diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 1996-10-06 02:05:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 1996-10-06 02:05:11 +0000 |
commit | cccda09fd700b0720f2ec3c7c516e0fedca4a6c2 (patch) | |
tree | 5315e37ded435676bc9fff5462811cb85af47994 /po/fr.po | |
parent | 106b47fccffad8b701393adfe0bff6aa8abb9852 (diff) | |
download | glibc-cccda09fd700b0720f2ec3c7c516e0fedca4a6c2.tar glibc-cccda09fd700b0720f2ec3c7c516e0fedca4a6c2.tar.gz glibc-cccda09fd700b0720f2ec3c7c516e0fedca4a6c2.tar.bz2 glibc-cccda09fd700b0720f2ec3c7c516e0fedca4a6c2.zip |
update from main archive 961005cvs/libc-971228cvs/libc-971222cvs/libc-971214cvs/libc-971208cvs/libc-971207cvs/libc-971204cvs/libc-971203cvs/libc-971201cvs/libc-971125cvs/libc-971124cvs/libc-971123cvs/libc-971122cvs/libc-971118cvs/libc-971117cvs/libc-971112cvs/libc-971111cvs/libc-971106cvs/libc-971105cvs/libc-971103cvs/libc-971031cvs/libc-971029cvs/libc-971026cvs/libc-971012cvs/libc-971011cvs/libc-970930cvs/libc-970926cvs/libc-970924cvs/libc-970920cvs/libc-970916cvs/libc-970915cvs/libc-970912cvs/libc-970911cvs/libc-970904cvs/libc-970829cvs/libc-961007cvs/libc-961006
Sun Oct 6 02:05:52 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* posix/getopt.c: Add casts to prevent warnings.
* posix/regex.c: Likewise.
* math/Makefile (long-m-routines, long-m-yes): Define to correct
values to make `long double' functions available.
(distribute): Add $(long-m-yes:=.c).
* sysdeps/libm-i387/s_ceill.S: Correct loading of return value.
Use long double instruction.
* sysdeps/libm-ieee754/e_atanhl.c (huge): Correct constant.
* sysdeps/libm-ieee754/e_asinhl.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_tanhl.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/e_coshl.c: New file.
* sysdeps/libm-ieee754/s_asinh.c [!NO_LONG_DOUBLE]: Define names
for `long double' version as alias.
* sysdeps/libm-ieee754/s_atan.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_cbrt.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_ceil.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_copysign.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_cos.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_erf.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_expm1.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_fabs.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_finite.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_floor.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_frexp.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_ilogb.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_ldexp.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_log1p.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_logb.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_modf.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_nextafter.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_rint.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_scalbn.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_significand.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_sin.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_tan.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/s_tanh.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_acos.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_acosh.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_sin.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_atan2.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_atanh.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_cabs.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_cosh.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_drem.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_exp.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_fmod.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_gamma.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_gamma_r.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_hypot.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_j0.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_j1.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_jn.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_lgamma.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_lgamma_r.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_log.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_log10.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_pow.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_remainder.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_scalb.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_sinh.c: Likewise.
* sysdeps/libm-ieee754/w_sqrt.c: Likewise.
Stub files for missing long double math functions.
* sysdeps/stub/e_acoshl.c: New file.
* sysdeps/stub/e_hypotl.c: New file.
* sysdeps/stub/e_j0l.c: New file.
* sysdeps/stub/e_j1l.c: New file.
* sysdeps/stub/e_jnl.c: New file.
* sysdeps/stub/e_lgammal_r.c: New file.
* sysdeps/stub/e_powl.c: New file.
* sysdeps/stub/e_rem_pio2l.c: New file.
* sysdeps/stub/e_sinhl.c: New file.
* sysdeps/stub/k_cosl.c: New file.
* sysdeps/stub/k_rem_pio2l.c: New file.
* sysdeps/stub/k_sinl.c: New file.
* sysdeps/stub/k_tanl.c: New file.
* sysdeps/stub/s_erfl.c: New file.
* sysdeps/stub/s_expm1l.c: New file.
* sysdeps/i386/__longjmp.S: Use PSEUDO_END macro to provide
.size directive.
* sysdeps/i386/bsd-_setjmp.S: Likewise.
* sysdeps/i386/bsd-setjmp.S: Likewise.
* sysdeps/i386/memchr.S: Likewise.
* sysdeps/i386/memcmp.S: Likewise.
* sysdeps/i386/setjmp.S: Likewise.
* sysdeps/i386/stpcpy.S: Likewise.
* sysdeps/i386/stpncpy.S: Likewise.
* sysdeps/i386/strchr.S: Likewise.
* sysdeps/i386/strcspn.S: Likewise.
* sysdeps/i386/strpbrk.S: Likewise.
* sysdeps/i386/strrchr.S: Likewise.
* sysdeps/i386/strspn.S: Likewise.
* sysdeps/i386/strtok.S: Likewise.
* sysdeps/i386/i486/strcat.S: Likewise.
* sysdeps/i386/i486/strlen.S: Likewise.
* sysdeps/i386/i586/memset.S: Likewise.
* sysdeps/i386/i586/strchr.S: Likewise.
* sysdeps/i386/i586/strlen.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_acos.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_acosl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_asin.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_asinl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_atan2.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_atan2l.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_exp.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_expl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_fmod.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_fmodl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_log.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_log10.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_log10l.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_logl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_remainder.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_remainderf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_remainderl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_scalb.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_scalbl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_sqrt.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_sqrtf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/e_sqrtl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_atan.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_atanf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_atanl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_ceil.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_ceilf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_ceill.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_copysign.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_copysignf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_copysignl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_cos.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_cosf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_cosl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_finite.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_finitef.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_finitel.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_floor.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_floorf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_floorl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_ilogb.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_ilogbf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_ilogbl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_log1p.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_log1pf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_log1pl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_logb.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_logbf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_logbl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_rint.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_rintf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_rintl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_scalbn.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_scalbnf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_scalbnl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_significand.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_significandf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_significandl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_sin.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_sinf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_sinl.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_tan.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_tanf.S: Likewise.
* sysdeps/libm-i387/s_tanl.S: Likewise.
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/clone.S: Add .size directive.
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/mmap.S. Likewise.
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/socket.S. Likewise.
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.S. More compact .size line.
* sysdeps/i386/sysdep.h (ASM_SIZE_DIRECTIVE): New macro. Used
to provide .size directive on ELF systems.
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/profil-counter.h: Include
<sigcontext.h> and rename parameter type to sigcontext.
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sigcontext.h New file.
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/syscall.S: From Linux 2.1 on
negative values might occur as positive results. Test against
-125 to decide for error or not.
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h: Likewise for system calls.
Thu Oct 3 21:07:58 1996 Andreas Schwab <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>
* elf/dl-open.c: Use _DYNAMIC instead of _dl_start to decide
whether this is a statically linked program. The latter is now
always defined.
Fri Oct 4 02:08:10 1996 Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.nowcom.co.kr>
* po/ko.po: Update.
Fri Oct 4 02:07:46 1996 Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>
* po/fr.po: New file.
Fri Oct 4 05:04:52 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sigcontext.h: New file.
Add support for MD5 crypt replacement.
* Makefile (subdirs): Add crypt.
* shlib-versions: Add entry for libcrypt.
* crypt/md5-crypt.c: New file.
* crypt/md5.c: New file.
* crypt/md5.h: New file.
* sysdeps/generic/crypt-entry.c: New file.
* sysdeps/generic/crypt.h: New file.
Thu Oct 3 20:53:23 1996 Andreas Jaeger <aj@arthur.pfalz.de>
* dirent/tst-seekdir.c: Provide correct prototypes.
* io/test-utime.c: Likewise.
* malloc/mallocbug.c: Likewise.
* posix/testfnm.c: Likewise.
* stdio-common/xbug.c: Likewise.
* sysdeps/posix/cuserid.c: Likewise.
Wed Oct 2 13:33:48 1996 Richard Henderson <rth@tamu.edu>
Provide optimized string functions for Alpha processors.
* sysdeps/alpha/bzero.S: New file.
* sysdeps/alpha/memset.S: New file.
* sysdeps/alpha/stpcpy.S: New file.
* sysdeps/alpha/stpncpy.S: New file.
* sysdeps/alpha/strcat.S: New file.
* sysdeps/alpha/strchr.S: New file.
* sysdeps/alpha/strcpy.S: New file.
* sysdeps/alpha/strncat.S: New file.
* sysdeps/alpha/strncpy.S: New file.
* sysdeps/alpha/strrchr.S: New file.
* sysdeps/alpha/stxcpy.S: New file.
* sysdeps/alpha/stxncpy.S: New file.
* sysdeps/alpha/Makefile [$(sudir)==string]: Add stxcpy and
stxncpy to sysdep_routines.
Minor correction.
Wed Oct 2 13:41:48 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* sysdeps/generic/strtok.c: Don't set stored pointer to NULL when
notheing is found. This guarantees all subsequent calls behave
the same.
* sysdeps/generic/strtok_r.c: Likewise.
Mon Sep 30 22:27:36 1996 Andreas Schwab <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>
* sysdeps/posix/tempname.c (__stdio_gen_tempname): Don't declare
`i' as const.
Mon Sep 30 22:38:29 1996 Richard Henderson <rth@tamu.edu>
* sysdeps/generic/strtok.c: When we hit EOS, don't set olds to
NULL immediately; we're going to get called one more time.
* sysdeps/generic/strtok_r.c: Likewise.
Tue Oct 1 09:12:21 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* locale/programs/ld-time.c: Always write some bytes at the end of
the file even if no `era's are specified.
* stdio-common/tmpname.c (tmpbuf): Don't define as array of
pointers.
Tue Oct 1 01:43:11 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* libio/iofclose.c: Move unlocking to right position.
Mon Sep 30 03:08:34 1996 Richard Henderson <rth@tamu.edu>
* misc/Makefile: Kill force-wrapper.
* misc/force-wrapper.c: Delete.
* elf/eval.c: Add <string.h>.
* gmon/sys/gmon_out.h: Nonsense like `char foo[sizeof(char*)]'
followed by `bcopy(&ptr, &foo, sizeof(foo))' helps portability
and binary compatibility not at all. Better to do `char *foo'
followed by `foo = ptr' as it is much cleaner.
(struct gmon_hdr): Fix version.
(struct gmon_hist_hdr): Fix low_pc, high_pc, hist_size, prof_rate.
(struct gmon_cg_arc_record): Fix from_pc, self_pc, count.
* gmon/gmon.c: De-ansidecl-ify.
(write_hist): De-bcopy-fy.
(write_call_graph): Likewise.
* gmon/mcount.c: Assume _MCOUNT_DECL does the entire declaration.
* sysdeps/alpha/machine-gmon.h: Update _MCOUNT_DECL.
* sysdeps/generic/machine-gmon.h: Likewise.
* resolv/netdb.h: Add __set_h_errno to mimic __set_errno.
* nss/getXXent_r.c: Use __set_h_errno to set h_errno in all funcs.
* nss/nss_dns/dns-network.c: Likewise.
* resolv/getunamaddr.c: Likewise. Also use __set_errno where needed.
* resolv/getnetnamadr.c: Likewise.
* resolv/res_debug.c: Likewise.
* resolv/res_mkquery.c: Likewise.
* resolv/res_query.c: Likewise.
* libio/clearerr_u.c: It's not necessary to define __ protected
function so don't do it.
* libio/feof_u.c, libio/ferror_u.c, libio/fputc_u.c,
libio/getc_u.c, libio/getchar_u.c, libio/iofflush_u.c: Likewise.
* libio/fgetc.c: Avoid a warning by casting _IO_funlockfile for
the cleanup registrar.
* libio/fputc.c, libio/freopen.c, libio/fseek.c, libio/getc.c,
libio/getchar.c, libio/iofclose.c, libio/iofflush.c,
libio/iofgetpos.c, libio/iofgets.c, libio/iofputs.c,
libio/iofread.c, libio/iofsetpos.c, libio/ioftell.c,
libio/iofwrite.c, libio/iogetdelim.c, libio/iogets.c,
libio/ioputs.c, libio/iosetbuffer.c, libio/iosetvbuf.c,
libio/ioungetc.c, libio/putc.c, libio/putchar.c, libio/rewind.c:
Likewise.
* locale/programs/ld-ctype.c: Include <alloca.h>.
* login/login_tty.c: Get login_tty prototype from <utmp.h>.
* posix/sys/types.h: Change #defines to typedefs. This is looking
forward to more comprehensive namespace cleanups for C++.
* posix/unistd.h: Likewise for ssize_t.
* pwd/getpw.c: Prototype and rename getpw -> __getpw and add a
weak alias.
* resolv/base64.c: Don't do `for (NULL; ...)' as it causes
`statement with no effect' warnings.
* resolv/inet_neta.c: Include <string.h> for strlen.
* stdio-common/getline.c: Undef ssize_t before libio redefinition.
* stdio-common/tstgetln.c: Same. De-ansidecl-ify.
* stdio-common/vfprintf.c: Same for va_list.
* stdio-common/vfscanf.c: Same.
* stdio-common/reg-printf.c: Prototype the __ function.
* stdio-common/scanf.c [USE_IN_LIBIO]: Include <libioP.h> for
_IO_vscanf declaration.
* string/tester.c: Tsk, tsk. Don't cast pointers to int,
but to unsigned long for the health of 64-bit systems.
* sunrpc/svc_udp.c: Define MAX only if we don't have it yet.
Many system's <sys/param.h> pulls this in.
* sysdeps/generic/dl-cache.c: Kill the bottom half of the
patch doubled file.
* sysdeps/generic/pty.c (forkpty): Get login_tty decl from <utmp.h>
instead of defining it locally.
* sysdeps/posix/sigvec.c: Prototype wrapper_handler and convert_mask.
* sysdeps/stub/chflags.c: Prototype chflags.
* sysdeps/stub/fchflags.c: Prototype fchflags.
* sysdeps/stub/sstk.c: Prototype sstk.
* sysdeps/unix/alpha/sysdep.S: Add strong alias from errno
variable to __errno. Update __syscall_error to store to both
the global and per-thread variables.
* sysdeps/unix/sysv/linux/init-first.c: Change include of
init-first.h from "" to <> as "" does not search the include path.
Prototype _dl_start.
Sun Sep 29 14:41:17 1996 Andreas Schwab <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>
* sysdeps/unix/Makefile ($(common-objpfx)s-proto.d): Make it a
pattern rule to get the right stem.
Sat Sep 28 01:30:06 1996 Andreas Schwab <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>
* Makefile ($(objpfx)version-info.h): Fix typo in previous change.
Sat Sep 28 00:44:38 1996 Andreas Schwab <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>
* sysdeps/posix/euidaccess.c (__set_errno): Fix typo.
Sat Sep 28 00:40:38 1996 Andreas Schwab <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>
* malloc/free.c (_free_internal): Don't call free recursively, use
the internal functions instead.
Sat Sep 28 00:23:20 1996 Andreas Schwab <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>
* sysdeps/posix/tempname.c (__stdio_gen_tempname) [USE_IN_LIBIO &&
_IO_MTSAFE_IO]: Allocate and initialize the file lock.
Fri Sep 27 23:58:17 1996 Andreas Schwab <schwab@issan.informatik.uni-dortmund.de>
* catgets/gencat.c (main): Print version information on stdout,
not stderr.
* db/makedb.c: Likewise.
* locale/programs/locale.c: Likewise.
* locale/programs/localedef.c: Likewise.
Mon Sep 30 00:14:26 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
Add implementation of netgroup.
* inet/Makefile (distributes): Add netgroup.h.
(routines): Add getnetgrent.c and getnetgrent_r.c.
* inet/getnetgrent.c: New file.
* inet/getnetgrent_r.c: New file.
* inet/netgroup.h: New file.
* netgroup.h: New file.
* nsswitch.h: New file.
* nss/Makefile (databases): Add getgrp.
* nss/databases.def: Add netgroup.
* nss/db-Makefile: Add rules for netgroup.
* nss/netgrp-lookup.c: New file.
* nss/nss.h: Add new status value NSS_STATUS_RETURN which will
always return without a check of the transition table.
* nss/nsswitch.h (struct service_user): Extend actions array to
five elements.
* nss/nsswitch.c (__nss_next): Allow NSS_STATUS_RETURN as legal
status value.
(nss_parse_service_list): Initialize action for NSS_STATUS_RETURN
to NSS_ACTION_RETURN.
* nss/nss_db/db-netgrp.c: New file.
* nss/nss_files/files-netgrp.c: New file.
* nss/nsswitch.conf: Add entry for netgroup.
* resolv/netdb.h: Add prototypes for netgroup functions.
* nss/nss_db/db-XXX.c: Use `enum nss_status' type when status
value is used.
Sun Sep 29 12:55:58 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* sysdeps/unix/sysv/linux/syscalls.list: Change funciton name for
_llseek to _llseek (not llseek).
Reported by Matthias Urlichs <smurf@smurf.noris.de>.
Sun Sep 29 05:34:32 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* inet/rcmd.c: Remove definition of MIN.
Sat Sep 28 14:22:51 1996 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
* dirent/readdir_r.c: Removed. We indeed need a real implementation.
* sysdeps/unix/readdir_r.c: New file.
* sysdeps/unix/readdir.c: Remove check for correct parameter
values. Let them simply die.
* manual/filesys.texi: Document readdir_r.
* sysdeps/gnu/errlist.awk: Define _sys_errlist as `const char* const'.
Proposed by Per Abrahamsen <abraham@dina.kvl.dk>.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2652 |
1 files changed, 2652 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000000..94c54e838c --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,2652 @@ +# Messages frangais pour GNU concernant gcal. +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU libc 1.94\n" +"POT-Creation-Date: 1996-09-08 03:45 -0400\n" +"PO-Revision-Date: 1996-09-29 14:50 -0400\n" +"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:80 +#, c-format +msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:83 +#, c-format +msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:612 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b no_program no_version\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d no_program no_version\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:611 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ hôte ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:610 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n no_de_port ] -t hôte no_program [ no_version ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:517 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " program no_version protocole no_port\n" + +#: time/zic.c:425 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)" + +#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1233 +msgid " done\n" +msgstr " complété\n" + +#: time/zic.c:422 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", ligne %d: %s" + +#: time/zic.c:946 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusives." + +#: time/zic.c:954 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -p sont mutuellement exclusives." + +#: time/zic.c:759 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s est dans une zone sans règle." + +#: assert/assert.c:48 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%s l'assertion `%s' a échoué.\n" + +#: assert/assert-perr.c:46 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur non prévue: %s.\n" + +#: stdio-common/psignal.c:48 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%ssignal inconnu %d\n" + +#: sunrpc/rpc_util.c:258 +#, c-format +msgid "%s, line %d: " +msgstr "%s, ligne %d: " + +#: time/zic.c:2140 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée\n" + +#: locale/programs/charmap.c:176 +#, c-format +msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>\n" + +#: time/zic.c:1431 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: ne peut créer %s: %s\n" + +#: time/zic.c:2119 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s\n" + +#: time/zic.c:613 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s\n" + +#: time/zic.c:784 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s\n" + +#: time/zic.c:852 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s\n" + +#: time/zic.c:846 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: erreur de lecture de %s\n" + +#: time/zic.c:1495 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: erreur d'écriture de %s\n" + +#: time/zdump.c:258 +#, c-format +msgid "%s: Error writing standard output " +msgstr "%s: erreur d'écriture sur la sortie standard " + +#: time/zic.c:831 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: ligne de type `Leap' dans un fichier qui n'a pas de délai en secondes %s\n" + +#: time/zic.c:362 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: mémoire épuisée: %s\n" + +#: time/zic.c:528 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: option -L spécifiée plus d'une fois.\n" + +#: time/zic.c:488 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: option -d spécifiée plus d'une fois.\n" + +#: time/zic.c:498 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: option -l spécifiée plus d'une fois.\n" + +#: time/zic.c:508 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: option -p spécifiée plus d'une fois.\n" + +#: time/zic.c:518 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois.\n" + +#: time/zic.c:1846 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: la commande était '%s', le résultat était %d.\n" + +#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: erreur de l'automate à états finis." + +#: posix/getopt.c:686 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: option illégale -- %c.\n" + +#: posix/getopt.c:689 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: option invalide -- %c.\n" + +#: posix/getopt.c:610 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option `%c%s' ne permet pas de paramètre.\n" + +#: posix/getopt.c:581 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë.\n" + +#: posix/getopt.c:627 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'option `%s' requiert un paramètre.\n" + +#: posix/getopt.c:605 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option `--%s' ne permet pas de paramètre.\n" + +#: posix/getopt.c:725 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:146 +#, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: la sortie écraserait %s.\n" + +#: time/zic.c:838 time/zic.c:1249 time/zic.c:1269 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panique: valeur %d de type `l_value' invalide.\n" + +#: locale/programs/charmap.c:600 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: fin prématurée de fichier." + +#: sunrpc/rpc_main.c:152 +#, c-format +msgid "%s: unable to open " +msgstr "%s: incapable d'ouvrir " + +#: posix/getopt.c:660 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'.\n" + +#: posix/getopt.c:656 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: option non reconnue `--%s'.\n" + +#: time/zic.c:447 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d " +"directory ]\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: usage: %s [ -s ] [ -v ] [ -l temps_local ] [ -p règles_posix ]\n" +"\t[ -d répertoire ]\n" +"\t[ -L secondes_écoulées ] [ -y type_année ] [ fichier ... ]\n" + +#: time/zdump.c:165 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: usage: %s [ -v ] [ -c seuil ] nom_de_zone ...\n" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +#, c-format +msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgstr "(erreur inconnue d'authentification - %d)" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:555 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" + +#: catgets/gencat.c:244 +msgid "*standard input*" +msgstr "*entrée standard*" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue." + +#: inet/rcmd.c:325 +msgid ".rhosts fstat failed" +msgstr "Échec d'évaluation fstat() de .rhosts." + +#: inet/rcmd.c:321 +msgid ".rhosts lstat failed" +msgstr "Échec d'évaluation lstat() de .rhosts." + +#: inet/rcmd.c:323 +msgid ".rhosts not regular file" +msgstr ".rhosts n'est pas un fichier régulier." + +#: inet/rcmd.c:329 +msgid ".rhosts writeable by other than owner" +msgstr ".rhosts accessible en écriture par d'autres que le propriétaire." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133 +#, c-format +msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; version basse = %lu, version haute = %lu" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:119 +msgid "; why = " +msgstr "; pourquoi = " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:325 +#, c-format +msgid "<SP> character must not be in class `%s'" +msgstr "Le caractères <SP> ne doit pas être dans la classe `%s'." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:316 +#, c-format +msgid "<SP> character not in class `%s'" +msgstr "Le caractères <SP> n'est pas dans la classe `%s'." + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Accès d'une librairie partagée corrompue." + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adresse déjà utilisée." + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Famille d'adresses non supportée par le protocole." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 +msgid "Advertise error" +msgstr "Erreur d'annonce." + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Liste de paramètres trop longue." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:276 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Succès d'authentification." + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549 +msgid "Authentication error" +msgstr "Erreur d'authentification." + +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102 +msgid "Bad address" +msgstr "Mauvaise adresse." + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Mauvais descripteur de fichier." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Mauvais format du fichier de fontes." + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 +msgid "Block device required" +msgstr "Bloc de périphérique requis." + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:335 +msgid "Broadcast select problem" +msgstr "Problème de sélection durant la diffusion." + +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Relais brisé (pipe)" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée." + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Ne peut allouer de la mémoire." + +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Ne peut attribuer l'adresse demandée." + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:253 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type rpc." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement." + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:347 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion." + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:79 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Ne peut enregistrer le service." + +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Ne peut transmettre après la fermeture du noeud final de transport." + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:311 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Ne peut transmettre le paquet par diffusion." + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:259 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Ne peut initialiser l'option `SO_BROADCAST' de socket." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Numéro de canal en dehors des limites." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:286 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Identité du client peu fiable." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Erreur de communication lors de la transmission." + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Allez à la maison et buvez un verre de lait." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1196 +msgid "Computing table size for character classes might take a while..." +msgstr "" +"Le calcul de la taille de la table des classes de caractères\n" +"peut prendre un certain temps..." + +#: locale/programs/ld-collate.c:327 +msgid "Computing table size for collation information might take a while..." +msgstr "" +"Le calcul de la taille de la table pour le fusionnement des informations\n" +"peut prendre un certain temps..." + +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 +msgid "Connection refused" +msgstr "Connexion refusée." + +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Connexion ré-initialisée par le correspondant." + +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'inactivité." + +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417 +msgid "Destination address required" +msgstr "Adresse de destination requise." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Le périphérique n'est pas de type stream." + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49 +msgid "Device not configured" +msgstr "Périphérique non configuré." + +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Périphérique ou ressource occupé." + +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Le répertoire n'est pas vide." + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Débordement du quota du disque." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:254 +#, c-format +msgid "Error %d" +msgstr "Erreur %d" + +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:43 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue: " + +#: inet/ruserpass.c:156 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Erreur: le fichier .netrc est lisible par les autres." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 +msgid "Exchange full" +msgstr "L'échangeur est plein." + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63 +msgid "Exec format error" +msgstr "Erreur de format pour exec()." + +#: locale/programs/localedef.c:207 +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "ERREUR FATALE: le système ne peut définir `_POSIX2_LOCALEDEF'" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:290 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Échec (erreur non spécifiée)." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état." + +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 +msgid "File exists" +msgstr "Le fichier existe." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier" + +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 +msgid "File name too long" +msgstr "Nom de fichier trop long." + +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190 +msgid "File too large" +msgstr "Fichier trop gros." + +#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined +#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind +#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Fonction non implantée." + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Erreur gratuite." + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 +msgid "Host is down" +msgstr "L'hôte cible est arrêté ou en panne." + +#: resolv/herror.c:75 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Erreur de repérage du nom de l'hôte cible." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identificateur éliminé." + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Repérage illégal" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Type de fichier ou format inapproprié." + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique." + +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan." + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40 +msgid "Input/output error" +msgstr "Erreur d'entrée/sortie." + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Appel système interrompu." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé." + +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Paramètre invalide." + +#: posix/regex.c:946 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Référence arrière invalide." + +#: posix/regex.c:944 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nom de classe de caractères invalide." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:278 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Identité du client invalide." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:282 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Vérificateur du client invalide." + +#: posix/regex.c:943 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caractère de fusionnement invalide." + +#: posix/regex.c:950 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenu invalide de \\{\\}" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Lien croisé de périphéque invalide." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Échange invalide." + +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète." + +#: posix/regex.c:953 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expression régulière précédente invalide." + +#: posix/regex.c:951 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fin d'intervalle invalide." + +#: posix/regex.c:942 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expression régulière invalide." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Requête de code invalide." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Descripteur de requête invalide" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:288 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Vérificateur du serveur invalide." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Dalot invalide." + +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146 +msgid "Is a directory" +msgstr "est un répertoire." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794 +msgid "Is a named type file" +msgstr "est un type de fichier nommé (named)." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 en halte." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 non synchronisé." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 en halte." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 réinitialisé." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Le lien a été endommagé." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Numéro du lien hors intervalle." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau." + +#: posix/regex.c:952 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mémoire épuisée." + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305 +msgid "Message too long" +msgstr "Message trop long." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 +#: MRO a verifier +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Connexion par liens par noeuds multiples de relais tentée." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau." + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Besoin d'un authentificateur." + +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Le réseau a brisé la connexion lors de la réinitialisation." + +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 +msgid "Network is down" +msgstr "Le réseau ne fonctionne pas." + +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Le réseau n'est pas accessible." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Aucune structure CSI disponible." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible." + +#: resolv/herror.c:77 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Aucune adresse associée avec le nom." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 +#: MRO a verifier +msgid "No anode" +msgstr "Aucune `anode' disponible." + +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Aucun espace tampon disponible." + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77 +msgid "No child processes" +msgstr "Aucun processus enfant." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 +msgid "No data available" +msgstr "Aucune donnée disponible." + +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 +msgid "No locks available" +msgstr "Aucun verrou disponible." + +#: posix/regex.c:941 +msgid "No match" +msgstr "Pas de concordance." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Aucun message du type désiré." + +#: posix/regex.c:5202 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Aucune expression régulière ne précède." + +#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "Aucun programme enregistré sur l'hôte cible.\n" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462 +msgid "No route to host" +msgstr "Aucun chemin d'accès pour atteindre l'hôte cible." + +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196 +msgid "No space left on device" +msgstr "Aucun espace disponible sur le périphérique." + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Aucun fichier ou répertoire de ce type." + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 +msgid "No such process" +msgstr "Aucun processus de ce type." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Aucun fichier de type XENIX named." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 +msgid "Not a data message" +msgstr "N'est pas un message de données." + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Not a directory" +msgstr "N'est pas un répertoire." + +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Le paramètre numérique est hors du domaine." + +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle." + +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502 +msgid "Object is remote" +msgstr "L'objet est télé-accessible." + +#: time/zic.c:1940 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe." + +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Opération déjà en cours." + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Opération non permise." + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Opération non supportée." + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 +msgid "Operation not supported by device" +msgstr "Opération non supportée par ce périphérique." + +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Opération maintenant en cours." + +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276 +msgid "Operation would block" +msgstr "L'opération pourrait se bloquer." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Package not installed" +msgstr "Le package n'est pas installé." + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permission non accordée." + +#: posix/regex.c:954 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Protocol error" +msgstr "Erreur de protocole." + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Famille de protocoles non supportée." + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protocole non disponible." + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.) +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocole non supporté." + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Mauvais type pour un socket de protocole." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 +msgid "RFS specific error" +msgstr "Erreur spécifique à RFS." + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Mauvaise procédure RPC du programme." + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Programme RPC non disponible." + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Version de programme RPC erronée." + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "La déclaration struct RPC est erronée." + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Mauvaise version RPC." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (code d'erreur inconnu)." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: erreur d'authentification." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: ne peut décoder le résultat." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:167 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: ne peut encoder les paramètres." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: échec (erreur non spécifiée)." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: versions incompatibles de RPC." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: échec de conversion de ports." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: la procédure n'est pas disponible." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: le programme n'est pas enregistré." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: le programme n'est pas disponible." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: non concordance de programme ou de version." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: erreur système sur l'hôte cible." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: le serveur ne peut décoder les paramètres." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: succès." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: expiration du délai de la minuterie." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: incapable d'effectuer la réception." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:171 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: incapable d'effectuer la transmission." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: hôte inconnu." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: protocole inconnu." + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement." + +#: posix/regex.c:955 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expression régulière trop grosse." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754 +msgid "Remote address changed" +msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée." + +#: inet/ruserpass.c:157 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles par les autres." + +#: resolv/herror.c:73 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Code d'erreur 0 du `resolver' (pas d'erreur)." + +#: resolv/herror.c:115 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Erreur interne du `resolver'." + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Blocage évité des accès aux ressources." + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Ressource temporairement non disponible." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Le serveur a rejeté l'identité." + +#: sunrpc/clnt_perr.c:284 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Le server a rejeté la vérification." + +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Opération sur socket sur un type non socket." + +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Type de socket non supporté." + +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Le logiciel a provoqué l'abandon de la connexion." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +msgid "Srmount error" +msgstr "Erreur srmount()." + +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Panne d'accès au fichier NFS." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Erreur de relais de type streams." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage." + +#: posix/regex.c:940 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7 +msgid "Success" +msgstr "Succès." + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185 +msgid "Text file busy" +msgstr "Fichier texte occupé." + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 +msgid "Timer expired" +msgstr "Expiration de la minuterie." + +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Trop de niveaux de liens symboliques." + +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213 +msgid "Too many links" +msgstr "Trop de liens." + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163 +msgid "Too many open files" +msgstr "Trop de fichiers ouverts." + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Trop de fichiers ouverts dans le système." + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +msgid "Too many processes" +msgstr "Trop de processus." + +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Trop de références: ne peut segmenter." + +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 +msgid "Too many users" +msgstr "Trop d'usagers." + +#: posix/regex.c:945 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barre oblique en suffixe." + +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584 +msgid "Translator died" +msgstr "Panne du traducteur." + +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Noeud final de transport déjà connecté." + +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Le noeud final de transport n'est pas connecté." + +#: catgets/gencat.c:202 db/makedb.c:197 locale/programs/locale.c:234 +#: locale/programs/localedef.c:383 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n" + +#: inet/rcmd.c:118 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "On tente %s...\n" + +#: inet/ruserpass.c:241 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc." + +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:36 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 +msgid "Unknown error " +msgstr "Erreur inconnue " + +#: resolv/herror.c:74 +msgid "Unknown host" +msgstr "Hôte inconnu" + +#: resolv/herror.c:118 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Erreur inconnue du `resolver'." + +#: resolv/herror.c:76 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Erreur du serveur inconnu." + +#: string/strsignal.c:40 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Signal inconnu %d" + +#: misc/error.c:92 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erreur système inconnue." + +#: posix/regex.c:948 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\(" + +#: posix/regex.c:956 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)" + +#: posix/regex.c:947 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^" + +#: posix/regex.c:949 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Échec du pairage de \\{" + +#: posix/getconf.c:184 +#, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Variable non reconnue `%s'" + +#: catgets/gencat.c:205 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -H, --header create C header file containing symbol definitions\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --new do not use existing catalog, force new output file\n" +" -o, --output=NAME write output to file NAME\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION]... -o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n" +" %s [OPTION]... [FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]\n" +"Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n" +"aussi pour les options de forme courtes.\n" +" -H, --header créer une en-tête de fichier C contenant\n" +" les définitions des symboles\n" +" -h, --help afficher l'aide-mémoire\n" +" --new ne pas utiliser le catalogue existant,\n" +" forcer la sortie sur un nouveau fichier\n" +" -o, --output=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER\n" +" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +"Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait de l'entrée standard.\n" +"Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, l'écriture se fait sur la sortie standard.\n" +"Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" + +#: db/makedb.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +" %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +" %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -f, --fold-case convert key to lower case\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -o, --output=NAME write output to file NAME\n" +" --quiet don't print messages while building database\n" +" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" +"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION]... FICHIER_D_ENTRÉE FICHIER_DE_SORTIE\n" +" %s [OPTION]... -o FICHIER_DE_SORTIE FICHIER_D_ENTRÉE\n" +" %s [OPTION]... -u FICHIER_D_ENTRÉE\n" +"Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n" +"aussi pour les options de forme courtes.\n" +" -f, --fold-case convertir les clés en minuscules\n" +" -h, --help afficher l'aide-mémoire\n" +" -o, --output=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER\n" +" --quiet ne pas afficher les messages lors de\n" +" construction de la base de données\n" +" -u, --undo afficher le contenu du fichier de la base de données\n" +" une entrée par ligne\n" +" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +"Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait l'entrée standard.\n" +"Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" + +#: locale/programs/localedef.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... name\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -c, --force create output even if warning messages were " +"issued\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" +" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" +" -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" +" -v, --verbose print more messages\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" --posix be strictly POSIX conform\n" +"\n" +"System's directory for character maps: %s\n" +" locale files : %s\n" +"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION]... nom\n" +"Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n" +"aussi pour les options de forme courtes.\n" +" -c, --force poursuivre la génération sur la sortie\n" +" même si des messages d'avertissements s'affichent\n" +" -h, --help afficher l'aide-mémoire\n" +" -f, --charmap=FICHIER utiliser les noms symboliques de caractères\n" +" qui se trouvent dans le FICHIER\n" +" -i, --inputfile=FICHIER utiliser les définitions sources qui se\n" +" trouvent dans le FICHIER\n" +" -u, --code-set-name=CODE spécifier un CODE d'ensemble pour la table des\n" +" éléments ISO 10646\n" +" -v, --verbose utiliser le mode bavard\n" +" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" --posix se conformer de façon stricte à POSIX\n" +"\n" +"Répertoire système des tables de caractères: %s\n" +" fichiers locaux: %s\n" +"Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" + +#: locale/programs/locale.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... name\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +" -a, --all-locales write names of available locales\n" +" -m, --charmaps write names of available charmaps\n" +"\n" +" -c, --category-name write names of selected categories\n" +" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" +"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION]... nom\n" +"Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n" +"aussi pour les options de forme courtes.\n" +" -h, --help afficher l'aide-mémoire\n" +" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +"\n" +" -a, --all-locales afficher les noms localisés disponibles\n" +" -m, --charmaps afficher les noms des tables de caractères disponibles\n" +"\n" +" -c, --category-name afficher les noms des catégories sélectionnées\n" +" -k, --keyword-name afficher les noms des mots clés sélectionnés\n" +"Rapporter toutes anomalies à l'adresse suivante: <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" + +#: posix/getconf.c:131 +#, c-format +msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" +msgstr "Usage: %s nom_de_variable [chemin_d_accès]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:609 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "Usage: rpcinfo [ -n no_port ] -u hôte no_prog [ no_version ]\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données." + +#: time/zic.c:1845 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande." + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci." + +#: time/zic.c:1051 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "" +"Temps final de la ligne de la zone de continuation est antérieur\n" +"au temps final de la ligne précédente." + +#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "`%1$s' la définition ne se termine pas par `END %1$s'" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190 +#, c-format +msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" +msgstr "`-1' doit être la dernière entrée du champ `%s' de catégorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1651 +msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" +msgstr "`...' doit être utilisé seulement avec les entrées `...' et `UNDEFINED'" + +#: locale/programs/locfile.c:538 +msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" +msgstr "`from' attendu après le premier paramètre de `collating-element'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1108 +msgid "" +"`from' string in collation element declaration contains unknown character" +msgstr "" +"La chaîne `from' déclarant un élément de fusionnement contient un caractère inconnu." + +#: locale/programs/charmap.c:267 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "Le paramètre de <%s> doit être un caractère simple." + +#: locale/programs/locfile.c:215 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "Le paramètre de `%s' doit être un caractère simple." + +#: sunrpc/rpc_parse.c:326 +msgid "array declaration expected" +msgstr "Déclaration attendue de tableau." + +#: sunrpc/auth_unix.c:314 +msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - problème fatal de mise en ordre." + +#: inet/rcmd.c:327 +msgid "bad .rhosts owner" +msgstr "Mauvais propriétaire du fichier .rhosts." + +#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:209 +msgid "bad argument" +msgstr "Mauvais paramètre." + +#: time/zic.c:1173 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "Champ `FROM' vide dans la ligne de type `Link'." + +#: time/zic.c:1177 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "Champ `TO' vide dans la ligne de type `Link'." + +#: malloc/mcheck.c:189 +msgid "block freed twice" +msgstr "Bloc libéré deux fois." + +#: malloc/mcheck.c:192 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy" +msgstr "Statut de `mcheck_status' erroné, la librarie est erronée." + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:177 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:184 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la valeur des fanions de l'interface)" + +#: sunrpc/svc_udp.c:398 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: victime non repérée." + +#: time/zic.c:1686 +msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time" +msgstr "" +"Ne peut déterminer le nom abrégé du fuseau horaire à utiliser\n" +"pour rencontrer la condition `jusqu'au temps voulue'." + +#: sunrpc/svc_simple.c:64 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %d\n" +msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %d.\n" + +#: locale/programs/localedef.c:281 +#, c-format +msgid "cannot `stat' locale file `%s'" +msgstr "Ne peut effectuer l'évaluation `stat' du fichier local `%s'." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1313 +#, c-format +msgid "cannot insert collation element `%.*s'" +msgstr "Ne peut insérer l'élément de fusionnement `%.*s'." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1492 locale/programs/ld-collate.c:1497 +msgid "cannot insert into result table" +msgstr "Ne peut effectuer une insertion dans la table des résultats." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1165 locale/programs/ld-collate.c:1207 +#, c-format +msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" +msgstr "Ne peut insérer une nouvelle définition de symbole de fusionnement: %s." + +#: db/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de base de données `%s': %s." + +#: catgets/gencat.c:250 db/makedb.c:168 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'." + +#: locale/programs/localedef.c:215 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des localisations `%s'." + +#: catgets/gencat.c:755 catgets/gencat.c:796 db/makedb.c:177 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s'." + +#: locale/programs/locfile.c:986 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1359 +msgid "cannot process order specification" +msgstr "Ne peut traiter la spécification d'ordonnancement." + +#: locale/programs/locale.c:293 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "Ne peut lire via le répertoire de la table des caractères `%s'." + +#: locale/programs/locale.c:268 +#, c-format +msgid "cannot read locale directory `%s'" +msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'." + +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, c-format +msgid "cannot read locale file `%s'" +msgstr "Ne peut lire le fichier des définitions localisées `%s'." + +#: locale/programs/localedef.c:328 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers `%s'." + +#: locale/programs/localedef.c:371 +msgid "category data requested more than once: should not happen" +msgstr "Catégorie de données requises plus d'une fois: n'aurait pas dû se produire." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:264 +#, c-format +msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "Caractère %s'%s' de la classe `%s' doit être dans la classe `%s'." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:288 +#, c-format +msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "Caractère %s'%s' de la classe `%s' ne doit pas être dans la classe `%s'." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:309 +msgid "character <SP> not defined in character map" +msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1140 +#, c-format +msgid "character `%c' not defined while needed as default value" +msgstr "Caractère `%c' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:938 locale/programs/ld-ctype.c:1001 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1009 locale/programs/ld-ctype.c:1017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1025 locale/programs/ld-ctype.c:1033 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1041 locale/programs/ld-ctype.c:1067 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1075 locale/programs/ld-ctype.c:1113 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1151 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "Caractère `%s' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:800 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "Classe de caractères `%s' déjà définie." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:832 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "Table de caractères `%s' déjà définie." + +#: locale/programs/charmap.c:76 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "Fichier de la table des caractères `%s' non repérable." + +#: sunrpc/clnt_raw.c:106 +msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgstr "clnt_raw.c - erreur fatale de sérialisation d'en-tête." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 +#, c-format +msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" +msgstr "Élément de fusionnement `%.*s' apparaît plus d'une fois: ligne ignorée." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1346 +msgid "collation symbol `.*s' appears more than once: ignore line" +msgstr "Symbole de fusionnement `.*s' apparaît plus d'une fois: ligne ignorée." + +#: locale/programs/locfile.c:522 +#, c-format +msgid "collation symbol expected after `%s'" +msgstr "Symbole de fusionnement attendu après `%s'." + +#: inet/rcmd.c:112 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "Connexion établie à l'adresse %s: " + +#: sunrpc/rpc_scan.c:109 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "Constante ou identificateur attendu." + +#: sunrpc/svc_simple.c:70 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "Ne peut créer un serveur rpc.\n" + +#: sunrpc/portmap.c:121 +msgid "couldn't do tcp_create\n" +msgstr "Ne peut exécuter tcp_create.\n" + +#: sunrpc/portmap.c:99 +msgid "couldn't do udp_create\n" +msgstr "Ne peut exécuter udp_create.\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:77 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %d vers %d\n" +msgstr "Ne peut enregistrer le programme %d de version %d.\n" + +#: locale/programs/charmap.c:86 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "Fichier de la table des caractères par défaut `%s' non repéré." + +#: sunrpc/rpc_parse.c:77 +msgid "definition keyword expected" +msgstr "Définition de mot clé attendu." + +#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132 +#, c-format +msgid "duplicate character name `%s'" +msgstr "Duplicité du nom de caractère `%s'." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1140 +msgid "duplicate collating element definition" +msgstr "Duplicité de la définition d'élément de fusionnement." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1286 +#, c-format +msgid "duplicate definition for character `%.*s'" +msgstr "Duplicité de la définition du caractère `%.*s'." + +#: db/makedb.c:295 +msgid "duplicate key" +msgstr "Duplicité de clé." + +#: catgets/gencat.c:369 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "Duplicité de la définition d'ensemble." + +#: time/zic.c:966 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "Duplicité du nom de zone %s (fichier \"%s\", ligne %d)." + +#: catgets/gencat.c:532 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "Duplicité de l'identificateur de message." + +#: catgets/gencat.c:505 +msgid "duplicated message number" +msgstr "Duplicité du numéro de message" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1695 +msgid "empty weight name: line ignored" +msgstr "Nom du poids vide: ligne ignorée." + +#: sunrpc/svc_udp.c:344 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: cache déjà activée." + +#: sunrpc/svc_udp.c:349 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache." + +#: sunrpc/svc_udp.c:356 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de données." + +#: sunrpc/svc_udp.c:362 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de type fifo." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1418 +msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" +msgstr "Le noeud final de l'intervalle d'ellipse est plus grand que l'initial." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +msgid "error while inserting collation element into hash table" +msgstr "Erreur durant l'insertion d'un élément de fusionnement dans la table de hachage." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1160 +msgid "error while inserting to hash table" +msgstr "Erreur lors de l'insertion dans la table de hachage." + +#: locale/programs/locfile.c:465 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "Chaîne attendue pour le paramètre de `copy'." + +#: sunrpc/rpc_util.c:300 +#, c-format +msgid "expected '%s'" +msgstr "attendu '%s'" + +#: sunrpc/rpc_util.c:312 +#, c-format +msgid "expected '%s' or '%s'" +msgstr "attendu '%s' ou '%s'" + +#: sunrpc/rpc_util.c:325 +#, c-format +msgid "expected '%s', '%s' or '%s'" +msgstr "attendu '%s', '%s' ou '%s'" + +#: time/zic.c:857 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "Ligne de continuation attendue, non repérée." + +#: sunrpc/rpc_parse.c:384 +msgid "expected type specifier" +msgstr "Spécification de type attendu." + +#: locale/programs/locfile.c:1010 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "Échec durant l'écriture des données de catégorie `%s'." + +#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95 +#, c-format +msgid "field `%s' in category `%s' not defined" +msgstr "Champ `%s' de catégorie `%s' n'est pas défini." + +#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102 +#, c-format +msgid "field `%s' in category `%s' undefined" +msgstr "Champ `%s' de catégorie `%s' indéfini." + +#: locale/programs/locfile.c:547 +msgid "from-value of `collating-element' must be a string" +msgstr "La valeur de départ de `collating-element' doit être une chaîne." + +#: locale/programs/linereader.c:328 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "Rebut à la fin du caractère du code de spécification." + +#: locale/programs/linereader.c:214 +msgid "garbage at end of digit" +msgstr "Rebut à la fin des chiffres." + +#: sunrpc/get_myaddr.c:73 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)." + +#: time/zic.c:1150 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type `Leap'." + +#: time/zic.c:1154 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1766 +msgid "illegal character constant in string" +msgstr "Caractère illégal de constante dans la chaîne." + +#: sunrpc/rpc_scan.c:281 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "Caractère illégal dans le fichier: " + +#: locale/programs/ld-collate.c:1115 +msgid "illegal collation element" +msgstr "Élément de fusionnement illégal." + +#: locale/programs/charmap.c:196 +msgid "illegal definition" +msgstr "Définition illégale." + +#: locale/programs/charmap.c:349 +msgid "illegal encoding given" +msgstr "Encodage fourni illégal." + +#: locale/programs/linereader.c:546 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "Séquence d'échappement illégale à la fin de la chaîne." + +#: locale/programs/charset.c:101 +msgid "illegal names for character range" +msgstr "Nom illégal pour un intervalle de caractères." + +#: sunrpc/rpc_parse.c:146 +msgid "illegal result type" +msgstr "Résultat de type illégal." + +#: catgets/gencat.c:342 catgets/gencat.c:419 +msgid "illegal set number" +msgstr "Numéro d'ensemble illégal." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:806 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" +msgstr "Limite d'impantation: pas plus de %d classes de caractères sont permises." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:838 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "Limite d'impantation: pas plus de %d tables de caractères sont permises." + +#: db/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "Fichier incorrectement formaté." + +#: time/zic.c:815 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu." + +#: time/zic.c:1734 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc isdst." + +#: time/zic.c:1742 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisgmt." + +#: time/zic.c:1738 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisstd." + +#: locale/programs/ld-ctype.c:300 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u" + +#: time/zic.c:1022 +msgid "invalid GMT offset" +msgstr "Décalage relatif GMT invalide." + +#: time/zic.c:1025 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "Format d'abréviation invalide." + +#: time/zic.c:1115 time/zic.c:1314 time/zic.c:1328 +msgid "invalid day of month" +msgstr "Jour du mois invalide." + +#: time/zic.c:1273 +msgid "invalid ending year" +msgstr "Année finale invalide." + +#: time/zic.c:1087 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "Année bissextile invalide." + +#: time/zic.c:1102 time/zic.c:1205 +msgid "invalid month name" +msgstr "Nom de mois invalide." + +#: time/zic.c:921 +msgid "invalid saved time" +msgstr "Temps sauvegardé invalide." + +#: time/zic.c:1253 +msgid "invalid starting year" +msgstr "Année initiale invalide." + +#: time/zic.c:1131 time/zic.c:1233 +msgid "invalid time of day" +msgstr "Heure du jour invalide." + +#: time/zic.c:1319 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "Nom du jour de semaine invalide." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1411 +msgid "line after ellipsis must contain character definition" +msgstr "La ligne après l'ellipse doit contenir la définition d'un caractère." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1390 +msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" +msgstr "La ligne avant l'ellipse ne doit pas contenir la définition d'une constante de caractères." + +#: time/zic.c:795 +msgid "line too long" +msgstr "Ligne trop longue." + +#: locale/programs/localedef.c:275 +#, c-format +msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" +msgstr "Fichier localisé `%s', utilisé dans la déclaration de `copy', non repéré." + +#: catgets/gencat.c:600 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "Ligne malformée ignorée." + +#: malloc/mcheck.c:183 +msgid "memory clobbered before allocated block" +msgstr "Mémoire écrasée avant le bloc alloué." + +#: malloc/mcheck.c:186 +msgid "memory clobbered past end of allocated block" +msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué." + +#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173 +#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1438 +#: locale/programs/ld-collate.c:1467 locale/programs/locfile.c:940 +#: locale/programs/xmalloc.c:64 posix/getconf.c:174 +msgid "memory exhausted" +msgstr "Mémoire épuisée." + +#: malloc/mcheck.c:180 +msgid "memory is consistent, library is buggy" +msgstr "Mémoire consistente, la librairie est fautive." + +#: time/zic.c:916 +msgid "nameless rule" +msgstr "Règle sans nom." + +#: sunrpc/svc_simple.c:140 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n" + +#: sunrpc/rpc_parse.c:305 sunrpc/rpc_parse.c:313 +msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef" +msgstr "Pas de déclaration `array-of-pointer' -- utiliser typedef." + +#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116 +#, c-format +msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" +msgstr "Expression reguliere incorrecte du champ `%s' de catégorie `%s': %s" + +#: time/zic.c:2060 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "Pas de jour dans les règles de concordance." + +#: locale/programs/ld-collate.c:259 +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "Pas de définition de type `UNDEFINED'." + +#: locale/programs/locfile.c:479 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque `copy' est utilisé." + +#: locale/programs/localedef.c:334 +msgid "no output file produced because warning were issued" +msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis." + +#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:545 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "Aucun nom symbolique fourni." + +#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512 +#: locale/programs/charmap.c:578 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "Pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle." + +#: locale/programs/ld-collate.c:244 +#, c-format +msgid "no weight defined for symbol `%s'" +msgstr "Pas de poids défini pour le symbole `%s'." + +#: locale/programs/charmap.c:430 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "" +"Seules les définitions de type `WIDTH' sont autorisées à suivre\n" +"la définition de `CHARMAP'." + +#: sunrpc/portmap.c:451 +msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n" +msgstr "portmap CALLIT: ne peut procéder à un clonage de type fork.\n" + +#: sunrpc/portmap.c:94 sunrpc/portmap.c:116 +msgid "portmap cannot bind" +msgstr "portmap ne peut établir un pairage (bind)." + +#: sunrpc/portmap.c:86 sunrpc/portmap.c:112 +msgid "portmap cannot create socket" +msgstr "portmap ne créer un socket" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:456 sunrpc/rpc_scan.c:464 +msgid "preprocessor error" +msgstr "Erreur du préprocesseur." + +#: db/makedb.c:311 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "Problèmes lors de la lecture de `%s'" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "Le programme %lu n'est pas disponible.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371 +#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "Le programme %lu de version %lu n'est pas disponible.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:466 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "Le programme %lu de version %lu est prêt et en attente.\n" + +#: inet/rcmd.c:154 +#, c-format +msgid "rcmd: select (setting up stderr): %s\n" +msgstr "rcmd: sélection (configuration de stderr): %s.\n" + +#: inet/rcmd.c:86 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: tous les ports sont occupés.\n" + +#: inet/rcmd.c:141 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %s\n" +msgstr "rcmd: écriture (configuration de stderr): %s.\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:83 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: mémoire épuisée.\n" + +#: time/zic.c:1795 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "Répétition du délai une seconde fois." + +#: sunrpc/rpcinfo.c:659 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s est un hôte inconnu.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:626 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s est un service inconnu.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:600 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: ne peut éliminer l'enregistrement du programme %s de version %s.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:576 +#, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: échec de diffusion: %s.\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:505 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports." + +#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " +msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports." + +#: sunrpc/portmap.c:137 +msgid "run_svc returned unexpectedly\n" +msgstr "run_svc a retourné de façon imprévue.\n" + +#: time/zic.c:709 time/zic.c:711 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers." + +#: inet/rcmd.c:158 +msgid "select: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "select: échec de protocole dans la configuration du circuit.\n" + +#: inet/rcmd.c:176 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup.\n" +msgstr "socket: échec de protocole dans la configuration du circuit.\n" + +#: locale/programs/locfile.c:600 +msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" +msgstr "Les options de tri `forward' et `backward' sont mutuellement exclusives." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1567 locale/programs/ld-collate.c:1613 +msgid "" +"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" +msgstr "" +"La spécification de tri par le poids des symboles de fusionnement n'a aucun sens." + +#: time/zic.c:780 +msgid "standard input" +msgstr "entrée standard" + +#: time/zdump.c:260 +msgid "standard output" +msgstr "sortie standard" + +#: time/zic.c:1277 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "Année initiale plus grande que l'année finale." + +#: sunrpc/svc_tcp.c:199 sunrpc/svc_tcp.c:204 +msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: mémoire épuisée.\n" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:147 +msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svctcp_.c - ne peut trouver le nom du socket par getsockname() ou listen()." + +#: sunrpc/svc_tcp.c:134 +msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem" +msgstr "svctcp_.c - problème de création d'un socket udp." + +#: sunrpc/svc_tcp.c:154 sunrpc/svc_tcp.c:161 +msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: mémoire épuisée.\n" + +#: sunrpc/svc_udp.c:119 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - ne peut trouver le nom du socket par getsockname()." + +#: sunrpc/svc_udp.c:107 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problème de création du socket." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1190 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element " +"definition" +msgstr "" +"Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n" +"provoque la duplication de la définition d'un élément." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1063 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element " +"definition" +msgstr "" +"Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n" +"provoque la duplication d'autres définitions d'éléments." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1199 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol " +"definition" +msgstr "" +"Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n" +"provoque la duplication d'autres définitions de symboles." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1072 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol " +"definition" +msgstr "" +"Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n" +"provoque la duplication de la définition d'un symbole." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1054 locale/programs/ld-collate.c:1181 +#, c-format +msgid "" +"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name " +"in charset" +msgstr "" +"Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n" +"provoque la duplication d'un nom symbolique dans le jeu de caractères." + +#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348 +#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465 +#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544 +#: locale/programs/charmap.c:576 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition de %s: %s." + +#: locale/programs/locfile.c:620 +msgid "syntax error in `order_start' directive" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive `order_start'." + +#: locale/programs/locfile.c:362 +msgid "syntax error in character class definition" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition de la classe de caractères." + +#: locale/programs/locfile.c:420 +msgid "syntax error in character conversion definition" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition du caractère de conversion." + +#: locale/programs/locfile.c:662 +msgid "syntax error in collating order definition" +msgstr "Erreur de syntaxe dans l'ordre de la définition du fusionnement." + +#: locale/programs/locfile.c:512 +msgid "syntax error in collation definition" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition du fusionnement." + +#: locale/programs/locfile.c:335 +msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition d'une catégorie de type `LC_CTYPE'." + +#: locale/programs/locfile.c:278 +msgid "syntax error in definition of new character class" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères." + +#: locale/programs/locfile.c:288 +msgid "syntax error in definition of new character map" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères." + +#: locale/programs/locfile.c:873 +msgid "syntax error in message locale definition" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée du message." + +#: locale/programs/locfile.c:784 +msgid "syntax error in monetary locale definition" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée des valeurs monétaires." + +#: locale/programs/locfile.c:811 +msgid "syntax error in numeric locale definition" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée de représentation numérique." + +#: locale/programs/locfile.c:722 +msgid "syntax error in order specification" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la spéficication de l'ordonnancement." + +#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "Erreur de syntaxe du prologue: %s." + +#: locale/programs/locfile.c:849 +msgid "syntax error in time locale definition" +msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée de la représentation du temps." + +#: locale/programs/locfile.c:255 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "Erreur de syntaxe: pas à l'intérieur d'une section de définition localisée." + +#: catgets/gencat.c:371 catgets/gencat.c:507 catgets/gencat.c:534 +msgid "this is the first definition" +msgstr "Ceci est la première définition." + +#: time/zic.c:1120A +#: mro: à investiguer dans le code source +msgid "time before zero" +msgstr "Temps défini avant le zéro." + +#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1960 time/zic.c:1979 +msgid "time overflow" +msgstr "Débordement de temps." + +#: locale/programs/charset.c:44 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "Trop peu d'octets pour l'encodage des caractères." + +#: locale/programs/charset.c:46 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "Trop d'octets pour l'encodage des caractères." + +#: locale/programs/locales.h:72 +msgid "too many character classes defined" +msgstr "Trop de définitions de classes de caractères." + +#: sunrpc/rpc_util.c:285 +msgid "too many files!\n" +msgstr "Trop de fichiers!\n" + +#: time/zic.c:1789 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "Trop de délai en secondes." + +#: time/zic.c:1761 +msgid "too many local time types" +msgstr "Trop de types localisés pour la représentation du temps." + +#: time/zic.c:1715 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "Trop de transitions définies?!" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1622 +msgid "too many weights" +msgstr "Trop de poids définis." + +#: time/zic.c:2083 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "Trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires." + +#: locale/programs/linereader.h:146 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "Suffixe en rebut à la fin de la ligne." + +#: sunrpc/svc_simple.c:132 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "Problème à répondre au programme %d.\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1382 +msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" +msgstr "Deux lignes consécutives contenant `...' ne sont pas permises." + +#: time/zic.c:1284 +msgid "typed single year" +msgstr "Une seule année fournie." + +#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "Caractère inconnu `%s'." + +#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204 +#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226 +#, c-format +msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" +msgstr "Caractère inconnu dans le champ `%s' de catégorie `%s'." + +#: locale/programs/locfile.c:585 +msgid "unknown collation directive" +msgstr "Directive de fusionnement inconnue." + +#: catgets/gencat.c:468 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "Directive inconnue `%s': ligne ignorée." + +#: catgets/gencat.c:447 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "Ensemble inconnu `%s'." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1366 locale/programs/ld-collate.c:1557 +#: locale/programs/ld-collate.c:1731 +#, c-format +msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" +msgstr "Symbole inconnu `%.*s': ligne ignorée." + +#: time/zic.c:752 +msgid "unruly zone" +msgstr "Zone sans règle." + +#: catgets/gencat.c:952 +msgid "unterminated message" +msgstr "Message incomplet." + +#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550 +msgid "unterminated string" +msgstr "Chaîne incomplète." + +#: sunrpc/rpc_scan.c:319 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "Chaîne de constante incomplète." + +#: locale/programs/linereader.c:385 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "Nom symbolique incomplet." + +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 +msgid "unterminated weight name" +msgstr "Nom de poids incomplet." + +#: locale/programs/charset.c:119 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que la limite inférieure." + +#: sunrpc/rpc_main.c:78 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "Usage: %s fichier_d_entrée\n" + +#: time/zic.c:2026 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles." + +#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "La valeur de %s doit être un entier." + +#: locale/programs/charmap.c:233 +#, c-format +msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" +msgstr "La valeur de <%s> doit être comprise entre 1 et 4." + +#: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89 +#, c-format +msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" +msgstr "La valeur du champ `%s' de catégorie `%s' ne doit pas être un chaîne vide." + +#: locale/programs/charmap.c:245 +msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>" +msgstr "La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de <mb_cur_min>." + +#: locale/programs/ld-monetary.c:138 +msgid "" +"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not " +"correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "" +"La valeur du champ `int_curr_symbol' de catégorie `LC_MONETARY' ne doit pas " +"correspondre à un nom valide de la norme ISO 4217." + +#: locale/programs/ld-monetary.c:133 +msgid "" +"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" +msgstr "" +"La valeur du champ `int_curr_symbol' de catégorie `LC_MONETARY' n'a pas la bonne longueur." + +#: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199 +#, c-format +msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" +msgstr "Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' doivent être plus petite que 127." + +#: locale/programs/ld-monetary.c:366 +#, c-format +msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" +msgstr "Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' ne doivent pas être égal à zéro." + +#: sunrpc/rpc_parse.c:330 +msgid "variable-length array declaration expected" +msgstr "Déclaration attendue de tableau de type `variable-length'." + +#: sunrpc/rpc_parse.c:370 +msgid "voids allowed only inside union and program definitions" +msgstr "Déclaration `voids' permises seulement à l'intérieur d'une définition d'`union' et de programme." + +#: login/setutent_r.c:47 +msgid "while opening UTMP file" +msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP." + +#: catgets/gencat.c:979 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "durant l'ouverture du vieux fichier du catalogue." + +#: db/makedb.c:338 +msgid "while reading database" +msgstr "durant la lecture de la base de données." + +#: db/makedb.c:300 +msgid "while writing data base file" +msgstr "durant l'écriture dans le fichier de la base de données." + +#: db/makedb.c:130 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "Mauvais nombre de paramètres." + +#: time/zic.c:1078 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Leap'." + +#: time/zic.c:1169 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Link'." + +#: time/zic.c:912 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Rule'." + +#: time/zic.c:982 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de `Zone'." + +#: time/zic.c:940 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'." |