aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/localedata/locales/zu_ZA
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2004-12-22 20:10:10 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2004-12-22 20:10:10 +0000
commita334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4 (patch)
treeb5877475619e4c938e98757d518bb1e9cbead751 /localedata/locales/zu_ZA
parent0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602 (diff)
downloadglibc-a334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4.tar
glibc-a334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4.tar.gz
glibc-a334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4.tar.bz2
glibc-a334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4.zip
(CFLAGS-tst-align.c): Add -mpreferred-stack-boundary=4.
Diffstat (limited to 'localedata/locales/zu_ZA')
-rw-r--r--localedata/locales/zu_ZA160
1 files changed, 59 insertions, 101 deletions
diff --git a/localedata/locales/zu_ZA b/localedata/locales/zu_ZA
index 2ad94130a6..7fb25bb6ec 100644
--- a/localedata/locales/zu_ZA
+++ b/localedata/locales/zu_ZA
@@ -1,46 +1,22 @@
escape_char /
comment_char %
-% Charset: UTF-8
-
% ChangeLog
-% 0.3 (2005-10-13):
-% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-% - Added 'Charset: UTF-8' information
-% - Update contact information
-% - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of
-% Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary
-% 0.2 (2004-10-28):
-% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-% - Added lang_lib
-% - Reverted version number to 0.2 - needs more testing
-% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-% - Add Translate.org.za to "source" for clarity
-% - Update all contact details
-% - Remove .* from yes/noexpr
-% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-% - Added country_ab2/3, country_num
-% - Added country_car
-% 2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-% - Added lang_ab and lang_term
-% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-% - Correct capatilisation of lang_name
% 0.1 (2003-04-19):
-% 2003-04-19:
-% - Initial Zulu locale by Zuza Software Foundation
+% - Initial Zulu locale by Zuza Software Foundation
LC_IDENTIFICATION
title "Zulu locale for South Africa"
-source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
-address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
+source "Zuza Software Foundation"
+address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa"
contact "Dwayne Bailey"
email "dwayne@translate.org.za"
-tel "+27 12 460 1095"
-fax "+27 12 460 1095"
+tel "+27 (0)21 448 9265"
+fax "+27 (0)21 448 9574"
language "Zulu"
territory "South Africa"
-revision "0.3"
-date "2005-10-13"
+revision "0.1"
+date "2003-04-19"
%
category "zu_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
category "zu_ZA:2003";LC_CTYPE
@@ -61,10 +37,6 @@ LC_CTYPE
% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
%
copy "i18n"
-
-translit_start
-include "translit_combining";""
-translit_end
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
@@ -92,42 +64,42 @@ abday "<U0053><U006F><U006E>";/
"<U0053><U0069><U006E>";/
"<U0048><U006C><U0061>";/
"<U004D><U0067><U0071>"
-
+
% day - The full names of the week days:
-% - iSonto, uMsombuluko, uLwesibili, uLwesithathu, uLwesine, uLwesihlanu, uMgqibelo
-day "<U0069><U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/
- "<U0075><U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/
- "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/
- "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/
- "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/
- "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/
- "<U0075><U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
-
-% abmon - The abbreviations for the months
-% - Mas, Ola, Nda, Mba, Aba, Ang, Ntu, Ncw, Man, Mfu, Lwe, Zib
-abmon "<U004D><U0061><U0073>";"<U004F><U006C><U0061>";/
- "<U004E><U0064><U0061>";"<U004D><U0062><U0061>";/
- "<U0041><U0062><U0061>";"<U0041><U006E><U0067>";/
- "<U004E><U0074><U0075>";"<U004E><U0063><U0077>";/
- "<U004D><U0061><U006E>";"<U004D><U0066><U0075>";/
- "<U004C><U0077><U0065>";"<U005A><U0069><U0062>"
-
-% mon - The full names of the months -
-% - uMasingana, uNhlolanja, uNdasa, uMbasa, uNhlaba, uNhlangulana
-% uNtulikazi, uNcwaba, uMandulo, uMfumfu, uLwezi, uZibandlela
-mon "<U0075><U004D><U0061><U0073><U0069><U006E><U0067><U0061><U006E><U0061>";/
- "<U0075><U004E><U0068><U006C><U006F><U006C><U0061><U006E><U006A><U0061>";/
- "<U0075><U004E><U0064><U0061><U0073><U0061>";/
- "<U0075><U004D><U0062><U0061><U0073><U0061>";/
- "<U0075><U004E><U0068><U006C><U0061><U0062><U0061>";/
- "<U0075><U004E><U0068><U006C><U0061><U006E><U0067><U0075><U006C><U0061><U006E><U0061>";/
- "<U0075><U004E><U0074><U0075><U006C><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>";/
- "<U0075><U004E><U0063><U0077><U0061><U0062><U0061>";/
- "<U0075><U004D><U0061><U006E><U0064><U0075><U006C><U006F>";/
- "<U0075><U004D><U0066><U0075><U006D><U0066><U0075>";/
- "<U0075><U004C><U0077><U0065><U007A><U0069>";/
- "<U0075><U005A><U0069><U0062><U0061><U006E><U0064><U006C><U0065><U006C><U0061>"
-
+% - Sonto, Msombuluko, Lwesibili, Lwesithathu, Lwesine, Lwesihlanu, Mgqibelo
+day "<U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/
+ "<U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/
+ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/
+ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/
+ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/
+ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/
+ "<U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
+
+% abmon - The abbreviations for the months
+% - Jan, Feb, Mas, Apr, Mey, Jun, Jul, Aga, Sep, Okt, Nov, Dis
+abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
+ "<U004D><U0061><U0073>";"<U0041><U0070><U0072>";/
+ "<U004D><U0065><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
+ "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0061>";/
+ "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/
+ "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0069><U0073>"
+
+% mon - The full names of the months -
+% - Januwari, Februwari, Mashi, Apreli, Meyi, Juni, Julayi, Agasti, Septemba,
+% Okthoba, Novemba, Disemba
+mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/
+ "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/
+ "<U004D><U0061><U0073><U0068><U0069>";/
+ "<U0041><U0070><U0072><U0065><U006C><U0069>";/
+ "<U004D><U0065><U0079><U0069>";/
+ "<U004A><U0075><U006E><U0069>";/
+ "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0079><U0069>";/
+ "<U0041><U0067><U0061><U0073><U0074><U0069>";/
+ "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
+ "<U004F><U006B><U0074><U0068><U006F><U0062><U0061>";/
+ "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
+ "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
+
% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
%
@@ -141,22 +113,22 @@ d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U00
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
-
+
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
t_fmt "<U0025><U0054>"
-
+
% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
% The ""s mean default to "AM" and "PM".
am_pm "";""
-
+
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
% field descriptor -
% The "" means that this format is not supported.
t_fmt_ampm ""
% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
-% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
+% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
@@ -173,13 +145,13 @@ date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
END LC_TIME
LC_MESSAGES
-yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
+yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
% The affirmative response -
-% "^[yY]"
+% "^[yY].*"
%
-noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D>"
+noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D><U002E><U002A>"
% The negative response -
-% "^[nNcC]"
+% "^[nNcC].*"
%
END LC_MESSAGES
@@ -229,21 +201,12 @@ country_name "<U004D><U007A><U0061><U006E><U0073><U0069><U0020>/
country_post "<U005A><U0041>"
% Abbreviated country postal name - "ZA"
%
-lang_name "<U0049><U0073><U0069><U005A><U0075><U006C><U0075>"
-% Language name in Zulu - "IsiZulu"
-
-% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
-% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
-% "ZA"
-country_car "<U005A><U0041>"
-
-% ISO 639 two and three letter language names
-% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
-% "zu", "zul", "zul"
-lang_ab "<U007A><U0075>"
-lang_term "<U007A><U0075><U006C>"
-lang_lib "<U007A><U0075><U006C>"
-
+country_ab2 "<U005A><U0041>"
+% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA"
+%
+lang_name "<U0049><U0073><U0069><U007A><U0075><U006C><U0075>"
+% Language name in Zulu - "Isizulu"
+%
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
@@ -274,12 +237,7 @@ postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
% "country designation for the <country_post> keyword",
% "end of line
%
-
-% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
-% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
-% "ZA", "ZAF"
-country_num 710
-country_ab2 "<U005A><U0041>"
-country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
-
+country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
+country_num 710
END LC_ADDRESS
+