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
+#~ msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan"
+
+#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
+#~ msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'"
+
+#~ msgid "unknown collation directive"
+#~ msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide"
+
+#~ msgid "unterminated weight name"
+#~ msgstr "niet getermineerde gewichtnaam"
+
+#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
+#~ msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen"
+
+#~ msgid "while reading database"
+#~ msgstr "bij lezen database"
+
+#~ msgid "while writing database file"
+#~ msgstr "bij schrijven databasebestand"
+
+#~ msgid "%s: Error writing standard output "
+#~ msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer "
+
+#~ msgid "memory exhausted\n"
+#~ msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
+#~ msgstr ""
+#~ "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
+#~ "andere element definities"
+
+#~ msgid "Cputime limit exceeded"
+#~ msgstr "CPU tijd limiet overschreden"
+
+#~ msgid "Filesize limit exceeded"
+#~ msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
+
+#~ msgid "Illegal Instruction"
+#~ msgstr "Verkeerde instructie"
+
+#~ msgid "Trace/BPT trap"
+#~ msgstr "Trace/BPT trap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+#~ " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " --new do not use existing catalog, force new output file\n"
+#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+#~ "is -, output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n"
+#~ " %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n"
+#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+#~ " -H, --header=NAAM maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n"
+#~ " -h, --help toon hulp-tekst en be\\353indig programma\n"
+#~ " --new gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n"
+#~ " -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
+#~ " -V, --version toon versie-informatie en be\\353indig programma\n"
+#~ "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als UITVOER-BESTAND\n"
+#~ "is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+#~ " %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+#~ " %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -f, --fold-case convert key to lower case\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
+#~ " --quiet don't print messages while building database\n"
+#~ " -u, --undo print content of database file, one entry a line\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n"
+#~ " %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n"
+#~ " %s [OPTIE]... -u INVOER-BESTAND\n"
+#~ "Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+#~ " -f, --fold-case converteer sleutel naar kleine letters\n"
+#~ " -h, --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
+#~ " -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
+#~ " --quiet toon geen meldingen bij aanmaken database\n"
+#~ " -u, --undo toon inhoud van database bestand, een item per regel\n"
+#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
+#~ "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n"
+#~ "Meld fouten via <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -c, --force create output even if warning messages were issued\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
+#~ " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
+#~ " -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
+#~ " -v, --verbose print more messages\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " --posix be strictly POSIX conform\n"
+#~ "\n"
+#~ "System's directory for character maps: %s\n"
+#~ " locale files : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
+#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+#~ " -c, --force maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n"
+#~ " -h, --help toon hulptekst en beindig programma\n"
+#~ " -f, --charmap=BESTAND symbolische karakternamen gedefinieerd in BESTAND\n"
+#~ " -i, --inputfile=BESTAND bron definities zijn gevonden in BESTAND\n"
+#~ " -u, --code-set-name=NAAM specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n"
+#~ " -v, --verbose toon meer meldingen\n"
+#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
+#~ " --posix volg de POSIX afspraken\n"
+#~ "\n"
+#~ "Directory van systeem voor karaktermappen: %s\n"
+#~ " locale bestanden: %s\n"
+#~ "Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a, --all-locales write names of available locales\n"
+#~ " -m, --charmaps write names of available charmaps\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --category-name write names of selected categories\n"
+#~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
+#~ "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+#~ " -h, --help toon hulptekst en beindig programma\n"
+#~ " -V, --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a, --all-locales toon namen van beschikbare localen\n"
+#~ " -m, --charmaps toon namen van beschikbare karaktermappen\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorien\n"
+#~ " -k, --keyword-name toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n"
+#~ "Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
+
#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Interne fout\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Intere fout\n"
#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Geen server voor domein %s\n"
#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Brontoewijzingsfout\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource toewijzings fout\n"
-#~ msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
-#~ msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
+#~ msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: "
-#~ msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
-#~ msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
+#~ msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn"
+
+#~ msgid "while opening UTMP file"
+#~ msgstr "bij openen UTMP bestand"
#~ msgid "%s, line %d: "
#~ msgstr "%s, regel %d: "
-#~ msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-#~ msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n"
-
-#~ msgid "%s: unable to open "
-#~ msgstr "%s: niet in staat te openen "
-
#~ msgid "array declaration expected"
-#~ msgstr "array declaratie verwacht"
+#~ msgstr "verwachte array declaratie"
#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
#~ msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
-#~ msgid "constant or identifier expected"
-#~ msgstr "verwacht constante of identifier"
-
#~ msgid "couldn't do tcp_create\n"
-#~ msgstr "kan tcp_create niet doen\n"
+#~ msgstr "kan niet tcp_create doen\n"
#~ msgid "couldn't do udp_create\n"
-#~ msgstr "kan udp_create niet doen\n"
+#~ msgstr "kan niet udp_create doen\n"
#~ msgid "definition keyword expected"
#~ msgstr "verwacht definitie keyword"
@@ -2955,43 +5835,25 @@ msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n"
#~ msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'"
#~ msgid "expected type specifier"
-#~ msgstr "type specificatie verwacht"
-
-#~ msgid "illegal character in file: "
-#~ msgstr "ongeldig teken in bestand: "
-
-#~ msgid "illegal result type"
-#~ msgstr "ongeldig resultaat type"
+#~ msgstr "verwachte type specificatie"
#~ msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
#~ msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef"
#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
-#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `vorken'.\n"
+#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `fork'en.\n"
#~ msgid "portmap cannot create socket"
#~ msgstr "portmap kan geen socket aanmaken"
-#~ msgid "preprocessor error"
-#~ msgstr "voorbewerkingsfout"
-
#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
-#~ msgstr "run_svc retourneerde onverwachts\n"
-
-#~ msgid "too many files!\n"
-#~ msgstr "te veel bestanden!\n"
+#~ msgstr "run_svc kwam onverwacht terug (FIXME)\n"
#~ msgid "unknown signal"
#~ msgstr "onbekend signaal"
-#~ msgid "unterminated string constant"
-#~ msgstr "niet getermineerde string constante"
-
-#~ msgid "usage: %s infile\n"
-#~ msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
-
#~ msgid "variable-length array declaration expected"
-#~ msgstr "variabelelengte array declaratie verwacht"
+#~ msgstr "verwachte variabelelengte `array' declaratie"
#~ msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
#~ msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities"