diff options
author | Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> | 2007-07-12 18:26:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> | 2007-07-12 18:26:36 +0000 |
commit | 0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602 (patch) | |
tree | 2ea1f8305970753e4a657acb2ccc15ca3eec8e2c /localedata/locales/xh_ZA | |
parent | 7d58530341304d403a6626d7f7a1913165fe2f32 (diff) | |
download | glibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.tar glibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.tar.gz glibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.tar.bz2 glibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.zip |
2.5-18.1
Diffstat (limited to 'localedata/locales/xh_ZA')
-rw-r--r-- | localedata/locales/xh_ZA | 150 |
1 files changed, 95 insertions, 55 deletions
diff --git a/localedata/locales/xh_ZA b/localedata/locales/xh_ZA index 62f0554a4d..218cdb1fb5 100644 --- a/localedata/locales/xh_ZA +++ b/localedata/locales/xh_ZA @@ -1,22 +1,43 @@ escape_char / comment_char % +% Charset: UTF-8 + % ChangeLog +% 0.3 (2005-10-13): +% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Added 'Charset: UTF-8' information +% - Update contact information +% - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of +% Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary +% 0.2 (2004-11-02): +% 2004-11-01 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Change all contact information +% - d_t_fmt, date_fmt cahnged day number %e to %-e to remove +% space padding in day. +% - Remove .* from yes/noexpr +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Added country_ab2/3, country_num +% - Added country_car +% 2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Added lang_ab and lang_term +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Add lang_name % 0.1 (2003-05-08): -% - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation +% - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation LC_IDENTIFICATION title "Xhosa locale for South Africa" -source "Zuza Software Foundation" -address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa" +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" contact "Dwayne Bailey" email "dwayne@translate.org.za" -tel "+27 (0)21 448 9265" -fax "+27 (0)21 448 9574" +tel "+27 12 460 1095" +fax "+27 12 460 1095" language "Xhosa" territory "South Africa" -revision "0.1" -date "2003-05-08" +revision "0.3" +date "2005-10-13" % category "xh_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION category "xh_ZA:2003";LC_CTYPE @@ -36,6 +57,10 @@ END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" copy "i18n" + +translit_start +include "translit_combining";"" +translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE @@ -64,44 +89,44 @@ abday "<U0043><U0061><U0077>";/ "<U004D><U0067><U0071>" % % The full names of the week days: -% - Cawe, Mvulo, Lwesibini, Lwesithathu, Lwesine, Lwesihlanu, Mgqibelo -day "<U0043><U0061><U0077><U0065>";/ - "<U004D><U0076><U0075><U006C><U006F>";/ - "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006E><U0069>";/ - "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/ - "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/ - "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/ - "<U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>" -% -% The abbreviations for the months -% - Jan, Feb, Mat, Epr, Mey, Jun, Jul, Aga, Sep, Okt, Nov, Dis -abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/ - "<U004D><U0061><U0074>";"<U0045><U0070><U0072>";/ - "<U004D><U0065><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/ - "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0061>";/ - "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/ - "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0069><U0073>" -% -% The full names of the months - -% - Janyuwari, Februwari, Matshi, Epreli, Meyi, Juni, Julayi, Agasti, Septemba, -% Okthoba, Novemba, Disemba -mon "<U004A><U0061><U006E><U0079><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/ - "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/ - "<U004D><U0061><U0074><U0073><U0068><U0069>";/ - "<U0045><U0070><U0072><U0065><U006C><U0069>";/ - "<U004D><U0065><U0079><U0069>";/ - "<U004A><U0075><U006E><U0069>";/ - "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0079><U0069>";/ - "<U0041><U0067><U0061><U0073><U0074><U0069>";/ - "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/ - "<U004F><U006B><U0074><U0068><U006F><U0062><U0061>";/ - "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0061>";/ - "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>" +% - iCawa, uMvulo, lwesiBini, lwesiThathu, ulweSine, lwesiHlanu, uMgqibelo +day "<U0069><U0043><U0061><U0077><U0061>";/ + "<U0075><U004D><U0076><U0075><U006C><U006F>";/ + "<U006C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0042><U0069><U006E><U0069>";/ + "<U006C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0054><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/ + "<U0075><U006C><U0077><U0065><U0053><U0069><U006E><U0065>";/ + "<U006C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0048><U006C><U0061><U006E><U0075>";/ + "<U0075><U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>" +% +% The abbreviations for the months +% - Mqu, Mdu, Kwi, Tsh, Can, Sil, Kha, Thu, Msi, Dwa, Nka, Mng +abmon "<U004D><U0071><U0075>";"<U004D><U0064><U0075>";/ + "<U004B><U0077><U0069>";"<U0054><U0073><U0068>";/ + "<U0043><U0061><U006E>";"<U0053><U0069><U006C>";/ + "<U004B><U0068><U0061>";"<U0054><U0068><U0075>";/ + "<U004D><U0073><U0069>";"<U0044><U0077><U0061>";/ + "<U004E><U006B><U0061>";"<U004D><U006E><U0067>" +% +% The full names of the months - +% - eyoMqungu, eyoMdumba, eyoKwindla, uTshazimpuzi, uCanzibe, eyeSilimela +% eyeKhala, eyeThupa, eyoMsintsi, eyeDwarha, eyeNkanga, eyoMnga +mon "<U0065><U0079><U006F><U004D><U0071><U0075><U006E><U0067><U0075>";/ + "<U0065><U0079><U006F><U004D><U0064><U0075><U006D><U0062><U0061>";/ + "<U0065><U0079><U006F><U004B><U0077><U0069><U006E><U0064><U006C><U0061>";/ + "<U0075><U0054><U0073><U0068><U0061><U007A><U0069><U006D><U0070><U0075><U007A><U0069>";/ + "<U0075><U0043><U0061><U006E><U007A><U0069><U0062><U0065>";/ + "<U0065><U0079><U0065><U0053><U0069><U006C><U0069><U006D><U0065><U006C><U0061>";/ + "<U0065><U0079><U0065><U004B><U0068><U0061><U006C><U0061>";/ + "<U0065><U0079><U0065><U0054><U0068><U0075><U0070><U0061>";/ + "<U0065><U0079><U006F><U004D><U0073><U0069><U006E><U0074><U0073><U0069>";/ + "<U0065><U0079><U0065><U0044><U0077><U0061><U0072><U0068><U0061>";/ + "<U0065><U0079><U0065><U004E><U006B><U0061><U006E><U0067><U0061>";/ + "<U0065><U0079><U006F><U004D><U006E><U0067><U0061>" % % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - -d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" % "%a" (weekday name), -% "%d" (day of month as a decimal number), +% "%-e" (day of month as a decimal number), % "%b" (month name), % "%Y" (year with century as a decimal number), % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), @@ -124,9 +149,9 @@ am_pm "";"" % The "" means that this format is not supported. t_fmt_ampm "" % -% Date representation not described in ISO/IEC 14652. -% Comes out as - "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" -date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/ +% Date representation not described in ISO/IEC 14652. +% Comes out as - "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" +date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/ <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/ <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>" % which is: @@ -143,12 +168,12 @@ END LC_TIME LC_MESSAGES % The affirmative response - -% "^[yYeE].*" -yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D><U002E><U002A>" +% "^[yYeE]" +yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>" % % The negative response - -% "^[nNhH].*" -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D><U002E><U002A>" +% "^[nNhH]" +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D>" % END LC_MESSAGES @@ -198,9 +223,19 @@ country_name "<U004D><U007A><U0061><U006E><U0074><U0073><U0069><U0020>/ % Abbreviated country postal name - "ZA" country_post "<U005A><U0041>" % -% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA" -country_ab2 "<U005A><U0041>" -% +% Language name in Sotho - "IsiXhosa" +lang_name "<U0049><U0073><U0069><U0058><U0068><U006F><U0073><U0061>" + +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf +% "ZA" +country_car "<U005A><U0041>" + +% ISO 639 two and three letter language names +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html +lang_ab "<U0078><U0068>" +lang_term "<U0078><U0068><U006F>" + % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South % Africa. (Ignored for now) postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ @@ -231,7 +266,12 @@ postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ % "country designation for the <country_post> keyword", % "end of line % -country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" -country_num 710 -END LC_ADDRESS +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html +% "ZA", "ZAF" +country_num 710 +country_ab2 "<U005A><U0041>" +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" + +END LC_ADDRESS |