diff options
author | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2020-08-04 20:31:51 -0400 |
---|---|---|
committer | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2020-08-04 20:31:51 -0400 |
commit | 0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976 (patch) | |
tree | 22cd6efaa2b01ea3e90510fff44bf740c92218d7 /po/be.po | |
parent | bd7a8e038ac01fc61f0fe58b57ae52ccb85a562f (diff) | |
download | glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.tar glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.tar.gz glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.tar.bz2 glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.zip |
Update translations.
Incorporate updates from translationproject.org.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 467 |
1 files changed, 203 insertions, 264 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:42+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n" "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n" @@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Выдаць кароткае паведамленне аб выкарыстанні" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" @@ -145,10 +146,10 @@ msgstr "" "-o ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...\n" "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -177,10 +178,10 @@ msgstr "" " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Аўтар — %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*стандартны ўвод*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n" @@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдала msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "супольны аб'ект не адкрыты" @@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для буфер з msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу залежнасцяў" -#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу пошуку сімвалаў" -#: elf/dl-deps.c:523 +#: elf/dl-deps.c:528 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Фільтры ў LD_TRACE_PRELINKING не абслугоўваюцца" @@ -485,143 +486,139 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць старонкі для табл msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "унутраная памылка: symidx па-за дыяпазонам у табліцы fptr" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "не ўдалося стварыць спіс магчымасцяў" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "не ўдалося выдзеліць запіс для назвы" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку" -#: elf/dl-load.c:609 +#: elf/dl-load.c:610 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію" -#: elf/dl-load.c:702 +#: elf/dl-load.c:703 msgid "cannot create search path array" msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пошуку" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта" -#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1140 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1147 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны" -#: elf/dl-load.c:1151 -msgid "cannot process note segment" -msgstr "не ўдалося апрацаваць сегмент нататкаў" - -#: elf/dl-load.c:1162 +#: elf/dl-load.c:1226 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі" -#: elf/dl-load.c:1175 +#: elf/dl-load.c:1239 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1275 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі" -#: elf/dl-load.c:1223 +#: elf/dl-load.c:1302 msgid "cannot dynamically load position-independent executable" msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1317 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1370 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "файл закароткі" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "няправільны загаловак ELF" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1705 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1707 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian" -#: elf/dl-load.c:1624 +#: elf/dl-load.c:1711 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1715 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1721 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "унутраная памылка" -#: elf/dl-load.c:1644 +#: elf/dl-load.c:1731 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі" -#: elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл" @@ -633,56 +630,56 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольн msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць" -#: elf/dl-lookup.c:882 +#: elf/dl-lookup.c:876 msgid "symbol lookup error" msgstr "памылка пошуку сімвалу" -#: elf/dl-open.c:71 +#: elf/dl-open.c:79 msgid "cannot extend global scope" msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору" -#: elf/dl-open.c:391 +#: elf/dl-open.c:399 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта." -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "няправільны рэжым для dlopen()" -#: elf/dl-open.c:800 +#: elf/dl-open.c:825 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў" -#: elf/dl-open.c:824 +#: elf/dl-open.c:849 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:120 +#: elf/dl-reloc.c:139 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "немагчыма размеркаваць памяць ў статычным блоку TLS" -#: elf/dl-reloc.c:213 +#: elf/dl-reloc.c:232 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "нельга зрабіць сегмент запісвальным для рэлакацыі" -#: elf/dl-reloc.c:273 +#: elf/dl-reloc.c:292 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: недастаткова памяці, каб захаваць вынікі рэлакацыі для %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: elf/dl-reloc.c:308 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "не ўдалося аднавіць ахову сегмента пасля перамяшчэння" -#: elf/dl-reloc.c:320 +#: elf/dl-reloc.c:339 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памяці пасля перамяшчэння" -#: elf/dl-sym.c:150 +#: elf/dl-sym.c:138 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT выкарыстаны ў кодзе, які не загружаны дынамічна" -#: elf/dl-tls.c:931 +#: elf/dl-tls.c:1011 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS" @@ -694,220 +691,197 @@ msgstr "памылка пошуку версіі" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для табліцы спасылак на версіі" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "Надрукаваць кэш" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "Не будаваць кэш" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "Не абнаўляць сімвалічныя спасылкі" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Перайсці ў КОРАНЬ і ўжыць яго як каранёвы каталог" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "КОРАНЬ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "КЭШ" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Ужываць КЭШ у якасці кэш-файла" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "КАНФ" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Ужыць КАНФ у якасці канфігурацыйнага файла" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Апрацаваць толькі каталогі ў камандным радку. Не ствараць кэш." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Злучыць асобныя бібліятэкі ўручную з" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "ФАРМАТ" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Ужыць: new, old ці compat (стандартны)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера" -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s" -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (зьменена)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Немагчыма знайсці %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам." -#: elf/ldconfig.c:619 +#: elf/ldconfig.c:630 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s" -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу" -#: elf/ldconfig.c:973 +#: elf/ldconfig.c:987 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы." -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s" -#: elf/ldconfig.c:1149 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: няправільны сінтаксіс у радку hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1155 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu вышэй за максімум %u" - -#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu ужо вызначаны як %s" - -#: elf/ldconfig.c:1173 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: паўторны hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1164 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "памяць вычарпана" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n" @@ -953,7 +927,7 @@ msgstr "файлавыя аргументы адсутнічаюць" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Няма такога файла ці каталога" @@ -1339,12 +1313,12 @@ msgstr "`%s' не ёсць карэктным файлам даных праф msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\"" @@ -1354,128 +1328,128 @@ msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\"" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "няправільная ўваходная паслядоўнасць на пазіцыі %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "няпоўны знак альбо shift-паслядоўнасць у канцы буфера" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "памылка пад час чытання ўводу" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфер для ўводу" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Пагадненне аб фармаце ўводу-вываду:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "кадаванне зыходнага тэксту" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "кадаванне для вываду" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Звесткі:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "пералічыць усе вядомыя знаказборы" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Кіраванне вывадам:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "прапусціць у вывадзе некарэктныя знакі" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "файл вываду" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "без папярэджанняў" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "замены з `%s' і ў `%s' немагчымыя" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "замена з \"%s\" немагчымае" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "замена ў `%s' немагчымая" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "замена з `%s' у `%s' немагчымая" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "памылка падчас закрыцця выходнага файла" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "замена спыненая з-за праблемы з запісам вываду" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "некарэктная ўваходная паслядоўнасць у пазіцыі %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "унутраная памылка (забаронены дэскрыптар)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "невядомая памылка iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -2148,27 +2122,27 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n" "--list-archive [ФАЙЛ]" -#: locale/programs/localedef.c:238 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "немагчыма стварыць каталог для файлаў вываду" -#: locale/programs/localedef.c:249 +#: locale/programs/localedef.c:250 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ПАМЫЛКА: сістэма не вызначае `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 +#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "немагчыма адкрыць файл азначэння лакалі `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:304 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:309 +#: locale/programs/localedef.c:310 msgid "no output file produced because errors were issued" msgstr "не створана файлу вываду з-за выяўленых памылак" @@ -2185,11 +2159,11 @@ msgstr "" "\t\t шлях да лакаляў: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:641 +#: locale/programs/localedef.c:646 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "цыклічныя залежнасці паміж азначэннямі лакаляў" -#: locale/programs/localedef.c:647 +#: locale/programs/localedef.c:652 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "не ўдалося дадаць у другі раз ужо прачытаную лакаль `%s'" @@ -2445,7 +2419,7 @@ msgid "Generic system error" msgstr "Агульная сыстэмная памылка" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "бракуе правоў" @@ -2647,16 +2621,16 @@ msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслуж msgid "cannot write result: %s" msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "ужо выконваецца" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "запіс няскончаны" @@ -2721,7 +2695,7 @@ msgstr "Памылка пошуку назвы вузла" msgid "Unknown server error" msgstr "Невядомая памылка паслужніку" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "памылка У/В" @@ -2735,54 +2709,19 @@ msgstr "Невядомы сыгнал %d\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sНевядомы сыгнал %d\n" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Невядомая памылка " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невядомая памылка" - -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Невядомы сыгнал %d" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Збой (нявызначаная памылка)" -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значэньне]] [-i памер] [-I [-K сэкунды]] [-Y шлях] файл_уводу\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s тып_сеткі]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Як рапартаваць аб памылках:\n" -"%s.\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: немагчыма разьмеркаваць новы rpc_buffer" @@ -2828,7 +2767,7 @@ msgstr "Збой сэгмэнтацыі" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Зламаны трубаправод" @@ -2902,17 +2841,17 @@ msgstr "Згублены расурс" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "дзеяньне не дазволена" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "працэс ня йснуе" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Памылка ўводу-вываду" @@ -2921,7 +2860,7 @@ msgstr "Памылка ўводу-вываду" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "прылада ці адрас ня йснуе" @@ -2929,127 +2868,127 @@ msgstr "прылада ці адрас ня йснуе" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "дрэнны адрас" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Прылада ці расурс заняты" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Файл існуе" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "прылада ня йснуе" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Не каталог" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Гэта тэчка" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Файл вельмі вялікі" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Няма месца на прыладзе" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Недапушчальны пошук" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Адмоўлена ў злучэньні" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Вельмі доўгая назва файла" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Вузел зьлёг" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Тэчка не парожняя" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Перавышана дыскавая квота" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Машына не ў сетцы" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Ня той від носьбіта" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Памылка ў невядомай памылковай сыстэме: " @@ -3080,67 +3019,67 @@ msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\"" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\"" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: памяць вычарпана: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "увага: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -y зададзены\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: больш чым адзін выбар -L зададзены\n" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "стандартны ўвод" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: немагчыма адчыніць %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "радок занадта вялікі" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "нерэчаісны захаваны час" -#: timezone/zic.c:1287 +#: timezone/zic.c:1382 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "памылковы нумар палёў у радку поясу (Zone)" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "нерэчаісны фармат скарачэньня" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: загад быў '%s', вынік быў %d\n" |